Preference was given to organizing events in remote areas, including in former Khmer Rouge and border areas. | UN | ومنحت الأولوية لتنظيم أنشطة في المناطق النائية، بما في ذلك المناطق التي كانت تابعة للخمير الحمر والمناطق الحدودية. |
The Transitional Federal Government and allied militia were the main alleged perpetrators in Mogadishu and border areas. | UN | وكانت الحكومة الاتحادية الانتقالية والميليشيا المتحالفة معها الجناة الرئيسيين المزعومين في مقديشو والمناطق الحدودية. |
The scope of its service was extended from poverty-stricken areas, areas inhabited by minority ethnic groups and border areas to the whole nation. | UN | وتم توسيع نطاق خدماتها التي كانت تغطي المناطق الفقيرة والمناطق التي تسكنها الأقليات العرقية والمناطق الحدودية ليشمل البلد بأكمله. |
The mission travelled in the Gaza strip, visiting Beit Hanoun, Jabalia, Khan Younis and the border areas of Rafah. | UN | وتنقلت البعثة في قطاع غزة وقامت بزيارة بيت حانون وجباليا وخان يونس والمناطق الحدودية لرفح. |
Five or six regencies were then designated as priority regions and special attention was given to transmigration areas, border regions, remote islands and highlands and those with difficult communication. | UN | وتم تعيين خمسة أو ستة من المقاطعات الفرعية بوصفها مناطق ذات أولوية وأولي اهتمام خاص لمناطق التهجير، والمناطق الحدودية والجزر والمرتفعات النائية والتي تواجه صعوبة في الاتصالات. |
It expressed the hope that the State would continue to implement programmes to enhance access to education and health services for women and girls living in rural and border areas. | UN | وأعربت عن أملها في أن تواصل الدولة تنفيذ برامج لتحسين فرص النساء والفتيات في الأرياف والمناطق الحدودية في الحصول على التعليم والخدمات الصحية. |
As indicated in paragraphs 6 and 7 above, the continued presence of militias and other armed elements in western Côte d'Ivoire and border areas continued to pose a threat for the entire subregion, particularly Liberia. | UN | وكما هو مبين في الفقرتين 6 و 7 أعلاه، ظل استمرار وجود الميليشيات والعناصر المسلحة الأخرى في غرب كوت ديفوار والمناطق الحدودية يشكل تهديدا للمنطقة دون الإقليمية بأسرها، ولا سيما ليبريا. |
It is to be noted that domestic and foreign armed groups, including LRA, as well as criminal gangs continue to pose security threats in the interior parts and border areas of the country. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن الجماعات المسلحة المحلية والأجنبية، بما في ذلك جيش الرب للمقاومة والعصابات المسلحة، لا تزال تشكل تهديدات أمنية في المناطق الداخلية والمناطق الحدودية للبلد. |
- Venezuela has the lists of citizens sought for terrorism at the international level, which are being processed by the Office of Immigration and border areas and State security bodies. | UN | تتوفر لدى فنزويلا قوائم المواطنين المطلوبين بسبب ارتكاب أعمال إرهابية على الصعيد الدولي، تقوم بتجهيزها مديرية الهجرة والمناطق الحدودية وأجهزة الأمن التابعة للدولة. |
(v) Two jointly funded initiatives respectively with the International Labour Organization and the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs undertaken on youth unemployment and border areas | UN | ' 5` الاضطلاع بمبادرتين ممولتين تمويلا مشتركا مع كل من منظمة العمل الدولية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشأن بطالة الشباب والمناطق الحدودية |
In addition, efforts to rehabilitate community infrastructure and repair roads were focused on areas of return and border areas. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ركزت الجهود الرامية إلى إصلاح البنية الأساسية للمجتمعات المحلية وتصليح الطرقات على مناطق العودة والمناطق الحدودية. |
" Encouraging the establishment of a common policy framework for work in shared catchment basins and border areas; | UN | ' ' تشجيع وضع إطار سياسي مشترك للعمل في أحواض مستجمعات المياه المشتركة والمناطق الحدودية...``؛ |
Significant trafficking occurs in-country, mainly from rural areas towards urban centres, tourist sites and border areas. | UN | 64- ويتم جزء كبير من الاتجار داخل البلد وبصفة رئيسية من المناطق الريفية باتجاه المراكز الحضرية والأماكن السياحية والمناطق الحدودية. |
12. Since the inception of the Training the Trainers methodology in 2002, the Centre and its partners have trained over 2,500 male and female law enforcement officials in urban and border areas throughout 30 States in the region. | UN | 12 - ومنذ بدء منهجية تدريب المدربين في عام 2002، درّب المركز وشركاؤه ما يزيد على 500 2 من الذكور والإناث المسؤولين عن إنفاذ القانون في المناطق الحضرية والمناطق الحدودية في أنحاء 30 دولة في المنطقة. |
The report refers to the establishment of the Central Committee and the Working Committee for the Progress of the National Races and border areas (para. 13). | UN | ويشير التقرير إلى إنشاء اللجنة المركزية واللجنة العاملة من أجل تقدم الأعراق الوطنية والمناطق الحدودية (الفقرة 13). |
The people most affected continue to be children, youth and women, especially those living in high-density urban areas, areas with a high presence of illegal drug trafficking, and border areas. | UN | ولا يزال أكثر الناس تضررا هم الأطفال والشباب والنساء، وبخاصة من يعيش منهم في المناطق الحضرية ذات الكثافة السكانية العالية، والمناطق التي ترتفع فيها معدلات الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والمناطق الحدودية. |
(a) Single post adjustment index on the basis of prices in Geneva and the border areas of France (annex VII, para. 6 (a)) | UN | )أ( رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل استنادا إلى اﻷسعار في جنيف والمناطق الحدودية في فرنسا )المرفق السابع، الفقرة ٦ )أ(( |
The human tragedy that we are already witnessing in Darfur and the border areas is likely to worsen, if the current hostilities are allowed to continue. | UN | وإذا سمح لأعمال القتال الحالية أن تستمر، فإن المأساة الإنسانية التي نشاهدها فعلا في دارفور والمناطق الحدودية يحتمل لها أن تزداد سوءا. |
Those weapons are probably located in the bush, rubber plantations, border regions and also in Monrovia, especially those neighbourhoods where former combatants currently reside. | UN | هذه الأسلحة ربما تكون موجودة في الأدغال ومزارع المطاط والمناطق الحدودية وكذلك في مونروفيا، وبخاصة في الأحياء التي يقطن فيها حاليا المقاتلون السابقون. |
On 30 April, a portfolio of projects proposed under the Solutions Strategy for Afghan Refugees to Support Voluntary Repatriation, Sustainable Reintegration and Assistance to Host Countries was launched in Pakistan by the Federal Minister for States and Frontier Regions and the United Nations High Commissioner for Refugees. | UN | وفي باكستان في 30 نيسان/أبريل، أطلق الوزير الاتحادي لشؤون الولايات والمناطق الحدودية ومفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين مجموعة من المشاريع المقترحة في إطار استراتيجية الحلول الخاصة باللاجئين الأفغان لدعم العودة الطوعية وإعادة الإدماج على نحو مستام وتقديم المساعدة للبلدان المضيفة. |
These multinational force presence operations reduced the need for Special Forces teams in some remote areas and border towns. | UN | وقد أدى هذا التواجد الى اﻹقلال من الحاجة الى انتشار مجموعات القوات الخاصة في بعض المدن النائية والمناطق الحدودية. |