ويكيبيديا

    "والمنجزات المستهدفة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and deliverables
        
    • and project deliverables
        
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The organization will make use of an accountability framework to ensure clarity in roles, responsibilities and deliverables. UN وسيُستفاد في التنظيم من إطار للمساءلة يكفل وضوح الأدوار والمسؤوليات والمنجزات المستهدفة.
    The presentations given by participants at the side events and brief summaries of the main messages and deliverables announced are available from the Conference website. UN والعروض التي قدمها المشاركون في الاجتماعات الجانبية، والملخصات الموجزة للرسائل الرئيسية والمنجزات المستهدفة المعلنة متاحة في الموقع الشبكي للمؤتمر.
    Timeline showing the key activities, milestones and project deliverables UN جدول زمني يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع
    The Advisory Committee emphasizes the need for effective monitoring of the timeline and deliverables of the enterprise content management programme so as to ensure that the system is implemented within the time frame envisaged. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية ضرورة الرصد الفعال للجدول الزمني والمنجزات المستهدفة لبرنامج نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، من أجل كفالة تنفيذ النظام ضمن الإطار الزمني المتوخى.
    The Advisory Committee emphasizes the need for effective monitoring of the timeline and deliverables of the enterprise content management programme so as to ensure that the system is implemented within the time frame envisaged. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية على ضرورة الرصد الفعال للجدول الزمني والمنجزات المستهدفة لبرنامج نظام إدارة المحتوى في المؤسسة، من أجل كفالة تنفيذ النظام ضمن الإطار الزمني المتوخى.
    He should also be requested to elaborate a plan for the implementation of the proposed revised ICT strategy, including information on the key milestones and deliverables, expected benefits, risks, assumptions, constraints and cost estimates, as well as on governance and management arrangements and the impact on organizational structures. UN وينبغي أيضا أن يُطلب إليه وضع خطة لتنفيذ الاستراتيجية المنقحة المقترحة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، تشمل معلومات عن أهم محطات الإنجاز والمنجزات المستهدفة والفوائد المتوقعة والمخاطر والافتراضات والمعوقات وتقديرات التكاليف، ومعلومات عن ترتيبات الإدارة والتنظيم وعن أثر ذلك على الهياكل التنظيمية.
    :: Internal project oversight is the responsibility of the Umoja Project Management Office, and quality assurance of progress and deliverables is undertaken in tandem with the systems integration partner. UN :: تحمل مكتب إدارة مشروع أوموجا() مسؤولية الإشراف الداخلي على المشاريع، ويجري الاضطلاع بضمان جودة التقدم والمنجزات المستهدفة بالترادف مع الشريك في تكامل النظم().
    99. Also requests the Secretary-General to continue to ensure that the General Assembly is kept informed, on an annual basis, of the progress in implementing the International Public Sector Accounting Standards by 2014, including milestones and deliverables, outstanding activities and utilization of resources, as well as to ensure full realization of the benefits associated with the implementation of the Standards; UN 99 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل العمل على إطلاع الجمعية العامة سنويا على التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام بحلول عام 2014، بما في ذلك إطلاعها على مراحل العمل والمنجزات المستهدفة والأنشطة المتبقية ومدى استخدام الموارد، وأن يعمل أيضا على إحراز كامل المكاسب المرتبطة بتنفيذ هذه المعايير؛
    The meeting discussed the need to clarify future interactions between the Regular Process and other global environmental assessment processes, such as the Transboundary Water Assessment Programme and the proposed Intergovernmental Science-Policy Platform on Biodiversity and Ecosystem Services, particularly in terms of mandate, scope and deliverables. UN وناقش الاجتماع الحاجة لتوضيح التفاعلات بين العملية المنتظمة وغيرها من عمليات التقييم البيئي العالمية، مثل برنامج تقييم المياه العابرة للحدود والمنهاج الحكومي الدولي المقترح للتعاون السياساتي والعلمي في مجال التنوع البيولوجي وخدمات النظم الإيكولوجية، لا سيما من حيث النطاق والولاية والمنجزات المستهدفة.
    189. An amount of $1,100,000 is proposed for general temporary assistance to provide for two P-5, two P-4 and one P-3 positions for 12 months each for the activities and deliverables associated with implementing the ICT boundary, associated organizational changes, ICT global staffing model and strategic workforce planning framework. UN 189 - يُقترح تخصيص مبلغ قدره 000 100 1 دولار للمساعدة المؤقتة العامة من أجل تغطية تكاليف وظيفتين من رتبة ف-5 ووظيفتين من رتبة ف-4 ووظيفة من رتبة ف-3، لمدة 12 شهراً لكل منها، بما يشمل الأنشطة والمنجزات المستهدفة المرتبطة بتنفيذ نطاق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتغييرات التنظيمية ذات الصلة، ونموذج التوظيف العالمي لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وإطار التخطيط الاستراتيجي للقوة العاملة.
    - With a view to reach the 24/7 service target, the GoS and UNAMID agreed to outline clear milestones for the phased upgrade of airports and to discuss the question of liabilities in the joint review of the MoU to ensure a clear way forward in terms of timelines and deliverables. UN - بغية بلوغ هدف تقديم الخدمات على مدار الساعة طوال أيام الأسبوع، وافقت حكومة السودان والعملية المختلطة على وضع خطوط عريضة واضحة للتطوير الممرحَل للمطارات ومناقشة قضية المسؤولية القانونية في إطار إعادة النظر المشتركة في مذكرة التفاهم بما يضمن رسم طريق واضحة لكيفية المضي قدما لجهة المهل الزمنية والمنجزات المستهدفة.
    The progress report covered both the Fund secretariat and the Investment Management Division, and included: (a) a description of the relevant indicators and deliverables for each activity, grouped under the five main strategic objectives and under each functional area; (b) an update on the current status; and (c) the identification of further steps that management intended to take before the end of the period under consideration. UN وقد غطى التقرير المرحلي كلا من أمانة الصندوق وشعبة إدارة الاستثمارات، وشمل: (أ) وصفاً للمؤشرات والمنجزات المستهدفة ذات الصلة لكل نشاط، والتي تم تجميعها تحت الأهداف الاستراتيجية الرئيسية الخمسة وتحت كل مجال من المجالات الوظيفية؛ (ب) بيان لآخر المستجدات عن الوضع الحالي؛ و (ج) تحديد الخطوات الإضافية التي تعتزم الإدارة اتخاذها قبل نهاية الفترة قيد النظر.
    Annex I to document A/65/643 illustrates the timeline showing the key activities, milestones and project deliverables UN ويوضح المرفق الأول للوثيقة A/65/643 الجدول الزمني الذي يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع
    I. Timeline showing the key activities, milestones and project deliverables UN الأول - جدول زمني يبيِّن أهم الأنشطة والمعالم والمنجزات المستهدفة للمشروع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد