ويكيبيديا

    "والمنظمات الحكومية الدولية إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and intergovernmental organizations to
        
    [7. Invites Parties and intergovernmental organizations to nominate experts to assist in the consideration of national communications;] UN ]٧- يدعو اﻷطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى تعيين خبراء يساعدون على النظر في البلاغات الوطنية؛[
    (iv) Inviting international financial institutions and intergovernmental organizations to prioritize Strategic Approach objectives within their programming; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى منح أولوية لأهداف النهج الإستراتيجي داخل برامجها؛
    Furthermore, the UNCTAD secretariat is being increasingly requested by Governments and intergovernmental organizations to provide advice on major issues of current international concern. UN وعلاوة على ذلك، يتزايد الطلب الموجه من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى أمانة اﻷونكتاد بأن تسدي المشورة بشأن القضايا الرئيسية التي هي موضع اهتمام دولي راهن.
    The FAO Code of Conduct for Responsible Fishing also enjoins States and intergovernmental organizations to give full recognition to the special requirements of developing countries. UN كما تهيب مدونة قواعد السلوك المتعلقة بالصيد الرشيد التي وضعتها منظمة الأغذية والزراعة بالدول والمنظمات الحكومية الدولية إلى الإقرار بالاحتياجات الخاصة للبلدان النامية إقرارا كاملا.
    The draft declaration also called upon governments and intergovernmental organizations to use both traditional and ICT methods to enable access to national and international markets, in order to stimulate the creation of decent work through the growth of small and medium-sized enterprises. UN ودعا مشروع الإعلان أيضا الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى استخدام كل من الأساليب التقليدية وأساليب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لإتاحة إمكانية الوصول إلى الأسواق الوطنية والدولية، بغرض تحفيز إيجاد فرص العمل اللائق عن طريق تنمية المؤسسات الصغيرة والمتوسطة.
    (iv) Inviting international financial institutions and intergovernmental organizations to work with donor and recipient countries to strengthen current and establish new financial instruments and procedures that can support funding of priority needs within recipient countries for the implementation of Strategic Approach objectives; UN `4` دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى العمل مع البلدان المانحة والمتلقية من أجل تعزيز الصكوك والإجراءات المالية الحالية التي يمكن أن تدعم تمويل الحاجات الملحة داخل البلدان المتلقية وإنشاء الجديد منها لتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي؛
    d. Inviting other international financial institutions, and intergovernmental organizations to support the fund. UN د - دعوة المؤسسات المالية الدولية والمنظمات الحكومية الدولية إلى دعم الصندوق.
    In the context of this review, it invited Parties and intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by 15 October 2005, information on their experience regarding the effectiveness of the financial mechanism. UN وفي سياق هذا الاستعراض، دعت الهيئة الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن خبرتها المتعلقة بفعالية الآلية المالية.
    19. Invites Governments and intergovernmental organizations to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights for the purpose of financing, where necessary, attendance by representatives of national institutions; UN 19- تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى المساهمة في صندوق الأمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان لغرض توفير التمويل، عند الاقتضاء، لحضور ممثلي المؤسسات الوطنية؛
    15. Invites Governments and intergovernmental organizations to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Technical Cooperation in the Field of Human Rights for the purpose of financing, where necessary, attendance by representatives of national institutions; UN ٥١- تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى المساهمة في صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات بشأن التعاون التقني في ميدان حقوق اﻹنسان، لغرض توفير التمويل، عند الاقتضاء، لحضور ممثلي المؤسسات الوطنية؛
    4. Invites Governments and intergovernmental organizations to provide information, as appropriate, to the High Commissioner on steps taken to implement the recommendations of the mid-term global evaluation report; UN 4- تدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم المعلومات، عند الاقتضاء، إلى المفوضة السامية عما اتخذته من إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن التقييم العالمي النصفي؛
    14. Invites Member States and relevant specialized agencies and intergovernmental organizations to report to the Secretary-General on the measures they have taken to combat the smuggling of aliens; UN ١٤ - تدعو الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة ذات الصلة والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام تقريرا عن التدابير التي اتخذتها لمكافحة تهريب اﻷجانب؛
    The Commission also requested the Secretary-General to convene a third international workshop on national institutions for the promotion and protection of human rights during 1995 in either Latin America or Asia, to invite Governments and intergovernmental organizations to contribute to the Voluntary Fund and to finance attendance by representatives of national institutions from the Voluntary Fund. UN وطلبت اللجنة أيضا إلى اﻷمين العام أن يعقد حلقة تدارس دولية ثالثة بشأن المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق اﻹنسان أثناء عام ٥٩٩١ إما في أمريكا اللاتينية أو في آسيا، وأن يدعو الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية إلى المساهمة في صندوق التبرعات، وأن يمول حضور ممثلي المؤسسات الوطنية من صندوق التبرعات.
    2. The Secretary-General, by a note verbale dated 31 May 1996, drew the attention of all Member States, competent specialized agencies and intergovernmental organizations to resolution 1996/47 and to General Assembly resolution 50/186 also entitled " Human rights and terrorism " , requesting information by the end of October 1996. UN ٢- وفي مذكرة شفوية مؤرخة في ١٣ أيار/مايو ٦٩٩١ لفت اﻷمين العام نظر جميع الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية إلى القرار ٦٩٩١/٧٤ وقرار الجمعية العامة ٠٥/٦٨١، المعنون أيضاً " حقوق اﻹنسان والارهاب " ، والذي يطلب تزويده بالمعلومات بنهاية تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١.
    The SBI invited Parties and intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by 15 October 2005, information on their experiences regarding the effectiveness of the financial mechanism, in accordance with the criteria set out in the guidelines annexed to decision 3/CP.4. UN 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن تجاربها فيما يتعلق بفعالية الآلية المالية، وفقاً للمعايير المبيَّنة في المبادئ التوجيهية المرفقة بالمقرر 3/م أ-4.
    9. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 9- يدعو الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تدأب على إجراء حوار بنّاء ومشاورات من أجل توطيد التفاهم وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    The SBI, at its twenty-first session, invited Parties and intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by 15 October 2005, information on their experiences regarding the effectiveness of the financial mechanism. UN 2- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الحادية والعشرين، الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة، بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005، معلومات عن تجاربها فيما يتعلق بفعالية الآلية المالية.
    9. Calls upon Member States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 9- يدعو الدول الأعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية إلى المضي في إجراء حوار بنّاء ومشاورات من أجل توطيد التفاهم وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، ويشجع المنظمات غير الحكومية على المساهمة بنشاط في هذا المسعى؛
    14. Calls upon States, specialized agencies and intergovernmental organizations to continue to carry out a constructive dialogue and consultations for the enhancement of understanding and the promotion and protection of all human rights and fundamental freedoms, and encourages non-governmental organizations to contribute actively to this endeavour; UN 14- يدعو الدول والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية إلى مواصلة إجراء حوار بناء ومشاورات من أجل توطيد التفاهم وتعزيز جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية وحمايتها، ويشجع المنظمات غير الحكومية على الإسهام بصورة إيجابية في هذا المسعى؛
    7. The Conference of the Parties, by its decision 31/COP.10, adopted at its tenth session, invited States parties, observers and intergovernmental organizations to submit to the secretariat, by 31 December 2010, proposals and contributions in the form of actions, activities and events to mark the Decade. UN ٧ - دعا مؤتمر الأطراف في مقرره 31/COP.10 المتخذ في دورته العاشرة الدول الأطراف والجهات المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية إلى أن تقدم إلى الأمانة بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2010 مقترحات ومساهمات في هيئة إجراءات وأنشطة وفعاليات للاحتفال بالعقد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد