ويكيبيديا

    "والمنسقين المقيمين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and resident coordinators
        
    • resident coordinators and
        
    • and the resident coordinators
        
    • and RCs
        
    • and resident coordinator
        
    • and resident and
        
    • resident coordinators at
        
    Finally, let me underscore the importance of strengthening the role and capacities of humanitarian and resident coordinators. UN وختاما، اسمحوا لي أن أؤكد على أهمية دور وقدرات العاملين في المجال الإنساني والمنسقين المقيمين.
    Recommendation 1: Proactive leadership and renewed management commitment at the level of the Administrator, senior management and resident coordinators. UN التوصية 1: القيام بدور قيادي رائد وتجديد التزام الإدارة على مستوى مدير البرنامج والإدارة العليا والمنسقين المقيمين.
    Mainstreaming activities included supporting the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs in establishing a course for humanitarian and resident coordinators on legal frameworks. UN وشملت أنشطة التعميم تقديم الدعم لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية من أجل عقد دورة دراسية للمنسقين الإنسانيين والمنسقين المقيمين فيما يتعلق بالأطر القانونية.
    That would offer better linkages between OHCHR, resident coordinators and United Nations agencies, departments and field programmes. UN وهذا من شأنه أن يتيح تحسين الصلات بين المفوضية والمنسقين المقيمين ووكالات الأمم المتحدة وإداراتها وبرامجها الميدانية.
    The United Nations Development Group, the Department of Economic and Social Affairs, the United Nations Development Programme and the resident coordinators should foster coherence in their engagement with major groups and other stakeholders. UN ويجب على مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنسقين المقيمين تعزيز الاتساق في العمل مع المجموعات الرئيسية والجهات المعنية الأخرى.
    During his missions, the Inspector confirmed that the challenge of authority and accountability of SRSGs and RCs was the same, valid and unresolved. UN 155 - وقد تأكد المفتش في أثناء زياراته من أن التحدي الذي يجسده موضوع سلطات ومساءلة الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين هو تحدٍ واحد وحقيقي ولم يتم التوصل إلى حل له.
    To the Special Representative of the Secretary-General and resident coordinators in Uganda, the Central African Republic, the Democratic Republic of the Congo and the Sudan UN الممثل الخاص للأمين العام والمنسقين المقيمين في أوغندا، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وجمهورية الكونغو الديمقراطية، والسودان
    The role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators: a benchmarking framework for coherence and integration within the United Nations system UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين: إطار معياري لقياس الاتساق والتكامل في منظومة الأمم المتحدة
    THE ROLE OF THE SPECIAL REPRESENTATIVES OF THE SECRETARY-GENERAL and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    We will also reinforce the mediation support provided by the Department of Political Affairs to representatives, envoys and resident coordinators. UN وسنقوم أيضا بتعزيز الدعم الذي تقدمه إدارة الشؤون السياسية في مجال الوساطة إلى الممثلين، والمبعوثين والمنسقين المقيمين.
    Role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    The Role of the Special Representatives of the Secretary-General and resident coordinators UN دور الممثلين الخاصين للأمين العام والمنسقين المقيمين
    7. Fourth: Supporting the United Nations system and resident coordinators: UN ٧ - رابعا: دعم منظومة اﻷمم المتحدة والمنسقين المقيمين:
    The changing of heads and resident coordinators too frequently should also be avoided, if possible. UN كما ينبغي تجنب التغيير المتكرر بكثرة للرؤساء والمنسقين المقيمين إن أمكن.
    The competency assessments of Resident Representatives and resident coordinators should include knowledge of gender. UN كما ينبغي أن تشمل عمليات تقييم كفاءة الممثلين المقيمين والمنسقين المقيمين معرفة بالقضايا الجنسانية.
    Over the next year, we would like to see clear progress in the selection and training of Humanitarian and resident coordinators. UN ونود أن نرى تقدما واضحا في اختيار وتدريب العاملين في المجال الإنساني والمنسقين المقيمين خلال العام المقبل.
    A basic training programme on gender awareness will become mandatory for all newly recruited staff, resident coordinators and managers. UN وسيصبح البرنامج التدريبي الأساسي للتوعية الجنسانية إلزاميا لجميع الموظفين والمنسقين المقيمين والمديرين الجدد.
    The success of the new structure will rely on the Governing Council's continuing to balance and support the respective and mutually reinforcing roles of UNDP, the resident coordinators and OPS. UN وسيعتمد نجاح الهيكل الجديد على استمرار مجلس الادارة في تحقيق التوازن بين أدوار كل من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمنسقين المقيمين ومكتب خدمات المشاريع، ودعمها وتعزيزها بصورة متبادلة.
    Further, meetings between the Centre and the resident coordinators in the region are convened annually to discuss issues of mutual concern and ways to strengthen cooperation. UN وعلاوة على ذلك، تُعقد اجتماعات سنوية بين المركز والمنسقين المقيمين في المنطقة لمناقشة المسائل التي تهم الطرفين والسبل الكفيلة بتعزيز التعاون بينهما.
    DOCO should also better communicate to POs and RCs the distinction between its role and that of the Regional UNDG Teams as regards support for RCs and UNCTs. UN وعلى مكتب تنسيق العمليات الإنمائية أن يُفصّل للمنظمات المشاركة والمنسقين المقيمين بصورة أوضح ما هو الفرق بين دوره ودور الأفرقة الإقليمية للمجموعة الإنمائية فيما يتعلق بدعم المنسقين المقيمين والأفرقة القُطرية.
    The methodology is further limited by low response rates for the expert group and resident coordinator surveys. III. Background UN كما أن المنهجية قاصرة كذلك نتيجة لانخفاض معدلات الردود على استقصاءات أفرقة الخبراء والمنسقين المقيمين.
    We are of the view that greater efforts should be made to improve the quantity and quality of humanitarian funding, ensure greater coherence among funding streams, and strengthen coordination on humanitarian financing tools with cluster leads and resident and humanitarian coordinators. UN ونحن نرى أنه ينبغي بذل جهود أكبر لتحسين التمويل الإنساني من حيث الكمية والنوعية وكفالة اتساق أكبر بين قنوات التمويل وتعزيز التنسيق بشأن أدوات تمويل العمل الإنساني مع قادة المجموعات والمنسقين المقيمين والإنسانيين.
    :: Appropriate representation arrangements agreed by United Nations development organizations with resident coordinators at country level UN :: وجود تدابير تمثيل مناسبة متفق عليها بين مؤسسات الأمم المتحدة الإنمائية والمنسقين المقيمين على المستوى القطري

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد