ويكيبيديا

    "والمناظر الطبيعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and landscape
        
    • landscapes
        
    • and landscaping
        
    Consider the true value of forest and landscape goods and services in decision-making UN القيام عند صنع القرارات بمراعاة القيمة الحقيقية للسلع والخدمات المستمدة من الغابات والمناظر الطبيعية
    Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy UN الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية
    Swiss Agency for the Environment, Forests and landscape UN الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية
    Order is hidden in everything, from rivers, rocks and landscapes to living things, even the most exotic and elusive of creatures. Open Subtitles النظام يكمن في كل شيء، من الأنهار، الصخور والمناظر الطبيعية إلى الكائنات الحية، حتى الأكثرها غرابة ومراوغه من المخلوقات
    The symposium presented case studies on the conservation of sacred natural sites and cultural landscapes all over the world. UN وقدمت الندوة دراسات إفرادية عن حفظ المواقع الطبيعية المقدسة والمناظر الطبيعية الثقافية في جميع أنحاء العالم.
    Miscellaneous and landscaping UN أعمال متنوعة وأعمال التحضير والمناظر الطبيعية
    The aims of land restoration are to reduce pollution, restore the land and landscape, improve the aesthetic appearance of the area and prevent further degradation. UN وتتمثل أغراض اﻹصلاح في تقليل التلوث وإعادة اﻷراضي والمناظر الطبيعية إلى ما كانت عليه وتحسين المظهر الجمالي للمنطقة والحول دون زيادة التحات.
    When support is available, it is mainly for protecting the forests in order to conserve biological or cultural values, but also for enhancing wildlife habitats, recreation opportunities and landscape, and making forests accessible to the public. UN ويوجه معظم الدعم، عندما يكون متاحا، نحو حماية الغابات من أجل حفظ القيم البيولوجية أو الثقافية، ولكنه يوجه أيضا نحو تحسين موائل الأحياء البرية والفرص الترويحية والمناظر الطبيعية وإتاحة إمكانية تمتع الجمهور بالغابات.
    The Strategy presents an innovative, proactive and coordinated approach to halt and reverse the degradation of biological and landscape diversity values in Europe and to promote the integration of such considerations into social and economic sectors. UN وقد أتت هذه الاستراتيجية بنهج ابتكاري ومنسق ويتسم بروح المبادرة لوقف تدهور قيم تنوع عالم الأحياء والمناظر الطبيعية وعكس مساره في أوروبا، ولتعزيز إدماج هذه الاعتبارات في القطاعين الاجتماعي والاقتصادي.
    The Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy (PEBLDS) has led to the creation of a Council for the PEBLDS run jointly by the Council of Europe and the United Nations Environment Programme. UN أسفرت الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية عن إنشاء مجلس لها يشترك في إدارته مجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    An opening statement was made by Mr. Philippe Roch, State Secretary, Director of the Swiss Agency for the Environment, Forests and landscape. UN 3 - وأدلى السيد فيليب روش سكرتير الدولة ومدير الوكالة السويسرية للبيئة والغابات والمناظر الطبيعية بالبيان الافتتاحي.
    The overall objective of the Strategy is to raise the political profile of and facilitate concrete action for the conservation of biodiversity and landscape in Europe. UN والهدف العام للاستراتيجية هو الإسهام في رفع درجة الأهمية السياسية للمحافظة على التنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية في أوروبا وتيسير اتخاذ إجراءات ملموسة من أجلها.
    The Pan-European Biological and landscape Diversity Strategy (PEBLDS) has led to the creation of a Council for the PEBLDS run jointly by the Council of Europe and the United Nations Environment Programme. UN أسفرت الاستراتيجية الأوروبية للتنوع البيولوجي والمناظر الطبيعية عن إنشاء مجلس لها يشترك في إدارته مجلس أوروبا وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Develop and support natural resource management decision-making based on the true value of forest and landscape goods and services. UN :: بلورة ودعم صنع قرارات إدارة الموارد الطبيعية التي تتخذ بالاستناد إلى القيمة الحقيقية لسلع وخدمات الغابات والمناظر الطبيعية.
    Our ability to continue to grow enough food will depend on how we manage agricultural ecosystems and crop diversity at the species, genetic and landscape levels. UN فقدرتنا على الاستمرار في زراعة ما يكفي من الغذاء ستعتمد على كيفية إدارتنا للنظم الإيكولوجية الزراعية والتنوع المحصولي على مستويات الأنواع والجينات والمناظر الطبيعية.
    37. The integrated planning and management of land resources cover soils, minerals, water, air, biological resources and landscape. UN 37 - ويشمل التخطيط والإدارة المتكاملان لموارد الأراضي أنواع التربة والمعادن، والمياه، والهواء، والموارد البيولوجية، والمناظر الطبيعية.
    Along those lines, it was decided that Forest Day would be combined with the Agriculture, landscapes and Livelihoods Day. UN وسيرا على هذا المنوال، تقرر الجمع بين يوم الغابات ويوم الزراعة والمناظر الطبيعية وتهيئة سبل العيش.
    They create spaces where human activity is in step with the preservation of species, soils and landscapes. Open Subtitles لقد انشاءت مساحات حيث يمكن للناس ممارسة نشاطاتهم خطوة جيدة نحو انقاذ الموارد والمخلوقات والمناظر الطبيعية
    From the bottom-up perspective, a number of the outputs target practitioners on the ground, seeking to address immediate needs relating to specific ecosystems and landscapes. UN ومن منظور من القاعدة للقمة، سيتوافر عدد من النواتج التي تستهدف الممارسين على أرض الواقع والتي تسعى إلى معالجة الاحتياجات المباشرة ذات الصلة بالنظم الإيكولوجية والمناظر الطبيعية النوعية.
    Some of these are emerging from women's and men's everyday practices of accessing, controlling, using and managing forests, soils, water and urban landscapes in ways that sustain their livelihoods and enhance their well-being. UN والبعض منها ناجم عن عادات المرأة والرجل اليومية في الاستفادة من الغابات والتربة والمياه والمناظر الطبيعية الحضرية والتحكم فيها واستخدامها وإدارتها بطرق تحافظ على سبل معيشتهما وتعزز رفاههما.
    The fourteen partners acknowledged that accelerated efforts are needed to restore and rehabilitate degraded lands, ecosystems and landscapes. UN وسلمت الجهات الشريكة الأربع عشرة بضرورة تعجيل وتيرة الجهود لاستصلاح الأراضي والأنظمة الإيكولوجية والمناظر الطبيعية المتدهورة وإعادة تأهيلها.
    The increase in the estimated cost of site work and landscaping arose because of the redesign and implementation of the enhanced security upgrade, which resulted in a one-year delay in the completion schedule. UN نشأت الزيادة في التكلفة المقدرة لأعمال الموقع والمناظر الطبيعية عن إعادة تصميم عملية تعزيز التحسينات الأمنية وتنفيذها، وهو ما أدى إلى تأخير مدته عام واحد في الجدول الزمني المحدد لإنجاز المشروع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد