ويكيبيديا

    "والمليشيات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and militias
        
    • and militia
        
    • militia groups
        
    • and the militias
        
    • militia and
        
    • the militia
        
    • militias and
        
    The Criteria also note that insurgent groups and militias should be held to the same obligations as governments in this regard. UN وتشير المعايير أيضا إلى أنه ينبغي تحميل المجموعات المتمردة والمليشيات نفس الواجبات التي تتحملها الحكومات في هذا الصدد.
    The responsible national institutions indicated that Government funding for the demobilization allowances of former combatants and militias was not forthcoming. UN وأشارت المؤسسات الوطنية المسؤولة إلى أن التمويل الحكومي الخاص ببدلات تسريح المقاتلين السابقين والمليشيات لم يقدم.
    The resolution called upon the Ivorian parties to cooperate with UNOCI in establishing within 45 days a comprehensive list of armaments in the possession of their armed forces and of paramilitary troops and militias associated with them. UN وأهاب القرار بالأطراف الإفوارية أن تتعاون مع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار على وضع قائمة شاملة في غضون 45 يوما بالأسلحة التي في حوزة قواتها المسلحة والقوات شبه العسكرية والمليشيات المرتبطة بها.
    Furthermore, there are growing indications that the former Government and militia are stockpiling relief supplies for their own purposes. UN وفضلا عن ذلك، توجد دلائل متعاظمة على أن الحكومة السابقة والمليشيات تقوم بتخزين المؤن الغوثية ﻷغراضها الخاصة.
    So a pattern arose of a combination of military and militia forces attacking rebel positions and burning villages. UN وهكذا نشأ نمط يتجلى في تشكيلة مؤلفة من القوات العسكرية والمليشيات تهاجم مواقع المتمردين وتحرق القرى.
    It is also necessary for the rebel groups and militias to respect the ceasefire and show a constructive attitude at the negotiating table. UN ومن الضروري أيضا للجماعات المتمردة والمليشيات أن تحترم وقف إطلاق النار وتبدي اتجاها إيجابيا على طاولة المفاوضات.
    Ethnic and religious groups, economic interests and militias now are clashing within sovereign entities. UN والآن تتصادم الجماعات العرقية والدينية والمصالح الاقتصادية والمليشيات مع الكيانات ذات السيادة.
    The teams, which vary in size, focus on targets associated with the Government, the armed forces, the political parties and militias in place in 1994. UN وتركز اﻷفرقة، التي تختلف من حيث الحجم، على أهداف تتعلق بالحكومة، والقوات المسلحة، واﻷحزاب السياسية، والمليشيات التي كانت قائمة في عام ١٩٩٤.
    Despite such instances of progress, however, children continue to be targeted in ongoing conflicts in Burundi, Sri Lanka and the Sudan and by guerrillas and militias in Colombia. UN إلا أنه رغم حالات التقدم هذه، لا يزال الأطفال يستهدفون في الصراعات المندلعة في السودان وبوروندي وسري لانكا، ومن جانب أفراد حرب العصابات والمليشيات في كولومبيا.
    4. The political and security map is characterized by the proliferation of competing administrations, factions and militias across the country. UN 4 - وتتميز الخارطة السياسية والأمنية بانتشار الإدارات والفصائل والمليشيات المتنافسة في جميع أرجاء البلد.
    Prevention demands the universal ratification of the Convention on the Prohibition of the Use, Stockpiling, Production and Transfer of Anti-personnel Mines and on Their Destruction. The practice of recruiting child soldiers into armies and militias must also be condemned. UN ويتطلب اتقاء هذه الظروف التصديق العالمي على اتفاقية حظر استخدام وتخزين وإنتاج ونقل اﻷلغام المضادة لﻷفراد وتدميرها ويجب أيضا إدانة الممارسة المتعلقة بتجنيد اﻷطفال كجنود في الجيوش والمليشيات.
    In view of the need to protect their people, the Rwanda authorities had indeed acknowledged that they had made use of their legitimate right of defence against shelling at their border by the Zairian army with the support of former Rwandan forces and militias responsible for the 1994 genocide in Rwanda. UN ونظرا لضرورة حماية سلطات رواندا لشعبها فقد اعترفت بأنها استغلت حقها المشروع في الدفاع ضد قصف حدودها من الجيش الزائيري بدعم من القوات الرواندية السابقة والمليشيات المسؤولة عن مذابح عام ١٩٩٤ في رواندا.
    Besides Rwandan civilian refugees, a concentration of former Rwandan government forces and militia also inhabited the camp. UN وكان يقيم بالمخيم إلى جانب اللاجئين الروانديين، مجموعة من القوات والمليشيات الحكومية الرواندية السابقة.
    Attack on SLA positions by Sudanese armed forces and militia. UN هجوم على مواقع جيش تحرير السودان من قبل القوات المسلحة السودانية والمليشيات.
    The United Nations is in the process of registering and surveying over 15,000 security forces and militia in both locations. UN والأمم المتحدة بصدد تسجيل واستقصاء ما يزيد على 000 15 من أفراد قوات الأمن والمليشيات في الموقعين.
    The DDR process shall include all paramilitary and militia groups. UN وستشمل العملية كافة الجماعات شبه العسكرية والمليشيات.
    Armed groups and militia were intensifying their attacks, directed mainly against the most vulnerable persons in the population. UN وأخذت المجموعات المسلحة والمليشيات تكثف من أعمالها الهجومية الموجهة في المقام اﻷول ضد أكثر أفراد السكان تأثرا.
    But when refugees are threatened by armed gangs, former soldiers and militia, then, it becomes a matter of law enforcement. UN ولكن حينما يتعرض اللاجئون لتهديد العصابات المسلحة، والجنود والمليشيات السابقة، فإن المسألة تصبح مسألة إنفاذ للقوانين.
    Combined SAF and Arab militia groups have carried out two major attacks against the civilian population since 2005. UN وقد شنت قوات مشتركة من القوات المسلحة السودانية والمليشيات العربية هجومين كبيرين على السكان المدنيين منذ عام 2005.
    Arguably, two elements of genocide might be deduced from the gross violations of human rights perpetrated by Government forces and the militias under their control. UN ويمكن القول هنا بتوافر ركنين من أركان الإبادة الجماعية استنادا إلى وقوع انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان ارتكبتها القوات الحكومية والمليشيات الواقعة تحت سيطرتها.
    Delays have also accumulated in the disbanding of the 155,600 militia and paramilitary forces. UN ولقد تراكمت كذلك حالات التأخير في حل القوات شبه العسكرية والمليشيات التي قوامها ٦٠٠ ١٥٥ مقاتل.
    This situation forces them to hide and regularly change their domicile so as not to be found by the death squads and the militia. UN وأمام هذا الوضع، فإنهم يضطرون إلى الاختباء وإلى تغيير أماكنهم بانتظام حتى لا تعرفها كتائب الموت والمليشيات.
    Such groups include the Mayi-Mayi, ethnic-based Congolese militias and Burundian rebels. UN وتشمل هذه المجموعات المايي مايي، والمليشيات الكونغولية ذات القاعدة العرقية، فضلا عن المتمردين الروانديين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد