ويكيبيديا

    "والمنابر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and platforms
        
    • fora
        
    • and forums
        
    • platforms for
        
    • forums and
        
    • educational sources
        
    Thematic groups and platforms will continue to support different areas of work. UN وستواصل الأفرقة والمنابر المواضيعية دعم مختلف مجالات العمل.
    Providing appropriate space and platforms for such dialogue is essential. UN ومن الضروري توفير المساحة والمنابر الملائمة لهذا الحوار.
    Providing appropriate space and platforms for such dialogue is essential. UN ومن الضروري توفير المساحة والمنابر الملائمة لهذا الحوار.
    Finland participates in the cooperation of border guards in the European Union and in other regional fora, such as the Baltic Sea Region Border Control Cooperation. UN وتشارك فنلندا في التعاون مع حرس الحدود في الاتحاد الأوروبي والمنابر الإقليمية الأخرى، مثل مؤسسة التعاون لمراقبة حدود منطقة بحر البلطيق.
    This is done through capacity-building programmes, collaborative research and assessment projects, scientific networks and forums to share and disseminate information, and mobilization of financial, institutional and human resources. UN ويجري ذلك عن طريق برامج بناء القدرات، ومشاريع البحوث والتقييم على أساس التعاون، والشبكات والمنابر العلمية بغية تبادل المعلومات وتعميمها، وتعبئة الموارد المالية والمؤسسية والبشرية.
    UNODC should continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة.
    UNODC should continue to assist in reinforcing mechanisms for international cooperation in criminal matters to counter terrorism, including by providing support for the establishment of relevant networks and platforms. UN وينبغي للمكتب أن يواصل تقديم المساعدة في تعزيز آليات التعاون الدولي في المسائل الجنائية من أجل مكافحة الإرهاب، بوسائل منها تقديم الدعم لإنشاء الشبكات والمنابر اللازمة.
    The project will equip young people with knowledge, skills and platforms to effectively interpret and use data in order to mobilize citizens to take action and hold their Governments accountable. UN وسيزود المشروع الشباب بالمعارف والمهارات والمنابر التي تتيح لهم أن يفسروا ويستخدموا البيانات لحشد المواطنين من أجل اتخاذ الإجراءات الواجبة ومساءلة حكوماتهم.
    Provides assistance to Governments, in particular in least developed countries and small island developing States, to gain access to the Web of Information for Development (WIDE) and other development-oriented information networks and platforms UN :: يساعد الحكومات، ولا سيما في أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، في الوصول إلى شبكة المعلومات من أجل التنمية وغيرها من شبكات المعلومات والمنابر الموجهة نحو التنمية
    IV. Intergovernmental scientific assessments: processes and platforms UN رابعاً - التقييمات العلمية الحكومية الدولية: العمليات والمنابر
    Networking among child-led organizations should be actively encouraged to increase opportunities for shared learning and platforms for collective advocacy. UN وينبغي السعي الحثيث من أجل تشجيع الاتصال الشبكي فيما بين المنظمات التي يقودها الأطفال من أجل زيادة الفرص المتاحة لتبادل التعلم والمنابر المعدة للدعوة الجماعية.
    Networking among child-led organizations should be actively encouraged to increase opportunities for shared learning and platforms for collective advocacy. UN وينبغي السعي الحثيث من أجل تشجيع الاتصال الشبكي فيما بين المنظمات التي يقودها الأطفال من أجل زيادة الفرص المتاحة لتبادل التعلم والمنابر المعدة للدعوة الجماعية.
    For this purpose, stakeholders need to support serious empirical research on the effectiveness of different methods and develop mechanisms to share lessons learned about best practices, such as participant-centred learning, and platforms and networks on human rights education, research and evaluation. UN لذلك، يجب على الجهات صاحبة المصلحة دعم البحث التجريبي الجدي بشأن فعالية مختلف الأساليب واستحداث آليات لتبادل الدروس المستفادة بشأن أفضل الممارسات، مثل التعلم الذي يركز على المشارك، والمنابر والشبكات الخاصة بالتثقيف والبحث والتقييم في مجال حقوق الإنسان
    (d) Weaknesses of multidisciplinary networks and platforms; UN (د) أوجه الضعف في الشبكات والمنابر المتعددة التخصصات؛
    The Executive Director proposes to invest a modest level of resources in improving channels of communication and building systems and platforms to facilitate such communication and knowledge sharing across the organization, linking all its offices around the world. UN ويقترح المدير التنفيذي استثمار مستوى متواضع من الموارد في تحسين قنوات الاتصال وبناء النظم والمنابر لتيسير تلك الاتصالات وتقاسم المعارف في كافة أنحاء المنظمة، والوصل ما بين جميع مكاتبها في أنحاء العالم.
    3. Invites all Member States and the OIC groups in various countries and international fora, to continue their consultations and coordinate their positions on issues of common concern, in line with the OIC resolutions. UN 3 - يدعو جميع الدول الأعضاء ومجموعات منظمة المؤتمر الإسلامي في مختلف البلدان والمنابر الدولية إلى مواصلة مشاوراتها وتنسيق مواقفها بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك وفقا لقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي؛
    3. Invites all Member States and the OIC groups in various countries and international fora, to continue their consultations and coordinate their positions on issues of common concern, in line with the OIC resolutions. UN 3 - يدعو جميع الدول الأعضاء ومجموعات منظمة المؤتمر الإسلامي في مختلف البلدان والمنابر الدولية إلى مواصلة مشاوراتها وتنسيق مواقفها بشأن القضايا ذات الاهتمام المشترك وفقاً لقرارات منظمة المؤتمر الإسلامي.
    The Council for Sudanese People's Friendship works to that end, representing a popular diplomacy that strengthens relations and mutual understanding throughout the world. Through the Council, visits are exchanged and various conferences and forums held. UN ويقوم مجلس الصداقة الشعبية السودانية بتعزيز هذا الأمر حيث يمثل من جانبه دبلوماسية شعبية توطد العلاقات والتفاهمات على مستوى العالم ويتم خلاله تبادل الزيارات والمؤتمرات والمنابر المختلفة.
    He concluded by saying that the participation of youth representatives in the General Assembly's discussions should encourage Member States to support national youth councils and forums and involve them in decision-making on youth issues. UN واختتم كلمته قائلا إن مشاركة ممثلي الشباب في مناقشات الجمعية العامة، ينبغي أن تشجع الدول الأعضاء على دعم المجالس والمنابر الوطنية للشباب، وأن تشرك الشباب في صناعة القرارات المتعلقة بقضاياهم.
    Over the years partnerships have been established between the organizations, and opportunities for exchange and discussion have been found, such as summits, forums and meetings as well as networks and virtual platforms. UN فعلى مر السنين، أقيمت شراكات بين المنظمات وتوطدت منتديات لإجراء المناقشات وتبادل الخبرات كمؤتمرات القمة والمحافل والملتقيات، فضلا عن الشبكات والمنابر الافتراضية.
    211. The Government conducted a review of media, cultural and religious discourse in press, media and educational sources. UN ٢١١- قامت الحكومة بإعادة النظر في الخطاب الإعلامي والثقافي والديني الذي يشمل كلاً من الصحافة والمنابر الإعلامية والتوجيه والإرشاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد