ويكيبيديا

    "والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and intergovernmental and non-governmental organizations in
        
    • and intergovernmental and nongovernmental organizations in
        
    • and intergovernmental and non-governmental organizations to
        
    • and intergovernmental and non-governmental organizations within
        
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت اللجنة من المقرر الخاص أن يواصل التشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريرا يتضمن استنتاجات وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة للنيل من حق الشعوب في تقرير المصير.
    Coordinates the ESCAP secretariat's activities in promoting regional cooperation and collaboration among concerned United Nations bodies and agencies and intergovernmental and non-governmental organizations in the planning and implementation of social development programmes. 6.2. UN وتنسق أنشطة أمانة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ في تعزيز التعاون اﻹقليمي والتعاون بين هيئات ووكالات اﻷمم المتحدة المعنية والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تخطيط وتنفيذ برامج التنمية الاجتماعية.
    Coordinates the activities of the secretariat in the field of human resources development and facilitates cooperation and coordination among United Nations agencies, and intergovernmental and non-governmental organizations in the region. UN وتنسق أنشطة خدمات اﻷمانة في ميدان تنمية الموارد البشرية، وتيسر التعاون والتنسيق فيما بين وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة.
    The Special Rapporteur was requested to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of that resolution and to report, with specific recommendations, her findings to the Commission at its sixtyfirst session. UN وطُلب إلى المقررة الخاصة أن تتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ ذلك القرار وأن تقدم استنتاجاتها، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين.
    15. Requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its fiftyeighth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to selfdetermination; UN 15 - تطلب إلى المقرر الخاص استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وتقديمَ استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    Noting the contribution made by individual Governments and intergovernmental and non-governmental organizations to the work of the Ad Hoc Committee, UN وإذ تلاحظ اﻹسهام الذي قدمته فرادى الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في أعمال اللجنة المخصصة،
    Welcoming all contributions of the Office of the High Representative, the United Nations, the Organization for Security and Cooperation in Europe, the Council of Europe, the European Community Monitoring Mission, Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in the area in 1998, UN وإذ ترحب بجميع اﻹسهامات المقدمة من مكتب الممثل السامي واﻷمم المتحدة ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا وبعثة الرصد التابعة للجماعة اﻷوروبية والحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في المنطقة في عام ١٩٩٨،
    The participation of Governments and intergovernmental and non-governmental organizations in those events provides civil society with a unique opportunity to support and strengthen, in particular, such positions and initiatives that are geared towards the realization by the Palestinian people of its inalienable rights. UN وإن مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في هذه المناسبات توفر للمجتمع المدني فرصة فريدة للقيام، بصورة خاصة، بدعم وتعزيز المواقف والمبادرات التي تسعى إلى إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف.
    It requested the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the resolution and to report, with specific recommendations, to the Commission at its fifty-ninth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination. UN وطلبت إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض حق الشعوب في تقرير المصير.
    38. The Special Rapporteur is aware of the possibility that the existence of a state of emergency in other countries might not have come to his knowledge and trusts that the cooperation of States and intergovernmental and non-governmental organizations in the procedure being applied will soon enable him to give a full account of the situation worldwide. UN ٨٣- ويدرك المقرر الخاص أن هناك احتمالا بوجود حالات طوارئ في بلدان أخرى ربما لم تصل إلـى علمـه وهـو علـى ثقة بأن تعاون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في اﻹجراءات الجاري تطبيقها سوف يمكنه قريبا من أن يقدم وصفا كاملا للحالة القائمة في هذا الصدد في جميع أنحاء العالم.
    47. The Special Rapporteur is aware of the possibility that the existence of a state of emergency in other countries might not have come to his knowledge and trusts that the cooperation of States and intergovernmental and non-governmental organizations in the procedure being applied will soon enable him to give a full account of the situation worldwide. UN ٧٤- ويدرك المقرر الخاص أن هناك احتمالا بوجود حالات طوارئ في بلدان أخرى ربما لم تصل إلـى علمـه وهـو علـى ثقة بأن تعاون الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في اﻹجراءات الجاري تطبيقها سوف يمكنه قريبا من أن يقدم وصفا كاملا للحالة القائمة في هذا الصدد في جميع أنحاء العالم.
    In addition, the draft resolution recognizes the contributions of various United Nations agencies, donor countries and intergovernmental and non-governmental organizations in providing humanitarian aid and projects for the rehabilitation of the Semipalatinsk region. UN وإضافة إلى ذلك، يعترف مشروع القرار بالإسهامات التي قدمتها وكالات الأمم المتحدة المختلفة والبلدان المانحة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المعونة الإنسانية وتنفيذ البرامج لإعادة تأهيل منطقة سيميبالالتينسك.
    A coordinated approach by the United Nations system to maximize the use of Southern experts and institutions in advancing system-level South-South cooperation should be developed, and close cooperation between the Special Unit and intergovernmental and non-governmental organizations in the South should be pursued. UN وأضافت أنه ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تضع نهجاً منسقاً لتعظيم استخدام خبراء ومؤسسات الجنوب في دفع التعاون فيما بين بلدان الجنوب علي صعيد المنظمة، كما أن عليها أن تواصل التعاون الوثيق فيما بين الوحدة الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في الجنوب.
    The involvement of States, industry, the insurance sector and intergovernmental and non-governmental organizations in the negotiating process was unique. UN وكانت مشاركة الدول والصناعات وقطاع التأمين والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في عملية المفاوضات مسألة فريدة.()
    15. Requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its fifty-eighth session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to self-determination; UN 15 - تطلب إلى المقرر الخاص استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وتقديم نتائجه عن استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين؛
    16. Requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and non-governmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its fifty-seventh session his findings on the use of mercenaries to undermine the right of peoples to selfdetermination; UN 16 - تطلب إلى المقرر الخاص استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وتقديم نتائجه عن استخدام المرتزقة كوسيلة لإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين؛
    21. Requests the new Special Rapporteur on mercenaries to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his/her findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its sixtyfirst session; UN 21- تطلب إلى المقرر الخاص الجديد المعني بمسألة استخدام المرتزقة أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الحادية والستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    16. Also requests the Special Rapporteur to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, his findings on the use of mercenaries to undermine the right to selfdetermination to the Commission at its sixtieth session; UN 16- تطلب أيضاً إلى المقرر الخاص أن يتشاور مع الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار، وأن يقدم إلى اللجنة في دورتها الستين تقريراً يتضمن استنتاجاته وتوصيات محددة بشأن استخدام المرتزقة في تقويض الحق في تقرير المصير؛
    22. Requests the Working Group to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its sixtyseventh session its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of all human rights and to impede the exercise of the right of peoples to selfdetermination; UN 22 - تطلب إلى الفريق العامل استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وتقديم استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض التمتع بحقوق الإنسان جميعها وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين؛
    20. Requests the Working Group to consult States and intergovernmental and nongovernmental organizations in the implementation of the present resolution and to report, with specific recommendations, to the General Assembly at its sixtyeighth session its findings on the use of mercenaries to undermine the enjoyment of all human rights and to impede the exercise of the right of peoples to selfdetermination; UN 20 - تطلب إلى الفريق العامل استشارة الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تنفيذ هذا القرار وتقديم استنتاجاته بشأن استخدام المرتزقة كوسيلة لتقويض التمتع بحقوق الإنسان جميعها وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مشفوعة بتوصيات محددة، إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين؛
    Recognizing the contribution of different organizations of the United Nations system, donor States, and intergovernmental and non-governmental organizations to humanitarian assistance and the implementation of the projects aimed at the rehabilitation of the region, UN وإذ تقر بمساهمة مختلف مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، والدول المانحة، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنسانية وتنفيذ المشاريع الرامية إلى انعاش المنطقة،
    It contains information on the forthcoming World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance, to be held not later than the year 2001, as well as information received by the United Nations High Commissioner for Human Rights on the activities undertaken or envisaged by Governments and intergovernmental and non-governmental organizations within the framework of the Third Decade. UN وهو يتضمن معلومات عن المؤتمر العالمي المقبل لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي سيعقد في موعد لا يتجاوز عام ٢٠٠١، وكذلك المعلومات الواردة إلى مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان بشأن اﻷنشطة التي اضطلعت بها، أو تزمع الاضطلاع بها، الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية في إطار العقد الثالث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد