The General Assembly and Conference Buildings are now projected to be delayed by a year, and there is the potential for scope reductions to the planned work on the Library and South Annex Buildings. | UN | غير أن التوقع الآن يذهب إلى أن استكمال مبنيـيّ الجمعية العامة والمؤتمرات سيتأخر بما يعادل السنة، وأن هناك احتمالات لإجراء تخفيض في النطاق بالنسبة للعمل المخطط لمبنيـيّ المكتبة والملحق الجنوبي. |
There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. | UN | ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى الحديقة الشمالية قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42. |
As for the long term, the safety and security of the Library and South Annex Buildings cannot be guaranteed. | UN | أما على المدى الطويل، فلا يمكن ضمان سلامة مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي وأمنهما. |
Furthermore, the Committee is concerned that the Secretary-General does not present plans for the future of the Library and the South Annex Buildings and related costs. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن اللجنة يساورها القلق لأن الأمين العام لا يقدم خططا لمستقبل المكتبة والملحق الجنوبي والتكاليف المتصلة بهما. |
The total scope of any future facilities package is also uncertain, given that future use of the Library, South Annex and North Lawn Building has not yet been decided. | UN | ويلف الغموض أيضا النطاق الكلي لأي مجموعة من المرافق في المستقبل نظرا لأنه لم يتخذ أي قرار بعد بشأن استخدام المكتبة والملحق الجنوبي ومبنى المرج الشمالي. |
There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. | UN | ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42. |
basement and infrastructure, Conference, General Assembly, Secretariat and South Annex Buildings | UN | الهياكل الأساسية والطوابق السفلية، مباني المؤتمرات والجمعية العامة والأمانة العامة والملحق الجنوبي |
At the time of reporting, there was no viable design solution for security requirements for the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings. | UN | وفي وقت كتابة هذا التقرير، لم يكن ثمة حل تصميمي عملي للاحتياجات الأمنية لمبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي. |
There is also a direct entrance to the North Lawn Building close to 48th Street, and one to the Library and South Annex Buildings near 42nd Street. | UN | ويوجد أيضا مدخل مباشر إلى مبنى المرج الشمالي قرب الشارع 48، ومدخل إلى مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 42. |
The Board also notes that the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. | UN | ويلاحظ المجلس أيضا أن الجمعية العامة لم تأذن باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع. |
To date, the General Assembly has not authorized the removal of the Library and South Annex Buildings from the project, nor has it decided whether the $65 million budget for the work can be redirected to finance the project's cost overrun. | UN | وحتى هذا التاريخ، لم تأذن الجمعية العامة باستبعاد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي من المشروع، ولم تقرر ما إذا كان يمكن إعادة توجيه الميزانية البالغة 65 مليون دولار لتمويل التجاوز في تكاليف المشروع. |
In December, the General Assembly authorized additional commitment authority of $168 million in its resolution 67/246, but did not accept proposals to suspend the renovation of the Library and South Annex Buildings. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر، أذِنت الجمعية العامة، في قرارها 67/246، بسلطة للدخول في التزام إضافي بمبلغ قدره 168 مليون دولار؛ ولكنها لم تقبل المقترحات بتعليق تجديد مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي. |
The Department of Safety and Security has, therefore, determined that the present use of the Library and South Annex Buildings is acceptable; however, the threat situation remains fluid and under constant analysis. | UN | لذلك قررت إدارة شؤون السلامة والأمن أن الاستخدام الحالي لمبنيي المكتبة والملحق الجنوبي غير مقبول؛ ومع ذلك، لا تزال حالة الأخطار متقلبة وقيد التحليل المستمر. |
11. The position regarding the Library and South Annex Buildings was unchanged. | UN | 11 - ولم يتغير الوضع بالنسبة لمبنيي المكتبة والملحق الجنوبي. |
:: There remains no viable design solution for security requirements relating to the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings, and these elements of the project are currently on hold. | UN | :: لا يوجد حل تصميمي عملي للاحتياجات الأمنية لمبنييّ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي. ولا يزال هذان العنصران من عناصر المشروع في حالة توقف |
In addition, work on the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings had been suspended and discussions were under way with the host country on the security requirements for those structures; the Secretary-General should conclude those discussions as soon as possible and inform the Assembly of the outcome at the earliest opportunity. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، علق العمل في مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي وتجري مناقشات مع البلد المضيف بشأن المتطلبات الأمنية لهاتين المنشأتين؛ وينبغي للأمين العام أن يختتم هذه المناقشات بأسرع ما يمكن، ويبلغ الجمعية العامة بالنتائج في أقرب فرصة ممكنة. |
52. The Secretary-General has reported to the General Assembly on the suspension of the renovation of the Dag Hammarskjöld Library and South Annex Buildings since his ninth annual progress report. | UN | ٥٢ - تناول الأمين العام مسألة تعليق تجديد مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي في تقاريره إلى الجمعية العامة منذ تقريره المرحلي السنوي التاسع عن تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
At the time of the present report, the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex remain on hold pending a solution to rehouse the functions of these buildings elsewhere and find an alternative use for the buildings in light of security concerns. | UN | وفي وقت إعداد هذا التقرير، يظل موضوع مبنيي مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي معلقا بانتظار التوصل إلى حل لنقل الوظائف التي يؤديانها إلى مكان آخر وإيجاد بديل لاستخدامهما في ضوء الشواغل الأمنية. |
Central to this planning is the fact that security concerns require the Organization to limit the planned occupancy of the buildings on the southern perimeter of Headquarters, namely the Dag Hammarskjöld Library and the South Annex Buildings. | UN | ومن الأمور الجوهرية في هذا التخطيط أن الشواغل الأمنية توجب على المنظمة الحد من الشغـل المقرر للمباني في المحيط الجنوبي للمقر، أي مبنييْ مكتبة داغ همرشولد والملحق الجنوبي. |
The Advisory Committee trusts that the Department of Safety and Security will closely monitor the security situation with respect to the South Annex and Library Buildings on an ongoing basis. | UN | واللجنة الاستشارية واثقة من أن إدارة شؤون السلامة والأمن ستراقب باستمرار الحالة الأمنية عن كثب في ما يتعلق بمبنيي المكتبة والملحق الجنوبي. |
There is also an entrance close to the Library and South Annex Building near 43rd Street. | UN | ويوجد أيضا مدخل قرب مبنيي المكتبة والملحق الجنوبي قرب الشارع 43. |