ويكيبيديا

    "والممثل الخاص المشترك" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Joint Special Representative
        
    He conveyed the support of the members of the Council for the mission of the good offices of the Secretary-General and for that of the Joint Special Representative. UN وأعرب رئيس مجلس الأمن عن تأييد أعضاء المجلس لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام والممثل الخاص المشترك.
    In that respect, his delegation fully supported the call made by the Secretary General and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria for parties to seek a political solution to the conflict. UN وفي هذا الصدد، فإن وفده يدعم تماماً النداء الذي وجهه الأمين العام والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريه للأطراف بالبحث عن حل سياسي للنزاع.
    Welcoming the efforts of the United Nations, the League of Arab States and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria to achieve a solution to the Syrian crisis, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية بهدف التوصل إلى حل للأزمة السورية،
    Welcoming the efforts of the United Nations, the League of Arab States and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria to achieve a solution to the Syrian crisis, UN وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا بهدف التوصل إلى حل للأزمة السورية،
    It called on the Syrian authorities to comply with the Council's resolutions and cooperate with the International Commission of Inquiry on Syria and the Joint Special Representative. UN وهي تدعو السلطات السورية إلى الامتثال لقرارات مجلس الأمن والتعاون مع لجنة التحقيق الدولية بشأن الجمهورية العربية السورية والممثل الخاص المشترك.
    He conveyed the support of the members of the Council for the mission of good offices of the Secretary-General and for that of the Joint Special Representative for Syria. UN وأعرب رئيس مجلس الأمن عن تأييد أعضاء مجلس الأمن لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها الأمين العام، والممثل الخاص المشترك المعني بسورية.
    The Mediator, the Joint Special Representative, the Deputy Joint Special Representative and the acting Political Affairs Director held 13 meetings with the concerned parties to facilitate implementation of the Darfur Peace Agreement UN عقد الوسيط والممثل الخاص المشترك ونائب الممثل الخاص المشترك ومدير الشؤون السياسية بالنيابة 13 اجتماعا مع الأطراف المعنية لتيسير تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    15 consultations were held by the Joint Chief Mediator and the Joint Special Representative with the parties to the conflict, the Government of the Sudan, movements and other stakeholders. UN أجرى كبير الوسطاء المشترك والممثل الخاص المشترك 15 مشاورة مع أطراف النزاع وهم حكومة السودان والحركات وأصحاب المصلحة الآخرين.
    In paragraph 35, the Secretary-General states that a note of guidance elaborating on the relationship between the Joint Special Representative for UNAMID and the Resident and Humanitarian Coordinator is being finalized by the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with relevant agencies, funds and programmes. UN ويذكر في الفقرة 35 أن إدارة عمليات حفظ السلام تعكف، بالتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية، على وضع اللمسات الأخيرة على مذكرة توجيهية توضح العلاقة بين المنسق والممثل الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة.
    In carrying out these functions, the Special Envoy will liaise closely with the Special Representative of the Secretary-General for South Sudan, the African Union-United Nations Joint Special Representative for Darfur, the head of mission of UNISFA, and the African Union High-level Implementation Panel. UN ولأداء هذه المهام، يبقى المبعوث الخاص على اتصال وثيق مع الممثل الخاص للأمين العام في جنوب السودان، والممثل الخاص المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة المعني بدارفور، ورئيس قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي، وفريق التنفيذ الرفيع المستوى التابع للاتحاد الأفريقي.
    23. A delegation comprising Darfur Regional Authority Chairperson El Tigani Seisi, Government of the Sudan officials and the UNAMID Joint Special Representative visited Kabkabiya the following day in an attempt to calm the situation. UN 23 - وقام وفد يضم التيجاني سيسي، رئيس سلطة دارفور الإقليمية، ومسؤولين من حكومة السودان والممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة بزيارة كبكابية في اليوم التالي في محاولة لتهدئة الوضع.
    On the Syrian Arab Republic, the League of Arab States had contributed to the United Nations Supervision Mission in Syria (UNSMIS), and had co-appointed both the former Joint Special Envoy on the Syrian crisis, Kofi Annan, and the Joint Special Representative for Syria, Lakhdar Brahimi. UN وفي ما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، ساهمت جامعة الدول العربية في بعثة الأمم المتحدة للمراقبة في سوريا وشاركت في تعيين كل من المبعوث الخاص المشترك السابق المعني بالأزمة السورية، كوفي أنان، والممثل الخاص المشترك المعني بسوريا، الأخضر الإبراهيمي.
    Many have small offices stationed in the countries and regions where they work, for example, the Special Adviser on Cyprus, the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria and the Special Adviser on Yemen. UN وكثيرون منهم لهم مكاتب صغيرة في البلدان أو المناطق التي يعملون بها، مثل المستشار الخاص بشأن قبرص، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا، والمستشار الخاص المعني باليمن.
    " Welcoming the efforts of the United Nations, the League of Arab States and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria to achieve a solution to the Syrian crisis, UN " وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية، والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسوريا بهدف التوصل إلى حل للأزمة السورية،
    On the Syrian Arab Republic, the Special Coordinator underlined the deep disappointment and anguish expressed by the Secretary-General and the Joint Special Representative at the appalling levels of killing and destruction carried out by both the Government and the opposition, fuelled by outside Powers providing weaponry to both sides. UN وفيما يتعلق بالجمهورية العربية السورية، أكد المنسق الخاص مشاعر خيبة الأمل والألم العميقة التي أعرب عنها الأمين العام والممثل الخاص المشترك إزاء المستويات الرهيبة لأعمال القتل والتدمير التي تقوم بها كل من الحكومة والمعارضة، والتي تغذيها قوى خارجية تزوِّد الجانبين بالأسلحة.
    JEM and SLM/MM joined the Joint Special Representative/Joint Chief Mediator in a brainstorming session on the human rights and humanitarian situation, the protection of civilian operations, the humanitarian cessation of hostilities and international humanitarian law. UN وانضمت حركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان/فصيل مني مناوي والممثل الخاص المشترك/كبير الوسطاء المشترك إلى جلسة طرح أفكار بشأن حقوق الإنسان، والحالة الإنسانية، وحماية المدنيين، ووقف الأعمال العدائية للأغراض الإنسانية، والقانون الإنساني الدولي.
    35. A note of guidance elaborating on the relationship between the Joint Special Representative and the Resident and Humanitarian Coordinator is being finalized by the Department of Peacekeeping Operations in collaboration with relevant agencies, funds and programmes. UN 35 - وتقوم حاليا إدارة عمليات حفظ السلام، بالتعاون مع الوكالات والصناديق والبرامج المعنية، بوضع اللمسات الأخيرة على مذكرة توجيهية توضّح العلاقة بين المنسق والممثل الخاص المشترك المعني بالعملية المختلطة.
    36. The Resident and Humanitarian Coordinator is assisted by a Deputy based in Darfur (El Fasher) with dual reporting line to the Resident and Humanitarian Coordinator and the Joint Special Representative. UN 36 - ويساعد المنسّق المقيم ومنسق الشؤون الإنسانية نائب له يعمل في دارفور (الفاشر) في وظيفة إبلاغ مزدوج إزاء كل من المنسق والممثل الخاص المشترك.
    (c) Syrian Arab Republic. All aspects of United Nations efforts to address the crisis, including actions and statements by the Security Council, the Human Rights Council, the Secretary-General and the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States for Syria were covered. UN (ج) الجمهورية العربية السورية - غطيت جميع جوانب الجهود التي بذلتها الأمم المتحدة للتصدي للأزمة، بما في ذلك كل ما اتُخذ من إجراءات وما صدر من بيانات من قِبل مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان والأمين العام والممثل الخاص المشترك بين الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية المعني بسورية.
    In informal consultations on 23 July, the Committee was briefed by the Joint African Union-United Nations Chief Mediator for Darfur ad interim and Joint Special Representative for the African Union-United Nations Hybrid Operation in Darfur on the situation in Darfur as it relates to the work of the Committee, and on his insight into the Darfur peace process. UN واستمعت اللجنة، في إطار مشاورات غير رسمية عُقدت في 23 تموز/يوليه، إلى إحاطة قدمها كبير الوسطاء بالنيابة المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة بشأن دارفور والممثل الخاص المشترك للعملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور، بشأن الحالة في دارفور من حيث صلتها بعمل اللجنة، واستمعت إلى رأيه بشأن عملية سلام دارفور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد