For Human Rights Day, 40 selected journalists gathered at the Centre for an exhibition of photos and posters. | UN | وبمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، التقى ٤٠ من الصحفيين المختارين في المركز في معرض للصور الفوتوغرافية والملصقات. |
I would like all buttons and posters and bumper stickers... and all the campaign paraphernalia you can spare, ma'am. | Open Subtitles | أود الحصول على كافة الأزرار والملصقات الجدارية وملصقات المركبات وكل تجهيزات الحملة التي يمكنك الإستغناء عنها سيدتي |
The lower number of pamphlets and posters resulted from the determination that the use of booklets would be a more suitable alternative for the campaign | UN | يُعزى تراجع عدد الكراسات والملصقات إلى الإصرار على أن استخدام الكتيبات يمثّل بديلاً أنسب للحملة |
The publication of calendars, leaflets, booklets and posters was timed to coincide with the campaign. | UN | وحُدد وقت نشر التقويمات والنشرات والكتيبات والملصقات ليتزامن مع الحملة. |
:: A special box and web pages to facilitate downloads of press kit materials, videos, logos, banners and posters | UN | علبة خاصة وصفحات إلكترونية لتسهيل عمليات تنزيل مجموعة المواد الصحفية وتسجيلات الفيديو والرموز واللافتات والملصقات |
It has also produced learning materials such as brochures and posters designed by children. | UN | كما أنتجت سيشيل مواد تعليمية، مثل الكتيبات والملصقات التي تستهدف الأطفال. |
It was alleged further that they were conducting a hate campaign against Christians through the media, pamphlets and posters. | UN | وفضلا عن ذلك فإنهم مسؤولون فيما يقال عن شن حملة كراهية ضد المسيحيين من خلال وسائط اﻹعلام، والمنشورات والملصقات. |
The participants at the meeting had time to admire the logos and posters submitted. | UN | وقد تمكن المشاركون في الاجتماع من التأمل في الرموز والملصقات المعروضة. |
The lower output of banners, T-shirts and posters resulted from reduced demand | UN | نجم انحفاض التاتج المتعلق باللافتات والقمصان القصيرة الأكمام والملصقات عن انخفاض الطلب |
The lower output for pamphlets and posters resulted from a reduced demand | UN | نجم انخفاض الناتج بالنسبة لعدد الكراسات والملصقات عن انخفاض الطلب |
The Commission helps citizens to gain a better understanding of human rights by developing and distributing human rights animation and movies, and also by holding exhibitions of human rights cartoons, pictures, films, and posters. | UN | وتساعد في تحسين فهم المواطنين لحقوق الإنسان عن طريق إعداد وتوزيع أفلام ذات صلة بحقوق الإنسان، وكذلك عن طريق تنظيم معارض لترويج الرسوم المتحركة والصور والأفلام والملصقات المتعلقة بحقوق الإنسان. |
3. Distribution of educational brochures and posters on AIDS and AIDS prevention to schools and school clinics; | UN | 3- توزيع المنشورات والملصقات التثقيفية حول مرض الإيدز وطرق الوقاية منه على المدارس والمستوصفات المدرسية؛ |
The movie, brochures and posters produced under the partnership in 1 and 2 were adopted as official education materials in Afghanistan by the United Nations and were distributed throughout the country. | UN | وقد اعتمدت الأمم المتحدة الفيلم والنشرات والملصقات التي جرى إنتاجها بمقتضى الشراكة المذكورة في البندين 1 و 2 كمواد تعليمية رسمية في أفغانستان، ووُزعت في كامل أنحاء البلد. |
Leaflets and posters | UN | منشور وملصق 000 50 من المناشير والملصقات |
In order to reach a wider audience, radio and television programmes and the Internet were used instead of leaflets and posters | UN | للوصول إلى جمهور مستمعين أوسع، استُعين بالبرامج الإذاعية والتلفزيونية والإنترنت بدلا من النشرات والملصقات |
Public campaigns, radio broadcasts and TV spots, leaflets and posters are also used to disseminate information and raise awareness. | UN | ويستخدم أيضا الحملات العامة وبرامج البث الإذاعي والإشهار التليفزيوني، والنشرات والملصقات لنشر المعلومات وإذكاء الوعي. |
The campaign was publicized across the country by radio, television, specialized magazines, pamphlets and posters. | UN | وجرت الدعاية لهذه الحملة في جميع أنحاء البد عن طريق الإذاعة والتلفزيون والمجلات المتخصصة، والنشرات، والملصقات. |
Family leave campaigns were the topic of for example newspaper advertisements, comics and posters. | UN | وكانت حملات الإجازة الأسرية موضوع إعلانات الصحف والمجلات الهزلية والملصقات على سبيل المثال. |
The police allegedly also confiscated books, photographs and posters and charged Mr. Abdallah with insulting Islam. | UN | وقامت الشرطة أيضا بمصادرة الكتب والصور والملصقات الجدارية واتهمت السيد عبد الله بإهانة الدين الإسلامي. |
The information centres in Dar es Salaam and Tokyo organized photo and poster exhibits. | UN | ونظم مركز الإعلام في كل من دار السلام وطوكيو معارض للصور والملصقات. |
It's like silk-screen, but for, you know, posters and stuff. | Open Subtitles | إنه مثل السلك سكرين .. ولكن في الإعلانات والملصقات |