ويكيبيديا

    "والمناطق الفرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and subregions
        
    • or subregions
        
    • and sub-zones
        
    • and sub-zone
        
    • and secondary areas
        
    • and subzone
        
    • subregions and
        
    • and subdistrict
        
    • and sub-regions
        
    • sub-district
        
    It would then be tested and replicated, as appropriate, throughout regions and subregions. UN ومن ثم يتم اختبار المنهج وتكراره، حسبما هو مناسب، في جميع أرجاء الأقاليم والمناطق الفرعية.
    In addition, it has a membership the breadth of which enables all regions and subregions to see their interests properly addressed. UN وعلاوة على ذلك فإن عضويته العريضة تسمح لكل المناطق والمناطق الفرعية بالحرص على مراعاة مصالحها على النحو الصحيح.
    In the regions and subregions there are 2,684 Wawa-Wasis taking care of 20,200 children. UN وتوجد 2684 من دور واوا واسي، تقوم بالعناية بنحو 200 20 طفلاً من الجنسين، في المناطق والمناطق الفرعية.
    In addition, seminars for experts will be organized in regions and subregions by the Office of the High Commissioner and the host Government. UN وبالإضافة إلى ذلك ستعقد المفوضية والحكومات المضيفة حلقات دراسية للخبراء في المناطق والمناطق الفرعية.
    However, international migrants tended to be unevenly concentrated in certain countries and subregions. UN واتسم المهاجرون الدوليون، مع ذلك، بطابع التركز على نحو غير متساو في بعض البلدان والمناطق الفرعية.
    Uneven growth performance across country groups and subregions UN أداء غير متكافئ للنمو عبر المجموعات القطرية والمناطق الفرعية
    Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في نخبة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011.
    Figure VIII shows the trend in selected regions and subregions between 2001 and 2011. UN ويبيِّن الشكل الثامن الاتجاه السائد في مجموعة مختارة من المناطق والمناطق الفرعية فيما بين عامي 2001 و2011.
    The Parties discussed that such arrangements should serve to improve the coherence of all activities undertaken on adaptation in the country; and enhance collaboration, coordination and synergy between all relevant sectors, and between regions and subregions. UN وقالت الأطراف إن من شأن هذه الترتيبات أن تحسّن اتساق جميع الأنشطة المضطلع بها في مجال التكيف في البلد؛ وتعزز التعاون والتنسيق والتآزر فيما بين جميع القطاعات ذات الصلة، وبين المناطق والمناطق الفرعية.
    - Accumulating, evaluating and disseminating information on transit matters, and drawing lessons from experience in different regions and subregions with regard to the design and improvement of transit systems; UN ● جمع وتقييم وتعميم المعلومات عن مسائل المرور العابر، واستقاء العبر من التجارب الجارية في مختلف المناطق والمناطق الفرعية فيما يتصل بتصميم وتحسين نظم المرور العابر؛
    The Board was concerned that the many proposals to devolve responsibility for security-related matters to regions and subregions were not being reflected in the attitude of the General Assembly and Member States towards the regional centres. UN وقد أعرب المجلس عن قلقه ﻷن كثيرا من المقترحات الداعية الى نقل المسؤولية عن المسائل المتصلة باﻷمن الى المناطق والمناطق الفرعية لم تؤثر في موقف الجمعية العامة والدول اﻷعضاء تجاه المراكز الاقليمية.
    25. The donor community is supporting various programmes to promote the improvement of transit systems in various regions and subregions. UN ٥٢ - تقوم أوساط المانحين بدعم مختلف البرامج لتعزيز تحسين نظم المرور العابر في مختلف اﻷقاليم والمناطق الفرعية.
    In essence, these forums act as platforms for member States to prepare and build common positions in their various regions, for instance for the United Nations development agenda beyond 2015, the sustainable development goals, and the integration of environmental sustainability in those regions and subregions. UN وفي الأساس، تعمل هذه المنتديات بمثابة منابر للدول الأعضاء لإعداد وبناء مواقف مشتركة في أقاليمها المختلفة، وعلى سبيل المثال، فيما يتعلّق بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وبأهداف التنمية المستدامة، ودمج الاستدامة البيئية في تلك المناطق والمناطق الفرعية.
    The subprogramme will also support cooperation between member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    The subprogramme will also support cooperation between member States to identify and address non-physical bottlenecks, improve the efficiency of transport logistics and related activities in the region and promote improved connectivity between regions and subregions. UN كما سيقدم البرنامج الفرعي الدعم للتعاون بين الدول الأعضاء لتحديد نقاط الاختناق غير المادية ومعالجتها وتحسين كفاءة لوجستيات النقل والأنشطة ذات الصلة في المنطقة والترويج لتحسين الربط بين المناطق والمناطق الفرعية.
    Of significance as well, are the variations that exist across countries and subregions in terms of achievement of the Millennium Development Goals, with South-East and East Asia, in general, showing greater progress than South Asia and the Pacific islands. UN كما أن ثمة اختلافات بينة بين البلدان والمناطق الفرعية فيما يخص تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، حيث إن جنوب شرق آسيا وشرق آسيا تسجلان عموما تقدما أكبر من جنوب آسيا وجزر المحيط الهادئ.
    55. In regions or subregions where such organizations do not yet exist, the High Commissioner, with the assistance of the Centre for Human Rights, will encourage the establishment of such organizations through the convening of workshops and through the provision of technical assistance, where appropriate. UN ٥٥ - وفي المناطق والمناطق الفرعية التي لا توجد فيها حتى اﻵن منظمات من هذا القبيل، سيقوم المفوض السامي، بالاستعانة بمركز حقوق الانسان، بتشجيع عملية انشاء مثل هذه المنظمات من خلال عقد حلقات العمل ومن خلال تقديم المساعدة التقنية، عند الاقتضاء.
    At the time of writing, the exact locations of the additional zone and sub-zones have not been finalized. UN ولم تكن مواقع المنطقة اﻹضافية والمناطق الفرعية اﻹضافية قد حددت بدقة وبشكل نهائي وقت كتابة التقرير.
    This programme will improve as zone and sub-zone offices become properly manned. UN وسيتحسن هذا البرنامج نظرا ﻷن مكاتب المناطق والمناطق الفرعية قد أصبحت متمرسة على هذا الانجاز بصورة ملائمة.
    Main roads and secondary areas are suspected of being mined UN يوجد اشتباه في أن تكون الطرق الرئيسية والمناطق الفرعية مُلغَّمة
    Zone and subzone offices UN مكاتب المناطق والمناطق الفرعية
    The Branch achieved this by providing opportunities and forums for experience-sharing, dialogue and partnership and transfer of knowledge and expertise among States, subregions and regions. UN وحقق الفرع هذا التعاون عن طريق إتاحة الفرص وتوفير المنتديات لتقاسم الخبرات وإجراء الحوار وبناء الشراكات ونقل المعارف والخبرات فيما بين الدول والمناطق الفرعية والمناطق.
    37 forums were held at the district and subdistrict levels UN وعُـقد 37 منتدى على مستوى المناطق والمناطق الفرعية
    The region has maintained its share of global manufacturing trade at a little under five per cent during the course of the past decade, with some countries and sub-regions taking greater advantage of free trade agreements than others. UN حافظت المنطقة خلال العقد الماضي على حصتها من التجارة العالمية في المنتجات المصنوعة، عند مستوى يقلّ قليلا عن 5 في المائة، مع استفادة بعض البلدان والمناطق الفرعية من اتفاقات التجارة الحرة أكثر من غيرها.
    Expanded access to antiretroviral therapy at the provincial, district, and sub-district levels. UN 1 - توسيع نطاق الحصول على العلاج المضاد للفيروسات العكوسة على صعيد كل من الأقاليم والمقاطعات والمناطق الفرعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد