The assistance given by donors and regional organizations to the development efforts of countries in Asia has been vital. | UN | وإن ما يقدمه المانحون والمنظمات الإقليمية من مساعدة لجهود التنمية في بلدان آسيا أمر حيوي. |
:: The United Nations and regional organizations must cooperate more closely in sharing information in order to better analyse and understand the multifaceted roots and dynamics of conflict. | UN | :: لا بد للأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من التعاون على نحو أوثق في تبادل المعلومات من أجل تحسين تحليل وفهم جذور الصراع المتعددة الجوانب ودينامياته. |
The Convening Group will also be available as a means of bridging regions and regional organizations to promote the sharing of best practices and ideas. | UN | والمجموعة على استعداد أيضا لتكون همزة وصل بين المناطق والمنظمات الإقليمية من أجل تشجيع تبادل أفضل الممارسات والأفكار. |
216. The Outreach Programme seeks to establish close contacts between the Tribunal and regional organizations, developing networks of groups and individuals. | UN | 216 - ويسعى البرنامج إلى إقامة صلات وثيقة بين المحكمة والمنظمات الإقليمية من خلال إنشاء شبكات من الجماعات والأفراد. |
(ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action | UN | ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية |
(ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action | UN | ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية |
The Department continues to pursue closer cooperation with Member States and regional organizations in order to explore ways to identify adequate modalities for cooperation. | UN | وتواصل الإدارة تعاونها الحثيث مع الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل استكشاف سبل تعيين طرائق التعاون الملائمة. |
(ii) 100 per cent response to requests of Member States and regional organizations for preventive action | UN | ' 2` الاستجابة بنسبة 100 في المائة للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية |
(ii) Number of laws or decrees adopted by States and regional organizations to implement sanctions measures | UN | ' 2` عدد القوانين أو المراسيم التي أقرتها الدول والمنظمات الإقليمية من أجل تنفيذ تدابير الجزاءات |
100 per cent response to all requests of Member States and regional organizations for preventive action. | UN | الاستجابة بنسبة 100 في المائة لجميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من أجل اتخاذ إجراءات وقائية. |
We are interested in hearing ideas for how the United Nations and regional organizations can strengthen their efforts to alleviate these challenges and prevent further humanitarian crises from emerging. | UN | ونحن مهتمون بالاستماع إلى الأفكار المتعلقة بالكيفية التي تمكّن الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من تعزيز جهودها الرامية إلى التخفيف من حدة هذه التحديات ومنع نشوء مزيد من الأزمات الإنسانية الجديدة. |
Overall, Member States and regional organizations benefit from the political presence of the United Nations and from the more agile and adaptive abilities that in-field activities provide. | UN | وبوجه عام، تستفيد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من الوجود السياسي للأمم المتحدة ومن القدرات الأكثر مرونة وتكيفاً التي تتيحها الأنشطة الميدانية. |
Member States and regional organizations benefit not only from such regional mechanisms, which contribute to peace and security, but also from the critical added value that they provide to peacemaking, peacekeeping and peacebuilding operations in individual countries. | UN | ولا تستفيد الدول الأعضاء والمنظمات الإقليمية من هذه الآليات الإقليمية فحسب، التي تسهم في السلام والأمن، وإنما أيضاً من القيمة المضافة الهامة التي تقدمها لعمليات صنع السلام وحفظ السلام وبناء السلام في فرادى البلدان. |
Cooperation between the United Nations and regional organizations in maintaining international peace and security | UN | 37 - التعاون بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من أجل صون السلام والأمن الدوليين |
My delegation wishes to emphasize the importance of cooperation between the United Nations system and regional organizations in order to increase the capacity of such organizations to respond to natural disasters. | UN | ووفد بلدي يود أن يؤكد أهمية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من أجل زيادة قدرة تلك المنظمات على الاستجابة للكوارث الطبيعية. |
African countries were urged to work with both continental institutions, such as the Organization of African Unity (OAU) and regional organizations, to resolve and prevent conflicts. | UN | وقد حث المشاركون البلدان الأفريقية على العمل مع كل من المؤسسات القائمة داخل القارة، من قبيل منظمة الوحدة الأفريقية، والمنظمات الإقليمية من أجل حل هذه الصراعات والحيلولة دون نشوبها. |
Peacekeeping and peace-building required concerted and coherent efforts by the United Nations system and regional organizations in order to project a credible force and a workable transitional structure for the population concerned. | UN | ثم أن حفظ السلام وصنع السلام يتطلبان تضافر وتناسق جهود منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية من أجل تقديم قوة ذات مصداقية وتزويد السكان المعنيين بهيكل انتقالي صالح للتنفيذ. |
Both the donors' matrix and the assistance directory were being regularly updated, and the presidency and the Committee's experts remained in touch with States and regional organizations to develop programmes of technical assistance. | UN | ويجري بانتظام استكمال مصفوفة الجهات المانحة ودليل المساعدة، وواصل رئيس اللجنة وخبراؤها إقامة الصلات مع الدول والمنظمات الإقليمية من أجل وضع برامج تقديم المساعدة التقنية. |
Although that process is led by States, my delegation attaches great importance to its inclusive nature, which enables civil society and national human rights institutions and regional organizations to participate. | UN | ورغم أن تلك العملية هي بقيادة الدول، يعلق وفدي أهمية كبرى على طابعها الشامل، الذي يمكّن المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات الإقليمية من المشاركة. |