ويكيبيديا

    "والملوثات العضوية الثابتة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and persistent organic pollutants
        
    • and POPs
        
    • persistent organic pollutants and
        
    • and POP
        
    • the POPs
        
    • persistent organic pollutants as
        
    • persistent organic pollutants to
        
    UNEP has worked in the area for ozone-depleting substances and persistent organic pollutants. UN وعمل اليونيب في مجال المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة.
    Control of emissions and persistent organic pollutants UN الحد من الانبعاثات والملوثات العضوية الثابتة.
    Control of ozone-depleting substance and persistent organic pollutants UN التحكم في المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة
    Quantities of stockpiles and POPs treated in an environmentally sound manner UN كميات المخزونات والملوثات العضوية الثابتة المعالجة على نحو سليم بيئياً
    UNEP has worked in the area for ODS and POPs. UN وقام اليونيب بأعمال في مجال المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة.
    Strategic partnerships with other multilateral environmental agreements, such as for the management and disposal of ozone-depleting substances, persistent organic pollutants and other hazardous substances, are developed. UN تطوير شراكات استراتيجية مع الاتفاقات البيئية الأخرى المتعددة الأطراف، مثل إدارة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون والتخلص منها، والملوثات العضوية الثابتة والمواد الخطرة الأخرى.
    Service line 3.6 National/sectoral policy and planning to control emissions of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants UN نوع الخدمة 3-6 السياسات والخطط الوطنية/القطاعية للحد من انبعاثات المواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة
    She notes the seriousness of the problems relating to the question of pesticides and persistent organic pollutants (POPs). UN وتنوه المقررة الخاصة بخطورة المشاكل المتصلة بمبيدات الآفات والملوثات العضوية الثابتة.
    International ozone-depleting substances (ODS) and persistent organic pollutants (POPs) initiative UN المبادرة الدولية للمواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة
    Assistance in meeting norms on ozone-depleting substances and persistent organic pollutants UN المساعدة في تلبية المعايير المتعلقة بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون والملوثات العضوية الثابتة
    Technical work: intersessional work on climate change and persistent organic pollutants UN العمل التقني: العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    Intersessional work on climate change and persistent organic pollutants UN العمل فيما بين الدورات بشأن تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة
    That exploring and assessing opportunities for co-benefits and mitigation measures to reduce emissions of greenhouse gases and persistent organic pollutants are equally important; UN يكتسي استكشاف وتقييم الفرص لتحقيق الفوائد المشتركة، واتخاذ تدابير التخفيف للحد من انبعاثات غازات الاحتباس الحراري والملوثات العضوية الثابتة قدراً مماثلاً من الأهمية؛
    The chair of the intersessional working group on climate change and persistent organic pollutants will be invited to present the revised draft guidance. UN وسيدعى رئيس الفريق العامل بين الدورات المعني بتغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة إلى تقديم عرض عن مشروع التوجيهات المنقح.
    BCRCCAM is also leading a synergies partnership on the co-processing and disposal of ozone-depleting substances and persistent organic pollutants in Central America. UN ويقود هذا المركز أيضاً شراكة تآزر في مجال المعالجة المشتركة للمواد المستنفدة للأوزون والملوثات العضوية الثابتة والتخلص منها في أمريكا الوسطى.
    Finally, the Multilateral Fund should be regarded as a model for other multilateral environmental agreements, and synergies between agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأخيراً ينبغي اعتبار الصندوق المتعدد الأطراف نموذجاً لاتفاقات بيئية أخرى متعددة الأطراف، كما ينبغي السعي لتحقيق التآزر بين الاتفاقات المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    Another representative expressed reservations regarding the recommendation that synergies between multilateral environmental agreements on ozone, climate and persistent organic pollutants should be pursued. UN وأعرب ممثل آخر عن تحفظاته فيما يتعلق بالتوصية التي تطالب بالسعي إلى تحقيق التآزر بين الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف المعنية بالأوزون والمناخ والملوثات العضوية الثابتة.
    UNEP/AMAP, 2011. Climate change and POPs: Predicting the impacts. UN UNEP/AMAP, 2011 تغير المناخ والملوثات العضوية الثابتة: توقع الآثار.
    Table 3-1. Comparison by ratio of mean concentrations of SCCPs and POPs in Arctic species. UN الجدول 3-1 مقارنة بحسب نسبة متوسط التركيزات في البارافينات SCCPS والملوثات العضوية الثابتة في أنواع القطب الشمالي.
    Table 3-1. Comparison by ratio of mean concentrations of SCCPs and POPs in Arctic species. UN الجدول 3 - 1 مقارنة بحسب نسبة متوسط التركيزات في البارافينات SCCPS والملوثات العضوية الثابتة في أنواع القطب الشمالي.
    The centres have participated in activities organized by the private sector on environmentally sound management of hazardous wastes, persistent organic pollutants and pesticides and industrial chemicals. UN 17 - وشاركت المراكز في أنشطة نظمها القطاع الخاص بشأن الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والملوثات العضوية الثابتة ومبيدات الآفات والمواد الكيميائية الصناعية.
    It was agreed that the Global Programme of Action Coordination Office would work closely with the lead agencies to prepare work plans and implementation strategies, especially for the central node, dealing with the sewage and POP source-categories, which were identified as short-term priorities. UN واتفق أيضا على أن يقوم مكتب التنسيق التابع لبرنامج العمل العالمي بالتعامل عن كثب مع الوكالات الرائدة من أجل تجهيز خطط العمل واستراتيجيات التنفيذ، وخاصة العنصر المركزي الذي يتعامل مع مسألة تصريف المجاري والملوثات العضوية الثابتة التي تحددت باعتبارها أولوية لﻷجل القصير.
    Each waste container should be labelled to identify the container (e.g., ID number), the POPs present and the hazard level. UN ويجب وضع البطاقة التعريفية على كل حاوية من حاويات النفايات لتحديد الحاوية (رقم الهوية، مثلاً)، والملوثات العضوية الثابتة الموجودة ومستوى الخطورة.
    The Second Global Environment Facility Assembly, held in Beijing from 16 to 18 October 2002, decided to amend the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility (GEF) to include land degradation and persistent organic pollutants as distinct focal areas. UN وقد قرر الإجتماع الثاني لمجلس مرفق البيئة العالمية، والذي عُقد في بكين من 16 إلى 18 تشرين الأول/أكتوبر 2002 تعديل الصك الخاص بإنشاء مرفق البيئة العالمية المعدل، ليتضمن، تدهور الأرض، والملوثات العضوية الثابتة كمجالين بارزين للتركيز عليهما.
    (c) Consideration of the amendment of the entries in Annex VIII of the Basel Convention for polychlorinated dibenzo-furans and polychlorinated dibenzo-dioxins (entry A4110), DDT and other relevant persistent organic pollutants to include concentration levels for those chemicals; UN (ج) النظر في تعديل المداخل في المرفق الثامن من اتفاقية بازل بالنسبة للفيورانات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور والديوكسينات الثنائيَّة البنزين المُتعدِّدة الكلور (المدخل A4110)، والـ دي. دي. تي، والملوثات العضوية الثابتة الأخرى ذات الصلة بغيَّة إدراج مستويات تركيز هذه المواد الكيميائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد