ويكيبيديا

    "والممثلين الدائمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Permanent Representatives
        
    • and to representatives of permanent
        
    meetings in Geneva and New York between the Chairman and the Permanent Representatives or other officials of states not party; UN `2` الاجتماعات التي عُقِدت في جنيف ونيويورك بين الرئيس والممثلين الدائمين أو المسؤولين الآخرين من الدول غير الأطراف؛
    We also welcome the participation of the Foreign Minister of Belgium and the Permanent Representatives of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda in this debate. UN كما نرحب بمشاركة وزير خارجية بلجيكا والممثلين الدائمين لجمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا في هذه المناقشة.
    I am also grateful to Member States and to Permanent Representatives for having taken this major step forward for the world's women and girls. UN وأنا ممتن أيضا للدول الأعضاء والممثلين الدائمين لاتخاذهم هذه الخطوة الأساسية لصالح نساء وفتيات العالم.
    [Open to members of parliament and to representatives of permanent missions. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    [Open to members of parliament and to representatives of permanent missions. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    He will be remembered by all delegates and Permanent Representatives to the United Nations for this very important contribution. UN وسيذكره جميع الوفود والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة لما قدمه من إسهام هام للغاية.
    It establishes the privileges and immunities of the Authority, its property, personnel and Permanent Representatives. UN ويحدد مسائل مثل حصانات وامتيازات السلطة وممتلكاتها وموظفيها والممثلين الدائمين لديها.
    Several senior officials and Permanent Representatives participated along with about 200 members of parliament. UN وشارك في الاجتماع العديد من كبار المسؤولين والممثلين الدائمين إضافة إلى نحو 200 عضو برلماني.
    The International Council of Women, through its affiliated organizations and Permanent Representatives to the United Nations, advocates for the adequate protection of women and girls escaping violence. UN ويدعو المجلس الدولي للمرأة، من خلال المنظمات المنتسبة إليه والممثلين الدائمين لدى الأمم المتحدة، إلى توفير حماية كافية للنساء والفتيات الساعيات للإفلات من العنف.
    Iceland, New Zealand, Norway and Switzerland would like to thank the co-facilitators, the Permanent Representatives of Liechtenstein and Morocco, as well as their staff, for their dedicated efforts to achieve consensus. UN تود نيوزيلندا والنرويج وسويسرا التقدم بالشكر للميسرين المشاركين والممثلين الدائمين للمغرب وليختنشتاين فضلا عن موظفيهما على جهودهم المتفانية لتحقيق توافق الآراء.
    The Advisory Group has liaised closely with other relevant stakeholders in the United Nations system, the international financial institutions and Permanent Representatives of neighbouring countries. UN وتمكن الفريق الاستشاري أيضا من إقامة الاتصال عن كثب مع سائر أصحاب المصلحة في منظومة الأمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية والممثلين الدائمين لبلدان الجوار.
    Congestion caused by illegal parking near the United Nations had been reduced, making it easier and safer for both residents and Permanent Representatives and their staffs to carry out their business. UN وقد قلّ الازدحام الناجم عن الوقوف غير القانوني بالقرب من الأمم المتحدة، وهو ما زاد من سهولة وسلامة قيام المقيمين والممثلين الدائمين وموظفيهم بأعمالهم.
    In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President also extended invitations to the Ministers for Foreign Affairs of Liberia and Sierra Leone, and to the Permanent Representatives of the Gambia and Guinea to the United Nations. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس أيضا دعوات إلى وزيري خارجية سيراليون وليبريا، والممثلين الدائمين لغامبيا وغينيا لدى الأمم المتحدة.
    The meeting was attended by 13 international governmental and non-governmental organizations and by Permanent Representatives of FAO member Governments and many observers. UN وحضر الاجتماع 13 منظمة حكومية دولية وغير حكومية والممثلين الدائمين للحكومات الأعضاء في منظمة الفاو والعديد من المراقبين.
    Please allow me to wish you, Mr. President, the Secretary-General, Permanent Representatives and all my other colleagues new accomplishments and well-being in the coming century. UN واسمحوا لي يا سيادة الرئيس أن أعرب لكم ولﻷمين العام، والممثلين الدائمين وسائر زملائي اﻵخرين عــن تمنياتــي بتحقيق إنجازات جديدة، وبكل الرفاه والسعادة في القرن المقبل.
    In accordance with the relevant provisions of the Charter and rule 37 of the Council's provisional rules of procedure, the President also extended invitations to the Ministers for Foreign Affairs of Liberia and Sierra Leone, and to the Permanent Representatives of the Gambia and Guinea to the United Nations. UN ووفقا للأحكام ذات الصلة من الميثاق والمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجه الرئيس أيضا دعوات إلى وزيري خارجية سيراليون وليبريا، والممثلين الدائمين لغامبيا وغينيا لدى الأمم المتحدة.
    We would like to thank the Permanent Representatives of Estonia and Tunisia as facilitators of the process, the Permanent Representatives of Yemen and Egypt for their leadership and contributions, and the Permanent Representative of India, Ambassador Puri, who contributed so much to the success of the negotiations. UN نود أن نشكر الممثلين الدائمين لإستونيا وتونس بوصفهما ميسرين للعملية، والممثلين الدائمين لليمن ومصر على قيادتهما وإسهاماتهما، والممثل الدائم للهند، السفير بوري، الذي أسهم كثيرا في نجاح المفاوضات.
    I would also like to express my thanks and appreciation to the Chairmen of the various groups and to the Permanent Representatives for their statements which cordially recalled and skilfully portrayed the many feats of a mighty man of peace. UN كما أود أن أعرب عن شكري وتقديري لرؤساء مختلف المجموعات والممثلين الدائمين على بياناتهم التي ذكّرت على نحو ودي بالمآثر العديدة لرجل سلام قوي ووصفتها ببراعة.
    [Open to members of parliament and to representatives of permanent missions. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    [Open to members of parliament and to representatives of permanent missions. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.
    [Open to members of parliament and to representatives of permanent missions. UN [الجلسة مفتوحة للبرلمانيين والممثلين الدائمين ومسؤولي الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد