That was once the case for HIV, malaria and tuberculosis. | UN | ذلك ما كان عليه الحال ذات يوم في ما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل. |
An immediate priority is to focus greater effort on fighting HIV/AIDS, malaria and tuberculosis and their social and economic impact. | UN | والأولوية الفورية هي تركيز مزيد من الجهود على مكافحة الإيدز والملاريا والسل وآثارها الاجتماعية والاقتصادية. |
The fight against such scourges as AIDS, malaria and tuberculosis is draining national economies. | UN | والحرب على الآفات من قبيل الإيدز والملاريا والسل تستنفد الاقتصادات الوطنية. |
In that area, our institutions are making extensive and important contributions to the struggle against AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وفي ذلك المجال، تشارك مؤسساتنا مشاركة واسعة وكبيرة في مكافحة الإيدز والملاريا والسل. |
The Commission reported that it has taken steps to increase spending on its Research Framework programme, which currently contains 130 million euros for research on HIV, malaria and tuberculosis. | UN | وأفادت اللجنة بأنها اتخذت الخطوات اللازمة لزيادة الإنفاق على برنامجها الإطاري للبحوث الذي يخصص حالياً 130 مليون أورو للبحوث المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشري والملاريا والسل. |
Other major killers include acute respiratory infections (ARI), measles, malnutrition, malaria and tuberculosis. | UN | وتشمل اﻷمراض اﻷخرى التي تشكل سببا رئيسيا للوفاة التهابات الجهاز التنفسي الحادة، والحصبة، وسوء التغذية، والملاريا والسل. |
Goal 6. HIV/AIDS, malaria and tuberculosis response | UN | الهدف 6: مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل |
The Millennium Development Goals relating to health have helped us to achieve commendable progress with regard to reducing child and maternal mortality and combating HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | لقد ساعدتنا الأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بالصحة في إحراز تقدم جدير بالثناء فيما يتعلق بتقليل وفيات الأطفال والأمهات ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |
Fiocruz is renowned worldwide as a leading research centre for the control of diseases such as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, inter alia. | UN | وتتمتع منظمة أوسفالدو كروز بشهرة عالمية بوصفها مركز أبحاث رائد في مراقبة أمراض منها فيروس نقس المناعة البشري/الإيدز والملاريا والسل. |
I should like to ask participants to consider an alarming fact, namely, that hunger kills more people every year than AIDS, malaria and tuberculosis combined. | UN | وقبل أن أختتم هذا الاجتماع، أود أن نتدبر حقيقة مخيفة وهي أن الجوع يقتل من الناس أكثر مما يقتله الإيدز والملاريا والسل مجتمعين. |
The fight against HIV/AIDS, malaria and tuberculosis has yielded some positive results in Africa. | UN | أسفرت حملة مكافحة نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل عن بعض النتائج الإيجابية في أفريقيا. |
ECA has also been monitoring the commitments of African leaders in addressing the challenge of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وظلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ترصد مدى تنفيذ الالتزامات التي تعهد بها القادة الأفريقيون بمعالجة التحديات المتمثلة في انتشار فيروس نقص المناعة البشرية والأيدز والملاريا والسل. |
Through the Global Fund, many countries are working to fight HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | ويعمل العديد من البلدان على مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل من خلال الصندوق العالمي. |
Again in Heiligendamm in 2007, G-8 leaders recommitted to increased development assistance and announced an additional $60 billion to fight AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | ومرة ثانية في هاليغيندام في عام 2007، أعاد قادة مجموعة البلدان الثمانية التزامهم بزيادة المساعدة الإنمائية وأعلنوا عن تقديم 60 بليون دولار إضافية لمكافحة الإيدز والملاريا والسل. |
UNITAID has already achieved 45-per-cent price cuts in drugs used against AIDS, malaria and tuberculosis for the poorest countries of Africa. | UN | فقد حقق ذلك المرفق بالفعل خفضاً بنسبة 45 في المائة في أسعار الأدوية المستخدمة لعلاج الإيدز والملاريا والسل في أفقر البلدان في أفريقيا. |
The first result of the initiative had been the establishment of the International Drug Purchase Facility (UNITAID), designed to provide access at reduced prices to drugs for HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وكانت أول نتائج هذه المبادرة إقامة مرفق دولي لشراء الأدوية، يهدف إلى توفير فرص الحصول على الأدوية بأسعار مخفضة لمرضى الايدز والملاريا والسل. |
Also, in the fight against such pandemics as HIV/AIDS, malaria and tuberculosis, access to treatment represents the difference between life and death. | UN | كذلك فإن الحصول على العلاج في غمار الحرب ضد أوبئة مثل الفيروس/الإيدز والملاريا والسل يعني الفرق بين الحياة والموت. |
The Global Fund, set up a few years ago, has pledged assistance of over $10 billion to over 130 countries to fight HIV, malaria and tuberculosis. | UN | وتعهد الصندوق العالمي، الذي أنشئ قبل بضع سنوات، بتقديم مساعدات بأكثر من 10 بلايين دولار إلى أكثر من 130 بلدا لمكافحة الفيروس والملاريا والسل. |
17. The Government of Poland provided details on its HIV, malaria and tuberculosis prevention efforts. | UN | 17- وقدمت حكومة بولندا تفاصيل عن جهودها للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية والملاريا والسل. |
Africa continues to be relentlessly subjected to the scourges of HIV/AIDS, malaria and tuberculosis. | UN | وما زالت أفريقيا معرضة بلا هوادة لويلات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل. |