ويكيبيديا

    "والممارسات الإدارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and administrative practices
        
    • and management practices
        
    • and administrative practice
        
    • and the administrative practices
        
    • managerial practices
        
    • the management practices
        
    • management practices and
        
    • or administrative practice
        
    The AAC understands that some of the primary causes of NEX issues relate to the capacity of implementing partners, and administrative practices including programme and financial monitoring by country offices. UN كما تتفهم اللجنة أن بعض الأسباب الرئيسية لمسائل التنفيذ الوطني تتعلق بقدرة الشركاء المنفذين، والممارسات الإدارية بما فيها عمليات الرصد البرنامجية والمالية التي تضطلع بها المكاتب القطرية.
    Follow-up to the 1996 review of the programme and administrative practices of the United Nations Environment Programme UN متابعة لاستعراض عام 1996 لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والممارسات الإدارية لأمانته
    Report on the inspection of programme management and administrative practices in the Office for Drug Control and Crime Prevention UN تقرير عن التفتيش على إدارة البرامج والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Without adequate levels of soil fertility, crops cannot respond to other inputs such as new seeds and management practices. UN وبدون تربة كافية الخصوبة، لا تستجيب المحاصيل لمدخلات أخرى مثل البذور الجديدة والممارسات الإدارية.
    It will promote the establishment of sustainable agricultural systems and management practices. UN وسيعزز إنشاء النظم الزراعية والممارسات الإدارية المستدامة.
    The Committee is concerned, further, that the Convention’s principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. UN وهي قلقة أيضاً لأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها لا تنعكس في السياسات والممارسات الإدارية.
    Every Government faces the challenge of land administration saddled with its own vast array of laws, religious norms, cultural traditions and administrative practices. UN فكل حكومة تواجه تحدٍ يتمثل في كون إدارة الأراضي لديها مثقلة بمجموعة ضخمة من القوانين والقواعد الدينية والتقاليد الثقافية والممارسات الإدارية.
    Inspection of programme management and administrative practices UN تفتيش إدارة البرنامج والممارسات الإدارية
    Inspection of programme management and administrative practices UN تفتيش إدارة البرنامج والممارسات الإدارية
    Even so, in Burkina Faso there still exist discriminatory legislation, measures and administrative practices, including the following: UN وفي بوركينا فاصو، لا تزال قائمة رغم كل شيء، أحكام القوانين والتدابير والممارسات الإدارية التي تنطوي على التمييز.
    Report on the inspection of programme management and administrative practices in the Office for Drug Control and Crime Prevention UN تقرير عن تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Inspection of programme management and administrative practices in the Department UN تفتيش الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في الإدارة
    Inspection of programme management and administrative practices UN تفتيش ممارسات الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية
    Management and administrative practices in the Office for Drug Control and Crime Prevention UN الإدارة والممارسات الإدارية في مكتب مراقبة المخدرات ومنع الجريمة
    Report on the inspection of programme management and administrative practices in the Office UN تقرير عن التفتيش المتعلق بالإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية في المكتب
    Inspection of programme management and administrative practices UN التفتيش المتعلق بالإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية
    The review, however, is also intended to serve as a management tool for the International Labour Office to enable it to implement more effectively the policy decisions and management practices adopted by the Governing Body. UN غير أن الاستعراض يقصد منه أيضا أن يكون وسيلة إدارية تمكن مكتب منظمة العمل الدولية من أن ينفذ بقدر أكبر من الفعالية القرارات المتعلقة بالسياسات والممارسات الإدارية التي يعتمدها مجلس الإدارة.
    Inspection of administrative and management practices UN التفتيش المتعلق بممارسات الإدارة البرنامجية والممارسات الإدارية
    Thirdly, to strengthen self-regulation education and management practices to prevent intentional or inadvertent involvement in a breach of Convention. UN وثالثاً، تعزيز ثقافة الرقابة الذاتية والممارسات الإدارية لمنع الانتهاك المتعمد أو غير المقصود للاتفاقية.
    The goal is to improve the integration of gender issues into UNCDF programmes and management practices at every level. UN والقصد من ذلك هو تحسين دمج المسائل الجنسانية في برامج الصندوق والممارسات الإدارية على كل مستوى.
    The Committee is concerned, further, that the Convention's principles and provisions are not reflected in policy and administrative practice. UN وهي قلقة أيضاً لأن مبادئ الاتفاقية وأحكامها لا تنعكس على السياسات والممارسات الإدارية.
    (iv) Measures taken by the local authorities or the Rwandan Patriotic Army concerning Rwandan returnees and the administrative practices to which the latter are subjected; UN `٤` اﻹجراءات التي تتخذهــا السلطــات المحليــة أو الجيـش الوطـني الرواندي فيما يتعلق بالروانديين العائدين والممارسات اﻹدارية التي يخضعون لها؛
    The note contains 16 recommendations on issues such as human resources management, security activities, support services, conference services, issues of coordination and provision of services, the Office of the Director-General and managerial practices. UN وتتضمن المذكرة 16 توصية بشأن مسائل معينة من مثل إدارة الموارد البشرية، والأنشطة الأمنية، وخدمات الدعم، وخدمات المؤتمرات، ومسائل التنسيق وتوفير الخدمات، ومكتب المدير العام، والممارسات الإدارية.
    (b) Provide the assessment panels by [1 January 2016], through the Ozone Secretariat, with the information referred to in paragraph 2 (a) of the present decision, providing specifically information on the best available techniques used to reduce releases, as well as the measuring and monitoring methods employed and the management practices in place; UN (ب) تزويد أفرقة التقييم، قبل [1 كانون الثاني/يناير 2016]، عن طريق أمانة الأوزون، بالمعلومات المشار إليها في الفقرة 2(أ) من هذا المُقرر، وتوفر لها على وجه التحديد معلومات عن أفضل التقنيات المتاحة للحد من الإطلاقات، فضلاً عن طرق القياس والرصد المستخدمة والممارسات الإدارية المعمول بها؛
    The framework programmes will focus primarily on building the capacity of Governments, business and civil society to apply policies, management practices and voluntary measures to make the shift to sustainable consumption and production. UN وستركز برامج الإطار بشكل أساسي على بناء قدرات الحكومات والشركات التجارية والمجتمع المدني لتطبيق السياسات والممارسات الإدارية والتدابير الطوعية لإنجاز التحول نحو الاستهلاك والإنتاج المستدامين.
    18. In general, the requested State is not obligated to carry out administrative measures on behalf of the requesting State that are not permitted under the laws or administrative practice of the requesting State. UN 18 - وبصفة عامة، لا تُلزم الدولة الموجه إليها الطلب بأن تقوم، نيابة عن الدولة الطالبة، باتخاذ تدابير إدارية لا تسمح بها القوانين والممارسات الإدارية للدولة الطالبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد