In the framework of the MOU a brochure on human rights complaints has been published for Resident Coordinators and resident representatives. | UN | وفي إطار مذكرة التفاهم، وُزع كتيب بشأن الشكاوى المتعلقة بحقوق الإنسان على المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
The draft guidelines were approved by the Consultative Committee on Programme and Operational Questions and distributed to all Resident Coordinators and UNDP resident representatives. | UN | وافقـت اللجنــة الاستشاريــة المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذيــة على مشــروع المبــادئ التوجيهيـــة، ووزع المشروع على جميع المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين التابعين للبـرنامج اﻹنمائي. |
A six-month travel restriction on senior managers and resident representatives was one of the measures that had been implemented recently. | UN | وثمة تدبير نفذ مؤخرا من جملة تدابير أخرى يقضي بتقييد السفر لمدة ستة أشهر بالنسبة للمديرين اﻷقدم والممثلين المقيمين. |
The Briefing also saw representation by the Speaker of the National Assembly, and the resident representatives of the UNICEF and the UNDP. | UN | وشهدت جلسة الإحاطة عروضا من رئيس الجمعية الوطنية، والممثلين المقيمين لليونيسيف وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
Evaluation Office staff members participated as resource persons in training sessions organized by the UNDP Learning Resource Centre for junior and national professional officers, deputy resident representatives and resident representatives. | UN | وشارك موظفو مكتب التقييم بوصفهم أشخاصا مرجعيين في دورات التدريب التي نظمها مركز موارد التعلّم التابع للبرنامج الإنمائي لصالح صغار الموظفين الوطنيين والموظفين المهنيين، والممثلين المقيمين ونوابهم. |
In 2003, the 360-degree exercise was successfully used to enable first-time resident coordinators and resident representatives to identify gaps in managerial performance. H. Gender policies | UN | وفي عام 2003، استخدم التقييم الشامل بنجاح لتمكين المنسقين والممثلين المقيمين الجدد من تحديد الثغرات في الأداء الإداري. |
In the field, greater use should be made of resident coordinators and resident representatives; | UN | وفي الميدان، ينبغي زيادة الاستعانة بالمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
Nevertheless, an exhaustive review of past experience had been undertaken on the basis of views obtained from Governments of donor and recipient countries, UNDP resident representatives, secretariat staff and other individuals. | UN | ومع ذلك، أجري استعراض شامل للتجربة الماضية على أساس اﻵراء التي تم الحصول عليها من حكومات البلدان المانحة والمستفيدة، والممثلين المقيمين لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وموظفي اﻷمانة، وغيرهم من اﻷفراد. |
They were concerned by the lack of gender parity in UNDP middle/senior management, and requested information on gender training of resident coordinators and resident representatives. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء الافتقار إلى المساواة بين الجنسين في الإدارتين الوسطى والعليا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وطلبوا معلومات بشأن التدريب الجنساني للمنسقين والممثلين المقيمين. |
They were concerned by the lack of gender parity in UNDP middle/senior management, and requested information on gender training of resident coordinators and resident representatives. | UN | وأعربوا عن القلق إزاء الافتقار إلى المساواة بين الجنسين في الإدارتين الوسطى والعليا في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وطلبوا معلومات بشأن التدريب الجنساني للمنسقين والممثلين المقيمين. |
The draft climate-change strategy was presented to resident coordinators and resident representatives during Oct. 2007 - Feb. 2008. | UN | قـُدم مشروع استراتيجية تغيـُّر المناخ إلى المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين خلال تشرين الأول/أكتوبر 2007-شباط/ فبراير 2008. |
UNDP also did not achieve the targets for the D-1 level, resident representatives and deputy resident representatives. | UN | وكذلك لم يحقق برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أهدافه بالنسبة لرتبة مد-١، والممثلين المقيمين ومساعدي الممثلين المقيمين. |
54. Such messages have been tailored to different constituencies and conveyed through statements by the Administrator, Associate Administrator, resident representatives and members of the Executive Committee as well as through promotional materials. | UN | ٥٤ - وقد فصلت تلك الرسائل بما يناسب مختلف الجهات المستهدفة ونقلت على شكل بيانات لمدير البرنامج والمدير المساعد والممثلين المقيمين وأعضاء اللجنة التنفيذية وكذلك على شكل مواد للدعوة. |
41. The compact has the potential for setting objectives, assessing progress and improving the accountability of bureau directors and resident representatives. | UN | 41 - وينطوي الاتفاق على إمكانيات لتحديد الأهداف وتقييم التقدم المحرز وتحسين مساءلة مديري المكاتب والممثلين المقيمين. |
The Executive Director of UNOPS also participated in the October 2003 global resident coordinator/resident representatives meeting. | UN | كما اشترك المدير التنفيذي للمكتب في تشرين الأول/أكتوبر 2003 في الاجتماع العالمي للمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين. |
An NGO champions initiative for resident coordinators and resident representatives was launched in October 2003 by the United Nations Development Programme (UNDP), with 32 countries already participating. | UN | فقد أطلق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مبادرة أنصار المنظمات غير الحكومية للمنسقين المقيمين والممثلين المقيمين في تشرين الأول/أكتوبر 2002، بالمشاركة الفعلية لـ 32 بلدا. |
He expressed gratitude to UNDP, the Administrator, the Assistant Administrator and Director of the Regional Bureau for Europe and the Commonwealth of Independent States, and the resident representatives who had served in Cyprus for their valuable contribution to the work of UNDP in cooperation with the Government of Cyprus. | UN | كما أعرب عن امتنانه للبرنامج، ومديره ومساعد المدير ومدير المكتب اﻹقليمي ﻷوروبا وكمنولث الدول المستقلة، والممثلين المقيمين الذين خدموا في قبرص ﻹسهامهم القيﱢم في أعمال البرنامج بالتعاون مع حكومة قبرص. |
The Saint Petersburg workshop was attended by the resident representatives of the region, representatives of the Governments of the countries of the region as well as government officials and resident representatives from five Latin American countries. | UN | وحضر حلقة العمل في سان بطرسبرغ الممثلون المقيمون في المنطقة، وممثلو حكومات بلدان المنطقة، فضلا عن المسؤولين الحكوميين والممثلين المقيمين في خمس بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية. |
He was very impressed with the quality of resident coordinators and resident representatives and their staffs, as well as the unique nature of the country office network, calling it an irreplaceable resource. | UN | وقال إنه سُرﱠ كثيرا لنوعية المنسقين المقيمين والممثلين المقيمين وموظفيهم، وكذلك للطبيعة الفريدة لشبكة المكاتب القطرية، التي وصفها بأنها مورد لا غنى عنه. |
13. Gender issues are increasingly addressed in the agenda of senior management strategic planning and policy meetings of resident coordinators and resident representatives. | UN | 13 - ويتزايد تناول القضايا الجنسانية في جداول أعمال اجتماعات الإدارة العليا المخصصة بالتخطيط الاستراتيجي ورسم السياسات واجتماعات المنسقين والممثلين المقيمين. |