ويكيبيديا

    "والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and intergovernmental and civil society organizations
        
    • intergovernmental organizations and civil society organizations
        
    • and intergovernmental and civil-society organizations
        
    During the reporting period, the Centre continued to assist, upon request, Member States and intergovernmental and civil society organizations in Africa to promote disarmament, peace and security. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، واصل المركز تقديم مساعدته، بناءً على الطلب، إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا تعزيزاً لنزع السلاح والسلام والأمن.
    To this end, the operational capacities of the subregional offices will be strengthened to enable them to provide greater levels of technical assistance to member States, regional economic communities and intergovernmental and civil society organizations in the development and implementation of national and subregional policies and programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    The purpose of the Seminar was to review the state of the Palestinian economy and to examine efforts under way by Governments and intergovernmental and civil society organizations to alleviate the current humanitarian emergency. UN وكان الغرض من الحلقة الدراسية هو استعراض حالة الاقتصاد الفلسطيني والنظر في الجهود التي تضطلع بها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني للتخفيف من آثار حالة الطوارئ الإنسانية الجارية.
    I also wish convey the Committee's great appreciation to the representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all those who so readily accepted the Committee's invitation. UN وأود، كذلك، أن أرحب بممثلي الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين قبلوا دعوة اللجنة.
    They were prepared taking into account a large number of written submissions to the TC made by Committee members, observer Parties, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN وقد أُعدت في ظل مراعاة عدد كبير من ورقات المعلومات الخطية التي وردت إلى اللجنة الانتقالية من أعضائها ومن الأطراف المراقبة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    (a) (i) Increased number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, RECs and intergovernmental and civil-society organizations in the priority areas of the Eastern African subregion UN (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية بالنسبة لمنطقة شرق أفريقيا دون الإقليمية
    As a result of increased awareness and worldwide promotion of the project's objectives, substantial contributions have already been made by Member States and intergovernmental and civil society organizations. UN ونتيجة لزيادة الوعي والترويج على الصعيد العالمي لأهداف المشروع، قدمت الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني بالفعل مساهمات هامة.
    To this end, the operational capacities of the subregional offices will be strengthened to enable them to provide greater levels of technical assistance to member States, regional economic communities and intergovernmental and civil society organizations in the development and implementation of national and subregional policies and programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من رفع مستوى المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والمجموعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع، وتنفيذ، سياسات، وبرامج، وطنية ودون إقليمية.
    To this end, the operational capacities of the subregional offices will be strengthened to enable them to provide greater levels of technical assistance to member States, regional economic communities and intergovernmental and civil society organizations in the development and implementation of national and subregional policies and programmes. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيجري تعزيز القدرات التنفيذية في المكاتب دون الإقليمية من أجل تمكينها من زيادة مستويات المساعدة التقنية التي تقدمها إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في مجال وضع وتنفيذ السياسات والبرامج الوطنية ودون الإقليمية.
    This resolve manifests itself in the continuing efforts of the Quartet and of the entire international community: Governments, the United Nations family and intergovernmental and civil society organizations. UN ويتجلى هذا العزم في الجهود المستمرة التي تبذلها المجموعة الرباعية وسائر المجتمع الدولي: الحكومات وأسرة الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    ECA provided seven capacity-building and technical assistance projects to member States, regional economic communities and intergovernmental and civil society organizations in the priority areas of the North African subregion during the biennium. UN قدمت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا سبعة مشاريع لبناء القدرات والمساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء والجماعات الاقتصادية الإقليمية والدولية والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية لمنطقة شمال أفريقيا الفرعية خلال فترة السنتين.
    The participation of Governments and intergovernmental and civil society organizations in such meetings and conferences should offer a unique opportunity to develop and strengthen initiatives by all strata of the international community, with a view to achieving a comprehensive, just and lasting settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN ومن شأن مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في هذه الاجتماعات والمؤتمرات أن تتيح فرصة فريدة لإعداد وتعزيز مبادرات صادرة عن جميع فئات المجتمع الدولي بغية التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The participation of Governments and intergovernmental and civil society organizations in such meetings and conferences should offer a unique opportunity to develop and strengthen initiatives by all strata of the international community, with a view to achieving a comprehensive, just and lasting settlement of the Israeli-Palestinian conflict. UN ومن شأن مشاركة الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في هذه الاجتماعات والمؤتمرات أن تتيح فرصة فريدة لإعداد وتعزيز مبادرات صادرة عن جميع فئات المجتمع الدولي بغية التوصل إلى تسوية شاملة وعادلة ودائمة للصراع الإسرائيلي الفلسطيني.
    The seminar, which was opened by the United Nations High Commissioner for Human Rights, saw the participation of numerous United Nations agencies, as well as of many interested States, academics and intergovernmental and civil society organizations. UN وقد شهدت الحلقة الدراسية، التي افتتحتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مشاركة العديد من وكالات الأمم المتحدة، وكذلك العديد من الدول المعنية والأكاديميين والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    During the reporting period, the Regional Centre increased its assistance to Member States and intergovernmental and civil society organizations in Africa to promote peace and security through disarmament and arms regulation. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، زاد المركز الإقليمي ما يقدمه من مساعدة إلى الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في أفريقيا لتعزيز السلام والأمن عن طريق نزع السلاح وتنظيم التسلح.
    10. The purpose of the Seminar was to discuss the current state of the Palestinian economy, the factors that affect it and its future prospects, with a view to mobilizing greater support from Governments and intergovernmental and civil society organizations for the attainment of the legitimate economic rights of the Palestinian people, thus contributing to broader peace-building efforts. UN 10 - كان الغرض من الحلقة الدراسية هو مناقشة حالة الاقتصاد الفلسطيني الراهنة، والعوامل المؤثرة فيه وآفاقه في المستقبل، وذلك بغية حشد دعم أكبر من الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني من أجل نيل الشعب الفلسطيني حقوقه الاقتصادية المشروعة، مما يسهم في جهود بناء السلام الأوسع نطاقا.
    Although Programme of Action meetings are invariably held in New York, much of the expertise on small arms lies with the national missions -- and intergovernmental and civil society organizations -- in Geneva. UN وعلى الرغم من أن الاجتماعات المتعلقة ببرنامج العمل تعقد دائما في نيويورك، فإن الكثير من الخبرة في مجال الأسلحة الصغيرة تتوفر لدى البعثات الوطنية - والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني - في جنيف.
    I convey my warmest appreciation in welcoming all of you -- representatives of Member States, intergovernmental organizations and civil society organizations and all of those who have accepted the Committee's invitation to participate in this solemn meeting. UN وأعرب عن عظيم تقدير اللجنة لكم جميعا ممثلي الدول الأعضاء، والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني وكل الذين تقبلوا دعوة اللجنة للاشتراك في هذه الجلسة الرسمية.
    He expressed appreciation for the work of all institutions involved in drug control, including Governments, intergovernmental organizations and civil society organizations. UN وأعرب الرئيس عن تقديره لعمل جميع المؤسسات المنخرطة في مراقبة المخدرات، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني.
    (a) (i) Increased number of capacity-building and technical assistance projects provided to member States, SADC and intergovernmental and civil-society organizations in the priority areas of the subregion UN (أ) ' 1`زيادة عدد مشاريع بناء القدرات والمساعدة التقنية التي تتاح للدول الأعضاء والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني في المجالات ذات الأولوية للمنطقة دون الإقليمية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد