ويكيبيديا

    "والمنظمات الدولية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international organizations to
        
    • and international organizations should
        
    • and international organizations can
        
    • and international organizations must
        
    • and International Organizations may
        
    • and international Organisations to
        
    • and appropriate authorities concerned shall
        
    • and international organizations could
        
    • and the international organizations to
        
    UNODC has also asked Member States and international organizations to indicate their interest in participating in the open-ended dialogue requested by the Conference. UN وقد طلب المكتب أيضا من الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تبدي رغبتها في المشاركة في الحوار المفتوح الذي طلب المؤتمر إجراءه.
    I also take this opportunity to appeal to countries and international organizations to help us properly to organize the elections. UN كما أغتنم هذه الفرصة ﻷناشد البلدان والمنظمات الدولية أن تساعدنا في تنظيم الانتخابات على النحو الملائم.
    12. Calls upon all States and international organizations to extend all possible humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan; UN ١٢ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقدم كل المساعدات الانسانية الممكنة للسكان المدنيين في أفغانستان؛
    Governments and international organizations should inform the public accordingly. UN وينبغي للحكومات والمنظمات الدولية أن تعلم الجمهور بذلك.
    Donor countries and international organizations should further assist developing countries in those efforts. UN وينبغي للبلدان المانحة والمنظمات الدولية أن تزيد من المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية في هذه الجهود.
    Governments and international organizations should also increase their efforts to eradicate poverty. UN كما يتعين على الحكومات والمنظمات الدولية أن تكثف جهودها من أجل القضاء على الفقر.
    12. Calls upon all States and international organizations to extend all possible humanitarian assistance to the civilian population of Afghanistan; UN ١٢ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقدم كل المساعدات الانسانية الممكنة للسكان المدنيين في أفغانستان؛
    " 9. Calls upon all States and international organizations to contribute to the efforts of humanitarian assistance to the population in Somalia; UN " ٩ - يطلب إلى جميع الدول والمنظمات الدولية أن تساهم في جهود تقديم المساعدة الانسانية إلى السكان في الصومال؛
    " 3. Reiterates its call upon all States and international organizations to act in a manner consistent with the guidelines; UN " ٣ - يكرر تأكيد طلبه إلى الدول والمنظمات الدولية أن تتصرف بطريقة تتمشى مع المبادئ التوجيهية؛
    " 12. Requests Governments and international organizations to take appropriate measures to give due consideration to the declaration of the High-level Dialogue on International Migration and Development held on 3 and 4 October 2013; UN " 12 - تطلب إلى الحكومات والمنظمات الدولية أن تتخذ التدابير الملائمة للمراعاة اللازمة لإعلان الحوار الرفيع المستوى المعني بالهجرة الدولية والتنمية، المعقود في 3 و 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013؛
    The view was thus expressed that the guideline was unacceptable, since it would also require States and international organizations to wait until a reservation was made in order to determine its extent before deciding whether to object to it. UN وبالتالي أعرب عن رأي مفاده أن المبدأ التوجيهي غير مقبول، لأنه يتطلب من الدول والمنظمات الدولية أن تنتظر إلى أن يُبدى تحفظ، لكي تعرف مداه، قبل حسم أمرها بشأن الاعتراض عليه أم لا.
    In preparation for the International Year of Mountains, we call on States and international organizations to give further attention to the problems of preserving the natural balance of mountainous ecosystems and the development of mountainous countries and regions. UN وتحضيرا للسنة الدولية للجبال نناشد الدول والمنظمات الدولية أن تولي مزيدا من الانتباه لمشكلات حفظ التوازن الطبيعي بين الأنظمة الإيكولوجية الجبلية وتنمية البلاد والمناطق الجبلية.
    The Team believes that States and international organizations should spend more time tracking the way that the Taliban and Al-Qaida are currently funded. UN ويعتقد الفريق أنه ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تخصص وقتا أكبر لتتبع السبل التي تموَّل بها حاليا حركة الطالبان وتنظيم القاعدة.
    States and international organizations should encourage the development and use of relevant technologies for the measurement, monitoring and characterization of the orbital and physical properties of space debris. UN ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجّع على تطوير التكنولوجيات ذات الصلة واستعمالها لأغراض قياس الخواص المدارية والفيزيائية للحطام الفضائي ورصدها وتحديد الخصائص التي تتميّز بها.
    States and international organizations should also: UN وينبغي أيضاً للدول والمنظمات الدولية أن تقوم بما يلي:
    States and international organizations should: UN كذلك ينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تقوم بما يلي:
    States and international organizations should also: UN وينبغي أيضاً للدول والمنظمات الدولية أن تقوم بما يلي:
    States and international organizations should encourage space weather training in space weather workshops. UN وينبغي للدول والمنظمات الدولية أن تشجِّع التدريب على رصد طقس الفضاء في حلقات عمل معيّنة بطقس الفضاء.
    Both Governments and international organizations can work together in developing robust methodology for collecting and gathering statistics on cooperatives. UN ويستطيع كل من الحكومات والمنظمات الدولية أن تعمل سويا من أجل وضع منهجية مُحكمة لتجميع الإحصاءات المتعلقة بالتعاونيات.
    Global civil society and international organizations must take human security as a central reference in the international cooperation field. UN :: على المجتمع المدني العالمي والمنظمات الدولية أن تتخذ من الأمن البشري مرجعا رئيسيا في مجال التعاون الدولي.
    In order to modify the effects of the provisions of a treaty in their application to the contracting parties, States and International Organizations may have recourse to procedures other than reservations. UN يجوز للدول والمنظمات الدولية أن تلجأ إلى أساليب أخرى غير أسلوب التحفظات، لتعديل آثار أحكام معاهدة من المعاهدات من حيث انطباقها على الأطراف المتعاقدة.
    It applauded the efforts made by UNESCO as part of the United Nations Literacy Decade, urged all Member States and international Organisations to place literacy questions high in their agendas and planned to introduce a draft resolution on that issue. UN وقال إن بلده يرحب بالجهود التي تبذلها اليونسكو في إطار عقد الأمم المتحدة لمحو الأمية ويطلب إلى الدول الأعضاء والمنظمات الدولية أن تولي الأولوية لهذا البند. وأنه سيقدم مشروع قرار بشأن هذه المسألة.
    5. Recalls that, when payments are made in accordance with decision 17 and pursuant to the terms of decision 18 [S/AC.26/Dec.18 (1994)], Governments and appropriate authorities concerned shall distribute amounts received in respect of approved awards within six months of receiving payment, and shall, not later than three months after the expiration of this time limit, provide information on such distribution, UN ٥ - يذكﱢـر بأنـه عندمـا تدفـع المبالـغ وفقـا للمقــرر ٧١ وعملا بأحكام المقرر ٨١ [S/AC.26/Dec.18 (1994)]، يجب على الحكومات والمنظمات الدولية أن توزع المبالغ التي تتلقاها فيما يتعلق بالتعويضات المجازة خلال ستة أشهر من تلقيها وأن تقوم، في موعد أقصاه ثلاثة أشهر من تاريخ انقضاء هذا الحد الزمني، بتقديم معلومات عن هذا التوزيع،
    Donor Governments and international organizations could help by facilitating this process. UN ويمكن للحكومات المانحة والمنظمات الدولية أن تقدم المساعدة بتيسير هذه العملية.
    In our view, the main objective of the draft resolution lies in paragraph 5, which appeals to all States and the international organizations to provide, urgently, additional assistance to Madagascar. UN ونحن نرى أن الهدف الرئيسي من مشروع القرار يكمـن في الفقرة ٥ التي ترجو من جميع الدول والمنظمات الدولية أن تقوم على وجه الاستعجال بتقديم مساعدة إضافية إلى مدغشقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد