ويكيبيديا

    "والمنطوق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and operative
        
    • and the operative part
        
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both preambular and operative paragraphs. UN ويكون التركيز في القرارات على قضايا المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء.
    Hazmat should have this building cleaned up and operative in a week. Open Subtitles وينبغي أن يكون مواد خطرة هذا بناء تنظيف والمنطوق في أسبوع.
    Resolutions give more emphasis to gender equality issues by referring to them in both preambular and operative paragraphs. UN وتركز القرارات بصورة أكبر على قضايا المساواة بين الجنسين بالإشارة إليها في فقرات الديباجة والمنطوق.
    Other changes and concepts in this year's draft resolution in a number of preambular and operative paragraphs are worthy of note. UN وهناك تغييرات ومفاهيم أخرى في مشروع قرار هذا العام في عدد من فقرات الديباجة والمنطوق جديرة بالملاحظة.
    It has two conventional parts: the preamble and the operative part. UN وهو يتكون من جزأين تقليديين: الديباجة والمنطوق.
    Some of the more traditional preambular and operative paragraphs have also been considerably reworded and updated. UN وبعض الفقرات التقليدية في الديباجة والمنطوق استكملت وأعيدت صياغتها بشكل ملحوظ.
    Only the pertinent and relevant preambular and operative paragraphs have been retained. UN فلم نحتفظ من فقرات الديباجة والمنطوق إلا بالفقرات الهامة الوثيقة الصلة بالموضوع.
    Thirdly, we shall not be voting in favour, either, because we have grave objections to endorsing various preambular and operative paragraphs. UN ثالثا، لن نصوت مؤيدين مشروع القرار، كذلك، لأن لدينا اعتراضات شديدة على اعتماد فقرات شتى في الديباجة والمنطوق.
    My delegation shares the spirit of the draft resolution and agrees with elements of the preambular and operative parts. UN ويتشاطر وفدي روح مشروع القرار ويتفق مع عناصر في أجزاء من الديباجة والمنطوق.
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when those issues are referred to in both the preambular and operative parts and when a specific action or recommendation to address the issues is included. UN ويكون التركيز في القرارات على مسائل المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء وحين تتضمن تلك القرارات إجراءات أو توصيات محددة لمعالجة هذه المسائل.
    The emphasis on gender equality issues in resolutions is stronger when these issues are referred to in both the preambular and operative parts and when a specific action or recommendation to address the issues is indicated. UN ويكون التركيز في القرارات على مسائل المساواة بين الجنسين أقوى حين يشار إليها في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء وحين يشار إلى إجراءات أو توصيات محددة لمعالجة هذه المسائل.
    Note: Of the 94 resolutions of the General Assembly that integrated a gender perspective, 2 were declarations and thus did not have preambular and operative paragraphs. UN ملاحظة: من بين 94 قراراً للجمعية العامة تتضمن منظوراً جنسانياً، كان قراران عبارة عن إعلانين وبالتالي لم يتضمنا فقرات الديباجة والمنطوق.
    May I emphasize that both preambular and operative paragraphs of draft resolution A/C.1/52/L.34 are clearly spelled out and need no detailed explanation. UN وأود أن أشدد على أن فقرات الديباجة والمنطوق فــي مشــروع القــرار A/C.1/52/L.34 واضحــة بجلاء ولا تحتاج إلى شرح مفصل.
    He drew attention to the main points of the preambular and operative parts and especially to paragraph 5, which was the only new element vis-à-vis the resolution adopted on the same issue in 1993. UN ووجه الانتباه الى النقاط الرئيسية في الديباجة والمنطوق وبوجه أخص الى الفقرة ٥ التي تمثل العنصر الجديد الوحيد بالنسبة للقرار الذي اعتمد في ١٩٩٣ عن المسألة نفسها.
    In draft resolution A/C.1/63/L.42, besides including factual and technical updates, we have proposed preambular and operative paragraphs with a view to reflecting the context of the relocation of the Centre. UN وإلى جانب إدراجنا لاستكمالات واقعية وفنية اقترحنا في مشروع القرار A/C.1/63/L.42 إدراج فقرات في الديباجة والمنطوق تهدف إلى تجسيد سياق نقل المركز.
    Notwithstanding Israel's reservations about the intentions behind this draft resolution, it must be emphasized that both the preambular and operative parts make clear one central fact: there is no effective change of the status of the PLO in the United Nations. UN وبالرغم من تحفظات إسرائيل عن النوايا وراء مشروع القرار هذا، لا بد من التأكيد على أن جزأي الديباجة والمنطوق يوضحان معا حقيقة أساسية هي أنه لا يوجد تغيير فعلي في مركز منظمة التحرير الفلسطينية فــي اﻷمـــم المتحدة.
    Unfortunately, draft resolution A/C.1/57/L.10 contains a number of elements both in the preambular and operative paragraphs which are not acceptable to the European Union. UN ومن دواعي الأسف، أن مشروع القرار A/C.1/57/L.10 يتضمن في فقرات الديباجة والمنطوق على حد سواء عددا من العناصر التي لا يقبلها الاتحاد الأوروبي.
    A quick reading of the whole of the text of the opinion (reasons and operative part) can give the impression of a Court setting itself up as a servant of legal consultation. UN ويمكن لقراءة سريعة لمجموع نص الفتوى )اﻷسباب والمنطوق( أن تعطي صورة لمحكمة قائمة في خدمة الاستشارة القانونية.
    Resolutions should also be more concise; the preambular part should be shorter and the operative part should be made more concrete, avoiding repetition. UN وينبغي أن تكون القرارات كذلك أكثر إيجازا؛ فالديباجة ينبغي أن تكون أقصر والمنطوق ينبغي أن يكون عمليا بدرجة أكبر، متجنبا التكرار.
    11. The preamble and the operative part were well-balanced and well-structured. The division of the draft articles into two parts, one containing general provisions and the other dealing with their application to specific types of succession, was a wise solution. UN ١١ - واسترسل يقول إن الديباجة والمنطوق جيدان من حيث التوازن والمبنى، وقال إن تقسيم المشروع إلى جزئين، جزء مكرس لﻷحكام العامة وجزء آخر مكرس لتطبيق هذه اﻷحكام على فئات محددة من خلافة الدول يعتبر حلا معقولا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد