ويكيبيديا

    "والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • relevant intergovernmental and non-governmental organizations
        
    • and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations
        
    In addition, information on activities relating to the human rights of women was provided by United Nations programmes and relevant intergovernmental and non-governmental organizations and campaigns planned for 1998. UN باﻹضافة إلى ذلك هناك معلومات تتعلق باﻷنشطة ذات الصلة بحقوق اﻹنسان للمرأة وفﱠرتها برامج اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة والحملات المقررة لعام ٨٩٩١.
    7. Invites Governments concerned and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to adopt appropriate measures to create a better public awareness of the problem; UN ٧ - تدعو الحكومات المعنية، والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة الى اتخاذ التدابير المناسبة لخلق وعي جماهيري أفضل بالمشكلة؛
    3. By letter dated 16 May 2003, the same request was addressed to national human rights institutions, the specialized agencies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations. UN 3- وقُدّم نفس الطلب إلى المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بالرسالة المؤرخة 16 أيار/مايو 2003.
    There was a general consensus that Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations all have a responsibility to ensure wide distribution of the Declaration. UN ظهر توافق عام في الآراء على أن الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة تضطلع جميعا بمسؤولية كفالة التوزيع الواسع للإعلان.
    3. Recognizes that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations is essential to counter effectively the threat of trafficking in persons; UN 3 - تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ضروري لمواجهة التهديد الذي يمثله الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة؛
    The Global Initiative addresses the need for a global partnership to fight human trafficking and recognizes that, to effectively counter the threat of trafficking in persons, broad international cooperation among Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations (NGOs) is essential. UN وتتناول المبادرة العالمية الحاجة إلى شراكة عالمية لمكافحة الاتجار بالبشر، وتسلِّم بأن التعاون الدولي الواسع بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة أساسي في التصدي لخطر الاتجار بالأشخاص.
    " 3. Recognizes that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential to effectively counter the threat of trafficking in persons; UN " 3 - تدرك أن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ضروري لمواجهة التهديد الذي يمثله الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة؛
    3. Recognizes that broad international cooperation between Member States and relevant intergovernmental and non-governmental organizations is essential to effectively counter the threat of trafficking in persons; UN 3 - تسلم بأن التعاون الدولي الواسع النطاق بين الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة ضروري لمواجهة التهديد الذي يمثله الاتجار بالأشخاص مواجهة فعالة؛
    7. Urges Member States, entities of the United Nations system and relevant intergovernmental and non-governmental organizations to assist the Secretary-General in implementing the request contained in paragraph 6 above, also by providing relevant information and legislative and regulatory texts; UN ٧ - يحث الدول اﻷعضاء والكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة على مساعدة اﻷمين العام على تنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ٦ أعلاه، بأن تقدم أيضا المعلومات والنصوص التشريعية والتنظيمية ذات الصلة؛
    20. The observations of Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and non-governmental organizations on implementation of the Declaration on Human Rights Defenders, as expressed in their replies submitted in response to the Secretariat's note verbale and letters of 15 September 1999, and instances indicating due regard for the Declaration's implementation, provide the basis for the possibilities discussed below. UN 20- تستند السبل الممكنة التي ترد مناقشتها أدناه إلى الملاحظات الواردة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بشأن تنفيذ الإعلان المتعلق بالمدافعين عن حقوق الإنسان التي جاءت في الردود المرسلة استجابة للمذكرة الشفوية والرسائل المرسلة من الأمانة العامة بتاريخ 15 أيلول/سبتمبر 1999 والحالات التي تشير إلى المراعاة الواجبة لتنفيذ الإعلان.
    Moreover, the Commission requested the Secretary-General to consider appropriate ways for the effective promotion and implementation of the Declaration and to submit a report to the Commission at its fifty-sixth session with proposals thereon and, in preparing his report, to seek the views of Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations. UN وبالإضافة إلى ذلك رجت اللجنة من الأمين العام أن ينظر في السبل الملائمة لترويج الإعلان وتنفيذه الفعال وأن يقدم تقريرا عن ذلك مشفوعا بمقترحات في هذا الصدد إلى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين وأن يلتمس لدى إعداده التقرير آراء الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة.
    2. The present report, submitted pursuant to resolution 1999/66, reviews the comments and proposals of Governments, specialized agencies and relevant intergovernmental and nongovernmental organizations on the implementation of the Declaration, received by the Secretariat in response to its note verbale and letters of 15 September 1999 requesting such information. UN 2- وهذا التقرير، المقدم عملاً بالقرار 1999/66، يستعرض التعليقات والاقتراحات الواردة من الحكومات والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية ذات الصلة بشأن تنفيذ الإعلان التي تلقاها الأمين العام استجابة لمذكرته الشفوية ورسائله المؤرخة في 15 أيلول/سبتمبر 1999 التي يطلب فيها هذه المعلومات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد