In the West Bank, access restrictions are also hindering access to education, in particular for seam zone and Area C residents. | UN | وفي الضفة الغربية، تعوق القيود على الوصول أيضا الحصول على التعليم، لا سيما بالنسبة لسكان منطقة التماس والمنطقة جيم. |
The international community has raised serious concerns over ongoing forced evictions in East Jerusalem and Area C. | UN | وأعرب المجتمع الدولي عن مخاوف شديدة من عمليات الطرد القسري الجارية حاليا في القدس الشرقية والمنطقة جيم. |
Unemployment and food insecurity declined, but remained high, particularly in Gaza and Area C of the West Bank. | UN | وانخفضت معدلات كل من البطالة وانعدام الأمن الغذائي، ولكنها ظلت مرتفعة، لا سيما في قطاع غزة والمنطقة جيم من الضفة الغربية. |
Ongoing restrictions on Palestinian access to land, social services and economic opportunities in East Jerusalem and Area C hinder development efforts, resulting in deteriorating living conditions and increased vulnerability. | UN | واستمرار القيود المفروضة على وصول الفلسطينيين إلى الأراضي والخدمات الاجتماعية والفرص الاقتصادية في القدس الشرقية والمنطقة جيم يعوق الجهود الإنمائية، مما يؤدي إلى تدهور الأحوال المعيشية وزيادة الضعف. |
Levels of poverty are particularly high in the Gaza Strip as a result of the Israeli-imposed blockade and in occupied East Jerusalem and Area C of the West Bank due to restrictive access and discriminatory practices. | UN | ومستويات الفقر مرتفعة بشكل خاص في قطاع غزة من جراء الحصار الذي تفرضه إسرائيل وفي القدس الشرقية المحتلة والمنطقة جيم من الضفة الغربية بسبب تقييد إمكانية التنقل والعبور والممارسات التمييزية. |
The West Bank remained divided into non-contiguous separate zones, with area A under full Palestinian control, area B under Palestinian civil control but Israeli security control, and Area C under full Israeli control, except for civil responsibilities not related to territory. | UN | وظلت الضفة الغربية مقسمة إلى مناطق منفصلة غير متجاورة، بحيث تقع المنطقة ألف تحت السيطرة الفلسطينية الكاملة، والمنطقة باء تحت السيطرة المدنية الفلسطينية إلا أنها تحت السيطرة اﻷمنية اﻹسرائيلية، والمنطقة جيم تحت السيطرة اﻹسرائيلية الكاملة باستثناء المسؤوليات المدنية غير ذات الصلة باﻷراضي. |
(iii) Order concerning security instructions (Judean and Samaria) (No. 378) 5760-1970, Announcement of area closure (area B and Area C); | UN | ' ٣ ' أمر متعلق بتعليمات أمنية )يهودا والسامرة( )رقم ٣٧٨( ١٩٧٠-٥٧٦٠، إعلان إغلاق منطقة )المنطقة باء والمنطقة جيم(؛ |
Many Palestinian families in East Jerusalem and Area C of the West Bank were forcibly displaced, due to evictions and demolitions carried out by Israeli authorities. | UN | وتعرضت العديد من الأسر الفلسطينية في القدس الشرقية والمنطقة " جيم " من الضفة الغربية للتشريد القسري بسبب عمليات الإجلاء والهدم التي نفذتها السلطات الإسرائيلية. |
20. High levels of unemployment, food insecurity and aid dependency persisted, especially in Gaza and Area C of the West Bank. | UN | 20 - واستمرت ارتفاع مستويات البطالة وانعدام الأمن الغذائي والاعتماد على المعونة، وبخاصة في قطاع غزة والمنطقة جيم من الضفة الغربية. |
Particular focus is on three geographic areas where the needs are the greatest owing to the lack of Palestinian Authority access -- the Gaza Strip, East Jerusalem and Area C. | UN | وينصبّ التركيز بشكل خاص على ثلاث مناطق جغرافية تبلغ الاحتياجات فيها أقصى حد بسبب عدم قدرة السلطة الفلسطينية على الوصول إليها -- ألا وهي قطاع غزة والقدس الشرقية والمنطقة جيم. |
There was no improvement in East Jerusalem and Area C. Israel granted tourist access to Bethlehem and more predictable access for meat and dairy products into East Jerusalem from the rest of the West Bank. | UN | ولم تشهد القدس الشرقية والمنطقة جيم أي تحسن. وقد أتاحت إسرائيل إمكانية دخول السياح إلى بيت لحم، ومهدت سبل الوصول إلى القدس الشرقية من باقي الضفة الغربية بصورة يسهل التنبؤ بها بشكل أكبر من أجل الحصول على اللحوم ومنتجات الألبان. |
These ongoing restrictions on Palestinian access to land, social services and economic opportunities in East Jerusalem and Area C hinder development efforts, resulting in deteriorating living conditions and increased vulnerability. | UN | وتتسبب هذه القيود المفروضة بشكل مستمر على وصول الفلسطينيين إلى الأراضي والخدمات الاجتماعية والفرص الاقتصادية في القدس الشرقية والمنطقة جيم في إعاقة الجهود الإنمائية، مما يؤدي إلى تدهور الأحوال المعيشية وزيادة الضعف. |
Israeli planning policies continue to severely restrict the construction of new housing for Palestinians in East Jerusalem and Area C, where Israel retains full authority for planning and zoning. | UN | 35- لا تزال سياسات التخطيط الإسرائيلية تقيِّد بشدة بناء منازل جديدة في القدس الشرقية والمنطقة جيم حيث تمارس إسرائيل سلطتها الكاملة فيما يتعلَّق بأعمال التخطيط وتحديد مناطق البناء. |
34. On 29 October 2008, following a five-month suspension of demolitions obtained by Quartet Representative Tony Blair, the Israeli authorities resumed the demolition of houses lacking building permits in East Jerusalem and Area C of the West Bank. | UN | 34 - وفي 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008، قامت السلطات الإسرائيلية، بعد وقف عمليات الهدم لمدة خمسة أشهر، وهو أمر كان ممثل اللجنة الرباعية توني بلير قد نجح في التوصل إليه، باستئناف عمليات هدم المنازل غير الحاصلة على تصاريح بناء في القدس الشرقية والمنطقة جيم من الضفة الغربية. |
(l) Issue viable zoning plans and institute a less cumbersome, non-discriminatory process for obtaining building permits for East Jerusalem and Area C; | UN | (ل) وضع خطط تقسيم للأراضي قابلة للاستمرار وتبني عملية أقل إرهاقاً وخالية من التمييز للحصول على تراخيص البناء في القدس الشرقية والمنطقة " جيم " ؛ |
From 1 December 2012 to 21 May 2013, 271 Palestinian-owned structures in East Jerusalem and Area C were demolished due to lack of permits, resulting in the displacement of 476 Palestinians, including 263 children. | UN | وفي الفترة الممتدة من 1 كانون الأول/ديسمبر 2012 إلى 21 أيار/مايو 2013، هُدِمَ 271 مسكناً يملكها فلسطينيون في القدس الشرقية والمنطقة جيم بسبب عدم الحصول على تصاريح، مما أفضى إلى تشريد 476 فلسطينياً، من بينهم 263 طفلاً(). |
UNRWA was working closely with other United Nations agencies to address some of the most urgent consequences of the situation, with a particular focus on vulnerable Palestine refugee communities in the seam zones, East Jerusalem and Area C. However, humanitarian funding was drying up and there was a lack of real action in respect of settlement expansion and other violations of international law. | UN | وتعمل الأونروا بشكل وثيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى للتصدي لبعض النتائج الأشد إلحاحا الناجمة عن الوضع، مع التركيز بشكل خاص على مجتمعات اللاجئين الفلسطينيين الهشة في مناطق التماس والقدس الشرقية والمنطقة جيم. غير أن التمويل للأغراض الإنسانية يتناقص ولا تُتخذ إجراءات حقيقية فيما يتعلق بالتوسع الاستيطاني والانتهاكات الأخرى للقانون الدولي. |
During the reporting period, the Israeli authorities demolished a total of 504 structures in East Jerusalem and Area C. This comprised 149 residences in Area C, thereby displacing 820 people, including 374 children, and another 23 residences in East Jerusalem, which displaced 117 people, including 64 children. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، هدمت السلطات الإسرائيلية ما مجموعه 504 مبانٍ سكنية في القدس الشرقية والمنطقة جيم. وشمل ذلك 149 منزلاً في المنطقة جيم، مما أدى إلى تشريد 820 شخصاً، بمن فيهم 374 طفلاً، و23 منزلاً آخر في القدس الشرقية، مما أدى إلى تشريد 117 شخصاً، بمن فيهم 64 طفلاً(). |
At least 431 Palestinian structures were demolished in occupied East Jerusalem and Area C in the West Bank, including 137 residential structures, displacing 594 people and affecting the livelihood of 14,136 others. At least 20,194 Palestinians have been left homeless as a result of home demolitions since 2004. | UN | وتم هدم 431 مبنى فلسطينيا على الأقل في القدس الشرقية المحتلة والمنطقة جيم() في الضفة الغربية، بما في ذلك 137 من المباني السكنية مما أدى إلى تشريد 594 شخصا والتأثير على معيشة 136 14 شخصا آخرين() وتم تشريد 194 20 فلسطيني على الأقل منذ عام 2004 نتيجة لهدم منازلهم(). |
37. In its concluding observations, the Fact-Finding Mission recognized that movement and access restrictions, the settlements and their infrastructure, demographic policies with regards to Jerusalem and Area C, and the separation of Gaza from the West Bank prevented a viable, contiguous and sovereign Palestinian State from being created, and were in violation of the jus cogens right to self-determination. | UN | 37 - واعترفت لجنة تقصي الحقائق في ملاحظاتها الختامية بأن القيود المفروضة على التنقل والوصول، والمستوطنات وهياكلها الأساسية والسياسات الديمغرافية المتعلقة بالقدس والمنطقة جيم وفصل غزة عن الضفة الغربية قد حال دون قيام دولة فلسطينية ذات سيادة وتتوافر لها مقومات البقاء وبأنها شكلت انتهاكاً للحق في تقرير المصير الذي له طابع القواعد الآمرة(). |