ويكيبيديا

    "والمندوبون" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and delegates
        
    • delegates and
        
    • and the delegates
        
    Panellists and delegates recognized that sustainability covered many aspects. UN وسلّم أعضاء فريقي الخبراء والمندوبون بأن الاستدامة تشمل جوانب كثيرة.
    Membership of the Assembly was not the result of direct elections, and delegates were answerable to the capitals of 193 different countries. UN فعضوية الجمعية العامة لم تكن ناتجة عن انتخابات مباشرة، والمندوبون مسؤولون أمام عواصم 193 بلدا مختلفا.
    However, speakers and delegates agreed that the trend towards the growing inequality within countries that had been experienced in the last three decades, especially in developed countries, posed a significant threat to the global economy. UN ومع ذلك، اتفق المتحدثون والمندوبون على أن اتجاه تزايد التفاوتات الذي شهدته العقود الثلاثة الأخيرة، لا سيما في البلدان المتقدمة، يشكل خطراً كبيراً على الاقتصاد العالمي.
    The conference co-conveners and delegates recognized the challenges faced by traditional security apparatuses in protecting all civilians and addressing the root causes fuelling violence and its recurrence. UN اعترفت الجهات المشاركة في عقد المؤتمر والمندوبون بالتحديات التي تواجهها الأجهزة الأمنية التقليدية في حماية جميع المدنيين وفي التصدي للأسباب الجذرية لتأجيج العنف وتكرار حدوثه.
    29. Experts and delegates discussed the interaction between public and private investments, in particular in the area of infrastructure policies and low-carbon investments. UN 29- ناقش الخبراء والمندوبون التفاعل بين الاستثمارات العامة والخاصة، لا سيما في مجال سياسات البنية التحتية والاستثمار في القطاعات المنخفضة الكربون.
    Experts and delegates discussed the policy factors that attracted private participation in PPPs as well as those that served as barriers. UN وقد ناقش الخبراء والمندوبون عوامل السياسة العامة التي تشجع القطاع الخاص على المشاركة في هذه الشراكات، وكذلك العوامل التي تمثل عوائق.
    However, speakers and delegates agreed that the trend towards the growing inequality within countries that had been experienced in the last three decades, especially in developed countries, posed a significant threat to the global economy. UN ومع ذلك، اتفق المتحدثون والمندوبون على أن اتجاه تزايد التفاوتات الذي شهدته العقود الثلاثة الأخيرة، لا سيما في البلدان المتقدمة، يشكل خطراً كبيراً على الاقتصاد العالمي.
    (i) Deputies and delegates are not paid to perform their duties; UN (ط) لا يحصل النواب والمندوبون على مقابل نظير أدائهم لواجباتهم؛
    Distinguished ambassadors and delegates, we have perceived great willingness on the part of delegations to contribute to the work of the three special coordinators appointed during the presidency of Ambassador Camilo Reyes. UN السفراء والمندوبون الموقرون، لقد شهدنا استعداداً عظيماً من جانب الوفود للمساهمة في عمل المنسقين الخاصين الثلاثة الذين تم تعيينهم أثناء رئاسة السفير كاميلو ريس.
    Deputies and delegates earn no salaries. UN ولا يتلقى النواب والمندوبون أي مرتبات.
    Panellists and delegates alike agreed that there were many lessons to be learned from the crisis, as had been highlighted in the Trade and Development Report, 2009. UN واتفق الخبراء والمندوبون على السواء على أن هناك الكثير من العِبر التي ينبغي استخلاصها من الأزمة، كما تم التأكيد على ذلك في تقرير التجارة والتنمية، 2009.
    Panellists and delegates alike agreed that there were many lessons to be learned from the crisis, as had been highlighted in the Trade and Development Report, 2009. UN واتفق الخبراء والمندوبون على السواء على أن هناك الكثير من العِبر التي ينبغي استخلاصها من الأزمة، كما تم التأكيد على ذلك في تقرير التجارة والتنمية، 2009.
    Speakers and delegates emphasized that the capacity to manage migration is critical to coherence efforts. UN 14 - وشدد المتكلمون والمندوبون على أن القدرة على إدارة الهجرة مسألة حاسمة بالنسبة لتساوق الجهود.
    Speakers and delegates highlighted the advantages of bilateral agreements between countries of origin and destination in facilitating labour migration. UN 18 - وأبرز المتكلمون والمندوبون مزايا الاتفاقات الثنائية بين بلدان المنشأ وبلدان المقصد في تيسير هجرة الأيدي العاملة.
    Speakers and delegates identified various measures that States can take to mobilize diasporas and enhance their contributions through specifically-targeted policies. UN وحدد المتكلمون والمندوبون تدابير مختلفة تستطيع الدول اتخاذها بغية استقطاب جهود المغتربين وتعزيز مساهماتهم من خلال سياسات تستهدف ذلك تحديدا.
    It was widely noted by speakers and delegates that international migration has the potential to generate substantial welfare gains for all stakeholders. UN 27 - أشار المتكلمون والمندوبون على نطاق واسع إلى أن الهجرة الدولية يمكن أن تأتي بمكاسب كبيرة في مجال الرفاه الاجتماعي بالنسبة لجميع الأطراف المعنية.
    The experts and delegates attending the seminar on research and higher education establishments and the indigenous peoples affirm their wish, intention and active endeavours to gain recognition and promote respect for indigenous knowledge, languages and cultures by means of formal and informal educational processes. UN ويؤكد الخبراء والمندوبون الحاضرون في حلقة العمل المتعلقة بالبحوث ومؤسسات التعليم العالي وكذلك الشعوب الأصلية رغبتهم واعتزامهم وتطلعهم بنشاط إلى الاعتراف بمعارف ولغات وثقافات الشعوب وتعزيز الاحترام الواجب لها بإجراءات رسمية وغير رسمية.
    The persons whose civil and political rights are most severely restricted are the members of political parties, particularly the NLD leaders, and delegates to the National Convention, again those from the NLD. UN ٥٧١- واﻷشخاص الذين تخضع حقوقهم المدنية والسياسية ﻷشد القيود هم أعضاء اﻷحزاب السياسية، وخاصة قادة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، والمندوبون لدى المؤتمر الوطني.
    89. The Somali leaders and delegates who had gathered in Nairobi for over two years at the Somali National Reconciliation Conference and adopted the Transitional Federal Charter attached great importance to the role of Parliament. UN 89 - وقد أولى القادة والمندوبون الصوماليون الذين اجتمعوا في نيروبي على مدى عامين خلال مؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، واعتمدوا الميثاق الاتحادي الانتقالي، أهميةً كبرى لدور البرلمان.
    Friends, delegates and fellow Americans, Open Subtitles ‏‏أيها الأصدقاء ‏والمندوبون وإخوتي الأمريكيين،‏
    Madam President, you and the delegates in this room are well aware of the importance we, the Netherlands, attach to concluding a verifiable FMCT. UN السيدة الرئيسة، إنكم تدركون جيداً أنتم والمندوبون الموجودون في هذه القاعة الأهمية التي توليها هولندا لإبرام معاهدة حقيقية بشأن وقف إنتاج المواد الانشطارية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد