Welcoming the efforts of the United Nations and other humanitarian organizations to provide humanitarian relief to those Sudanese in need, | UN | وإذ ترحب بجهود اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية اﻷخرى لتوفير اﻹغاثة اﻹنسانية للسودانيين المحتاجين إليها، |
It welcomed the greater access recently granted by the Indonesian authorities to human rights and humanitarian organizations, and called upon the Indonesian authorities to expand this access further. | UN | ورحبت اللجنة بقيام السلطات الاندونيسية مؤخرا بتقديم تسهيلات لدخول منظمات حقوق الانسان والمنظمات الانسانية إلى الاقليم، وحثت تلك السلطات على التوسع في تقديم تلك التسهيلات. |
Similarly, we appeal to the people and humanitarian organizations of all countries to do all within their power to support humanitarian aid to the victims of this senseless conflict, to which no end is in sight. | UN | وإننا نناشد، بالمثل، الشعوب والمنظمات الانسانية في جميع البلدان أداء كل ما في وسعها لدعم المعونة الانسانية المقدمة إلى ضحايا هذا النزاع الجنوني الذي لا تلوح في اﻷفق نهاية له. |
Belgium plans to construct a low-orbit communications mini-satellite to meet the needs of non-governmental organizations and humanitarian organizations. | UN | إن بلجيكا تخطط لبناء ساتل مصغر للاتصالات يـــدور فــــي مــــدار منخفض وذلك بغية الوفاء باحتياجات المنظمـــات غير الحكومية والمنظمات الانسانية. |
Indonesia has already promised this to human rights and humanitarian organizations, the media, and United Nations special rapporteurs. | UN | لقد وعدت اندونيسيا فعلا منظمات حقوق الانسان والمنظمات الانسانية ووسائط اﻹعلام والمقررين الخاصين لﻷمم المتحدة أن تقوم بهذا. |
Commending the ongoing efforts in Somalia of the United Nations, the specialized agencies, humanitarian organizations, non-governmental organizations, countries in the region and regional organizations, | UN | وإذ تثني على الجهود الجارية التي تبذل في الصومال من جانب اﻷمم المتحدة والوكالا المتخصصة، والمنظمات الانسانية والمنظمات غير الحكومية، وبلدان في المنطقة، والمنظمات الاقليمية، |
Welcoming the efforts of the United Nations and other humanitarian organizations to provide humanitarian relief to those Sudanese in need, | UN | وإذ ترحب بالجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية اﻷخرى لتقديم معونة انسانية للسودانيين المحتاجين الى المعونة، |
Moreover, the Government of Croatia finds it regrettable that there is still a lack of adequate level of cooperation between the representatives of the United Nations and other international peace-keeping and humanitarian organizations with the corresponding authorities of the Republic of Croatia. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن حكومة كرواتيا تجد من المؤسف أنه لا يزال ثمة افتقار لمستوى كاف من التعاون بين ممثلي اﻷمم المتحدة وسائر منظمات حفظ السلم الدولية والمنظمات الانسانية الدولية وبين السلطات المناظرة لها في جمهورية كرواتيا. |
In closing, the delegation of the Republic of Korea would like to express its deep appreciation and pay tribute to the personnel of UNPROFOR, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), and other humanitarian organizations. | UN | وختاما، يود وفد جمهورية كوريا أن يعرب عن تقديره العميق وأن يشيد بالعاملين بقوة اﻷمم المتحدة للحماية، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، والمنظمات الانسانية اﻷخرى. |
humanitarian organizations are major users of mobile satellite telecommunications equipment. | UN | والمنظمات الانسانية هي الجهات الرئيسية المستخدمة لمعدات الاتصالات الساتلية السلكية واللاسلكية المتنقلة . |
281. Coordination between the mandate and humanitarian organizations should be strengthened. | UN | ١٨٢- ينبغي تعزيز التنسيق بين ولاية ممثل اﻷمين العام والمنظمات الانسانية. |
Simultaneously, the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina is ready to extend an invitation to the representatives of the United Nations and international humanitarian organizations to establish a full account of the respect for, and implementation of, this proposed agreement, should it be concluded. | UN | وفي ذات الوقت، فإن حكومة جمهورية البوسنة والهرسك على استعداد لدعوة ممثلي اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية الدولية للتحقق بالكامل من احترام الاتفاق المقترح وتنفيذه، في حالة إبرامه. |
The parties also expressed their appreciation to all those States that had offered assistance in accommodating the refugees and displaced persons from Tajikistan, and to the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and other humanitarian organizations for their assistance. | UN | وأعرب الطرفان أيضا عن تقديرهما لجميع الدول التي قدمت المساعدة في استقبال اللاجئين والنازحين من طاجيكستان، ولمفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين والمنظمات الانسانية اﻷخرى لما قدمته من مساعدة. |
4. Condemns the killing of personnel attached to the United Nations Assistance Mission for Rwanda, United Nations agencies and humanitarian organizations operating in the country, including Rwandan personnel working with them; | UN | ٤ - تدين قتل اﻷفراد المرتبطين ببعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا، ووكالات اﻷمم المتحدة، والمنظمات الانسانية العاملة في البلد، بما في ذلك اﻷفراد الروانديين العاملون معها؛ |
" Commending the ongoing efforts in Somalia of the United Nations, its specialized agencies, humanitarian organizations, non-governmental organizations and countries in the region, | UN | " وإذ تثني على الجهود التي تبذل حاليا في الصومال من جانب اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة والمنظمات الانسانية والمنظمات غير الحكومية وبلدان في المنطقة، |
Commending the ongoing efforts in Somalia of the United Nations, the specialized agencies of the United Nations system, humanitarian organizations, non-governmental organizations, countries in the region and regional organizations, | UN | وإذ تثني على الجهود المستمرة التي تبذل في الصومال من جانب اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية والمنظمات غير الحكومية وبلدان في المنطقة والمنظمات الاقليمية، |
In that context, I want to express my delegation's highest appreciation to United Nations High Commissioner for Refugees and her staff for their tireless efforts, and to other humanitarian organizations, as well as to the thousands of troops serving in the United Nations Protection Force (UNPROFOR). | UN | وفي هذا الصدد، أريد أن أعرب عن بالغ تقدير وفدي للجهود الدؤوبة التي تبذلها مفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين ومعانوها، والمنظمات الانسانية اﻷخرى، فضلا عن آلاف اﻷفراد العاملين في قوة اﻷمم المتحدة للحماية. |
(5) The Government was expanding cooperation with various other United Nations organs and agencies and non-governmental humanitarian organizations; | UN | )٥( تعمل الحكومة على إنماء تعاونها مع شتى أجهزة ووكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الانسانية غير الحكومية اﻷخرى؛ |
" The Commission is encouraged by the greater access recently granted by the Indonesian authorities to human rights and humanitarian organizations as well as international media, and calls upon them to continue this policy of expanding access. | UN | وترى اللجنة أن من بواعث التشجيع ما قامت به السلطات الاندونيسية مؤخرا من زيادة إفساح امكانية الحصول على المعلومات أمام المنظمات المعنية بحقوق الانسان والمنظمات الانسانية ووسائل اﻹعلام الدولية، وهي تدعو هذه السلطات الى مواصلة هذه السياسة. |
Now, even more tragically, if there were an evacuation of residents and refugees from Gorazde, UNPROFOR and other humanitarian organizations would indirectly become accessories to the deplorable Serbian policy of ethnic cleansing. | UN | بل إنه مما يضاعف من الطابع المأساوي للحالة اﻵن هو أنه إذا حدث إجلاء للمقيمين واللاجئين من غورازده، فإن قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمنظمات الانسانية اﻷخرى ستصبح مشاركة بصورة غير مباشرة في سياسة التطهير الاثني المشينة التي ينفذها الصرب. |