The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
The interactive high-level round table focused on the sharing of national experiences, lessons learned and good practices. | UN | وركز اجتماع المائدة المستديرة التفاعلي الرفيع المستوى على تبادل الخبرات الوطنية والدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
It prepares reports and policy options and identifies emerging trends and good practices. | UN | وتُعد التقارير والخيارات في مجال السياسات وتحدد الاتجاهات والممارسات السليمة. |
This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. | UN | وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار. |
A range of innovative strategies and good practices are available to increase women's participation in all areas of decision-making. | UN | وثمة مجموعة من الاستراتيجيات المبتكرة والممارسات السليمة لزيادة مشاركة المرأة في جميع مجالات صنع القرار. |
:: Encourage States in particular regions or with similar national priorities to share lessons learned and good practices | UN | :: تشجيع الدول في مناطق محددة أو الدول ذات الأولويات الوطنية المتشابهة على تقاسم الدروس المستفادة والممارسات السليمة |
Gathering of lessons learned and good practices. | UN | جمع الدروس المستفادة والممارسات السليمة. |
International legal framework and good practices | UN | الإطار القانوني الدولي والممارسات السليمة |
This will include the identification of existing national and international support measures and good practices for SME development and internationalization. | UN | وسيشمل ذلك تحديد تدابير الدعم الوطنية والدولية والممارسات السليمة لتطوير المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم وتدويلها. |
The 2003 meeting agreed on a set of 23 principles and good practices of humanitarian donorship. | UN | وقد تم الاتفاق في اجتماع عام 2003 على مجموعة من 23 من المبادئ والممارسات السليمة بشأن المنح الإنسانية. |
These guidelines should mirror international law and good practices. | UN | وينبغي أن تجسد هذه المبادئ التوجيهية القانون الدولي والممارسات السليمة. |
The Best Practices Officer will ensure that lessons learned and good practices are taken into account throughout the conduct of the Mission. | UN | وسيكفل الموظف المعني بالممارسات الفضلى أخذ الدروس المستفادة والممارسات السليمة في الاعتبار في جميع أنشطة البعثة. |
The report also includes information concerning developments, challenges and good practices at the State level. | UN | ويتضمن التقرير أيضا معلومات بشأن التطورات والتحديات والممارسات السليمة على المستوى الحكومي. |
The guidance will be based on a document review and consultations, as well as on the identification of case studies and good practices. | UN | وستعتمد التوجيهات على استعراض الوثيقة والمشاورات، وكذلك على تحديد دراسات الحالات الإفرادية والممارسات السليمة. |
Myanmar should consider lessons learned and good practices from countries that have experienced similar processes. | UN | وينبغي لميانمار النظر في الدروس المستفادة والممارسات السليمة لدى البلدان التي خاضت عمليات مماثلة. |
Nonetheless, the participants were able to identify lessons learned and good practices that can be applied across other regions. | UN | ومع ذلك، تمكن المشاركون من تحديد الدروس المستفادة والممارسات السليمة التي يمكن تطبيقها في مناطق أخرى. |
The UK seeks to encourage information and good practice sharing to combat trafficking. | UN | وتسعى المملكة المتحدة إلى تشجيع تقاسم المعلومات والممارسات السليمة لمكافحة الاتجار. |
Progress and best practices 132 - 178 18 | UN | خامساً - التقدم المُحرز والممارسات السليمة 132-178 24 |
Governments must support technical programmes that ensure capacity-building in cleaner technologies and environmentally sound practices. | UN | وينبغي على الحكومات أن تدعم البرامج التقنية التي تكفل بناء القدرات في مجال التكنولوجيات النظيفة والممارسات السليمة بيئيا. |
The Strategy was adopted in implementation of the relevant Council of Europe recommendations and the good practices of the EU member states. | UN | واعتمدت الاستراتيجية تنفيذاً لتوصيات مجلس أوروبا المتصلة بالموضوع والممارسات السليمة للدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي. |
Encourage development and adoption of environmentally-sound techniques and practices to eliminate PCBs; | UN | التشجيع على تطوير واتباع التقنيات والممارسات السليمة بيئياً للقضاء على ثنائي الفينيل المتعدد الكلور؛ |
An interactive discussion session with the participants took place to share lessons learned, good practices and further needs. | UN | ونُظمت جلسة للنقاش التفاعلي مع المشاركين من أجل تبادل الدروس المستفادة والممارسات السليمة وتحديد الاحتياجات الإضافية. |