ويكيبيديا

    "والملاريا والسل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • malaria and tuberculosis
        
    That was once the case for HIV, malaria and tuberculosis. UN ذلك ما كان عليه الحال ذات يوم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل.
    An immediate priority is to focus greater effort on fighting HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and their social and economic impact. UN والأولوية الفورية هي تركيز مزيد من الجهود على مكافحة الإيدز والملاريا والسل وآثارها الاجتماعية والاقتصادية.
    The fight against such scourges as AIDS, malaria and tuberculosis is draining national economies. UN والحرب على الآفات من قبيل الإيدز والملاريا والسل تستنفد الاقتصادات الوطنية.
    In that area, our institutions are making extensive and important contributions to the struggle against AIDS, malaria and tuberculosis. UN وفي ذلك المجال، تشارك مؤسساتنا مشاركة واسعة وكبيرة في مكافحة الإيدز والملاريا والسل.
    The Commission reported that it has taken steps to increase spending on its Research Framework programme, which currently contains 130 million euros for research on HIV, malaria and tuberculosis. UN وأفادت اللجنة بأنها اتخذت الخطوات اللازمة لزيادة الإنفاق على برنامجها الإطاري للبحوث الذي يخصص حالياً 130 مليون أورو للبحوث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والملاريا والسل.
    Other major killers include acute respiratory infections (ARI), measles, malnutrition, malaria and tuberculosis. UN وتشمل اﻷمراض اﻷخرى التي تشكل سببا رئيسيا للوفاة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، والحصبة، وسوء التغذية، والملاريا والسل.
    Goal 6. HIV/AIDS, malaria and tuberculosis response UN الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل
    The Millennium Development Goals relating to health have helped us to achieve commendable progress with regard to reducing child and maternal mortality and combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN لقد ساعدتنا الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في إحراز تقدم جدير بالثناء فيما يتعلق بتقليل وفيات الأطفال والأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    Fiocruz is renowned worldwide as a leading research centre for the control of diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, inter alia. UN وتتمتع منظمة أوسفالدو كروز بشهرة عالمية بوصفها مركز أبحاث رائد في مراقبة أمراض منها فيروس نقس المناعة البشري/الإيدز والملاريا والسل.
    I should like to ask participants to consider an alarming fact, namely, that hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined. UN وقبل أن أختتم هذا الاجتماع، أود أن نتدبر حقيقة مخيفة وهي أن الجوع يقتل من الناس أكثر مما يقتله الإيدز والملاريا والسل مجتمعين.
    The fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis has yielded some positive results in Africa. UN أسفرت حملة مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل عن بعض النتائج الإيجابية في أفريقيا.
    ECA has also been monitoring the commitments of African leaders in addressing the challenge of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وظلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ترصد مدى تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها القادة الأفريقيون بمعالجة التحديات المتمثلة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز والملاريا والسل.
    Through the Global Fund, many countries are working to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN ويعمل العديد من البلدان على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل من خلال الصندوق العالمي.
    Again in Heiligendamm in 2007, G-8 leaders recommitted to increased development assistance and announced an additional $60 billion to fight AIDS, malaria and tuberculosis. UN ومرة ثانية في هاليغيندام في عام 2007، أعاد قادة مجموعة البلدان الثمانية التزامهم بزيادة المساعدة الإنمائية وأعلنوا عن تقديم 60 بليون دولار إضافية لمكافحة الإيدز والملاريا والسل.
    UNITAID has already achieved 45-per-cent price cuts in drugs used against AIDS, malaria and tuberculosis for the poorest countries of Africa. UN فقد حقق ذلك المرفق بالفعل خفضاً بنسبة 45 في المائة في أسعار الأدوية المستخدمة لعلاج الإيدز والملاريا والسل في أفقر البلدان في أفريقيا.
    The first result of the initiative had been the establishment of the International Drug Purchase Facility (UNITAID), designed to provide access at reduced prices to drugs for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وكانت أول نتائج هذه المبادرة إقامة مرفق دولي لشراء الأدوية، يهدف إلى توفير فرص الحصول على الأدوية بأسعار مخفضة لمرضى الايدز والملاريا والسل.
    Also, in the fight against such pandemics as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, access to treatment represents the difference between life and death. UN كذلك فإن الحصول على العلاج في غمار الحرب ضد أوبئة مثل الفيروس/الإيدز والملاريا والسل يعني الفرق بين الحياة والموت.
    The Global Fund, set up a few years ago, has pledged assistance of over $10 billion to over 130 countries to fight HIV, malaria and tuberculosis. UN وتعهد الصندوق العالمي، الذي أنشئ قبل بضع سنوات، بتقديم مساعدات بأكثر من 10 بلايين دولار إلى أكثر من 130 بلدا لمكافحة الفيروس والملاريا والسل.
    17. The Government of Poland provided details on its HIV, malaria and tuberculosis prevention efforts. UN 17- وقدمت حكومة بولندا تفاصيل عن جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل.
    Africa continues to be relentlessly subjected to the scourges of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. UN وما زالت أفريقيا معرضة بلا هوادة لويلات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد