More information on likely costs and environmental benefits would be necessary. | UN | وسيكون من الضروري الحصول على مزيد من المعلومات بشأن التكاليف والمنافع البيئية المحتملة. |
Both socio-economic and environmental benefits of forestry justify an increase in the sector's share of ODA which now stands at only 3 per cent of the total. | UN | وتبرر المنافع الاجتماعية الاقتصادية والمنافع البيئية زيادة حصة ذلك القطاع من المساعدات اﻹنمائية الرسمية، التي لا تزيد اﻵن عن ٣ في المائة من مجموع تلك المساعدات. |
During the past several years, voices have urged closer links between UNDP human development-related priorities and the global environmental benefits that are at the core of the GEF mandate. | UN | ولعدة سنوات مضت كانت هناك نداءات تحث على إقامة روابط أوثق بين أولويات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المتعلقة بالتنمية البشرية والمنافع البيئية العالمية التي تشكل جوهر ولاية مرفق البيئة العالمية. |
(b) Proposal on funding modalities, environmental benefits, and policy options | UN | (ب) اقتراح بشأن طرائق التمويل والمنافع البيئية وخيارات السياسات |
On the basis of those reports, the workshop participants were to propose practical measures to address ozone depletion, including considerations of cost-effectiveness and other environmental benefits. | UN | وعلى أساس تلك التقارير، تقرر قيام المشاركين في حلقة العمل باقتراح تدابير عملية لعلاج استنفاد الأوزون، بما في ذلك اعتبارات الفعالية التكاليفية والمنافع البيئية الأخرى. |
WWF has developed a set of four criteria of forest quality: authenticity, forest health, environmental benefits, and social and economic values. | UN | وقد وضع الصندوق العالمي للطبيعة مجموعة تتألف من ٤ معايير لجودة الغابات، وهي اﻷصالة والصحة الحرجية والمنافع البيئية والقيم الاجتماعية والاقتصادية. |
Sustainable forest management can provide an efficient, effective and least-cost alternative when social and environmental benefits are included in the economic equation. | UN | وهذا النوع من اﻹدارة يمكن أن يوفر بديلا كفء فعالا يتطلب مجرد الحد اﻷدنى من التكلفة، إذا أضيفت المنافع الاجتماعية والمنافع البيئية إلى المعادلة الاقتصادية. |
The decision also determined that the second review of the financial mechanism should include an assessment of the GEF principles of incremental cost and global environmental benefits as they pertain to POPs activities, and an assessment of the adequacy, sustainability and predictability of the financial mechanism's funding. | UN | كما قرر المقرر بأنه ينبغي أن يشمل الاستعراض الثاني للآلية المالية تقييماً لمبادئ المرفق بشأن التكاليف الزائدة والمنافع البيئية العالمية فيما يتصل منها بأنشطة الملوثات العضوية الثابتة، وتقييماً لملاءمة واستدامة التمويل المقدم من الآلية المالية ولقابلية التنبؤ به. |
GEF funding is limited by incremental costs and global environmental benefits criteria, by the modest amounts available to the land degradation focal area, by the historical failure of project partners to catalyse significant ratios of co-financing, and by the uncertain resource base in future replenishments. | UN | والتمويل المقدم من المرفق محدود بمعياري التكاليف الزائدة والمنافع البيئية العالمية، وبفعل المبالغ المتواضعة المتاحة للمجالات المحورية لتدهور الأرض، وبالفشل التاريخي للشركاء في المشاريع في تحفيز نسب ذات شأن من التمويل المشترك، وبقاعدة الموارد غير المتيقنة في عمليات تجديد الموارد في المستقبل. |
While the Quick Start Programme Trust Fund is scheduled to receive contributions for only five years, project funding from it is not limited by GEF incremental costs or global environmental benefits criteria. | UN | وفي حين أن من المقرر أن يتلقى الصندوق الاستئماني لبرنامج البداية السريعة مساهمات لمدة خمس سنوات فقط، فإن تمويل المشاريع المقدم منه ليس محدودا بمعايير مرفق البيئة العالمية الخاصة بالتكاليف الزائدة والمنافع البيئية العالمية. |
The summary tables included indications of ozone-depleting substance relevance and significance in terms of ODP-tonnes that could be phased out, practicality, cost effectiveness and environmental benefits, including climate change considerations, for each of the identified measures. | UN | وتضمنت الجداول الموجزة إشارات إلى صلة المواد المستنفدة للأوزون وأهميتها فيما يتعلق بالأطنان بدالات استنفاد الأوزون التي يمكن التخلص منها ولاسيما فعالية التكلفة والمنافع البيئية بما في ذلك الاعتبارات المتعلقة بتغير المناخ لكل تدبير من التدابير المحددة. |
25. In the post-UNCED process, progress has been made in better understanding the relationship between trade liberalization, environmental benefits and sustainable development. | UN | ٢٥ - وفي العملية اللاحقة لمؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، أحرز تقدم في تحسين فهم العلاقة بين تحرير التجارة والمنافع البيئية والتنمية المستدامة. |
Fourthly, the international community should continue to promote sustainable development and a balanced development of the economy, population, resources and environment, with a view to achieving appropriate integration of economic return, social well-being and environmental benefits. | UN | رابعاً، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز التنمية المستدامة والتطوير المتوازن في مجالات الاقتصاد والسكان والموارد والبيئة، بهدف تحقيق تكامل مناسب بين العائد الاقتصادي والرفاه الاجتماعي والمنافع البيئية. |
7. To request the Technology and Economic Assessment Panel to conduct a comprehensive cost-benefit analysis of destroying banks of ozone-depleting substances taking into consideration the relative economic costs and environmental benefits, to the ozone layer and the climate, of destruction versus recycling, reclaiming and reusing such substances. | UN | 7 - أن تطلب إلى فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي أن يضطلع بتحليل شامل لتكاليف ومنافع تدمير مخزونات المواد المستنفدة للأوزون، واضعا في الاعتبار التكاليف الاقتصادية والمنافع البيئية التي تعود على طبقة الأوزون والبيئة من التدمير مقابل إعادة تدوير تلك المواد واستردادها وإعادة استخدامها. |
(c) A (qualitative/quantitative) discussion on the costs and environmental benefits of various mitigation scenarios (element 1 (c)). | UN | (ج) مناقشة (نوعية/كمية) بشأن التكاليف والمنافع البيئية لمختلف سيناريوهات التخفيف (العنصر 1 (ج))؛ |
Assessment of the Global Environment Facility principles of incremental cost and global environmental benefits as they pertain to activities involving persistent organic pollutants, in order to facilitate fulfilment of obligations under the Convention, along with lessons learned from the evaluation reports on activities of the Facility; | UN | تقييم مبادئ التكاليف الإضافية لمرفق البيئة العالمية والمنافع البيئية العالمية المتعلقة بالأنشطة المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة من أجل تيسير الوفاء بالالتزامات بموجب الاتفاقية، إلى جانب الدروس المستفادة من تقارير التقييم عن أنشطة المرفق؛ |
Co-financing of GEF projects is critical because it brings additional resources to the goal of obtaining global environmental benefits and strengthening links between activities that address sustainable development issues and global environmental benefits. | UN | 102- يعتبر التمويل المشترك لمشاريع المرفق عنصراً حاسماً لأنه يجلب موارد إضافية إلى هدف الحصول على منافع بيئية عالمية، وتعزيز الصلات بين الأنشطة التي تتناول قضايا التنمية المستدامة والمنافع البيئية العالمية. |
That there should be a more in-depth understanding of how the Parties and GEF can operationalize the GEF constructs of incremental costs and global environmental benefits; | UN | (ج) ينبغي أن يكون هناك تفهم أعمق للكيفية التي تستطيع بها الأطراف والمرفق أن تضفي الطابع التشغيلي على مقومات المرفق بشأن التكاليف الإضافية والمنافع البيئية العالمية؛ |
41. Evidence-based information on forest environmental services could be a powerful tool for influencing policy decisions, but a lack of common methods to evaluate biodiversity and other environmental benefits often made it impossible to take these into account in financing decisions. | UN | 41 - ويمكن أن تشكّل المعلومات المستندة إلى الأدلة عن الخدمات البيئية للغابات أداةً قوية للتأثير في القرارات السياسية، ولكنّ عدم وجود أساليب موحَّدة لتقييم التنوع البيولوجي والمنافع البيئية الأخرى كثيرا ما يجعل مراعاتهما في قرارات التمويل أمرا مستحيلا. |
(c) In relation to scope and the environmental benefits to be achieved: It was noted that a decision on the benefits to be achieved would affect the scope of the actions contemplated. | UN | (ج) وفيما يتعلق بالنطاق والمنافع البيئية التي ستتحقق: أشير إلى أن إصدار مقرر بشأن المنافع التي ستتحقق سوف يؤثر في نطاق الإجراءات المتوخاة. |