Treaties relating to international watercourses and related installations and facilities | UN | المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
(h) Treaties relating to international watercourses and related installations and facilities | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
(f) Treaties relating to international watercourses and related installations and facilities | UN | (و) المعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
(g) Treaties relating to aquifers and related installations and facilities | UN | (ز) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
(i) Treaties relating to aquifers and related installations and facilities | UN | (ط) المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها |
(63) Similar considerations would seem to apply with respect to treaties relating to aquifers and related installations and facilities. | UN | 63 - وثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها. |
(45) Similar considerations as above would seem to apply with respect to treaties relating to aquifers and related installations and facilities. | UN | 45) ثمة اعتبارات مماثلة للاعتبارات الواردة أعلاه يبدو أنها تسري بخصوص المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها. |
(47) Although the law of armed conflict itself provides protection, it may not be so clear that there is a necessary implication from the subject matter of treaties relating to aquifers and related installations and facilities that no effect ensues from an armed conflict. | UN | 47) ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر. |
(65) Although the law of armed conflict itself provides protection, it may not be so clear that there is a necessary implication from the subject matter of treaties relating to aquifers and related installations and facilities that no effect ensues from an armed conflict. | UN | 65 - ورغم أن قانون النزاع المسلح نفسه يوفر الحماية، فإنه من غير الواضح ما إذا كان ثمة مؤدى ضروري مستمد من موضوع المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها يفيد بأن نشوب نزاع مسلح لا يستتبع أي أثر. |
It was gratifying to see the inclusion in the indicative list of the category " Treaties relating to aquifers and related installations and facilities " and likewise to see that the draft articles on the law of transboundary aquifers established the obligation to protect aquifers in the event of armed conflict. | UN | كما أعرب عن سرور وفد بلده بإدراج فئة " المعاهدات المتعلقة بطبقات المياه الجوفية والمنشآت والمرافق المتصلة بها " في القائمة الإرشادية، وكذلك بإنشاء الالتزام بحماية طبقات المياه الجوفية في حالات النزاع المسلح، في مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود. |
The basic treaties of international humanitarian law and human rights (subparas. (a) and (d)) do not enjoy stronger protection against termination or suspension than, for example, treaties relating to international watercourses and related installations and facilities (subpara. (f)). | UN | فالمعاهدات الأساسية للقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان (الفقرتان الفرعيتان (أ) و (د)) لا تحظى بحماية أكبر من إنهاء أو تعليق نفاذها مقارنة مثلا بالمعاهدات المتعلقة بالمجاري المائية الدولية والمنشآت والمرافق المتصلة بها (الفقرة الفرعية (و)). |