ويكيبيديا

    "والمنظمات الدولية ذات الصلة على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relevant international organizations to
        
    • the concerned international organizations to
        
    • and the relevant international organizations to
        
    • and international organizations to
        
    6. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Mozambique; UN ٦ - يحث الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على المشاركة بصورة فعالة في عملية تعمير موزامبيق وإنعاشها؛
    8. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    8. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    8. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Cambodia; UN ٨ - يحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تسهم بنشاط في إصلاح كمبوديا وإعادة تعميرها؛
    It urges all States and relevant international organizations to continue to assist those countries dealing with the influx of refugees caused by the crisis in Sierra Leone. UN ويحث المجلس جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على الاستمرار في مساعدة البلدان التي تعالج تدفق اللاجئين بسبب اﻷزمة في سيراليون.
    It urges all States and relevant international organizations to contribute actively to these efforts. " UN ويحث جميع الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على المساهمة الفعالة في هذه الجهود. "
    6. Urges all States and relevant international organizations to contribute actively to the reconstruction and rehabilitation of Mozambique; UN ٦ - يحث الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على المشاركة بصورة فعالة في عملية تعمير موزامبيق وإنعاشها؛
    The Committee encourages States and relevant international organizations to provide a translation into one of the official languages of the United Nations when they submit information which is not in one of the six official languages. UN تشجع اللجنة الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن توفر ترجمة للمعلومات التي تقدّمها ما لم تكن تلك المعلومات بإحدى لغات الأمم المتحدة الرسمية الست.
    43. The Commission urged Governments and relevant international organizations to further develop innovative institutional mechanisms to ensure effective stakeholder participation in decision-making related to SARD. UN 43 - وحثت اللجنة الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على مواصلة بناء آليات مؤسسية مبتكرة لكفالة اشتراك أصحاب المصلحة على نحو فعال في صنع القرارات المتعلقة بالزراعة والتنمية الريفية المستدامتين.
    (a) Urged countries and relevant international organizations to study the expected and actual environmental and social effects of trade measures affecting forest products; UN )أ( حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على دراسة اﻵثار البيئية والاجتماعية المتوقعة والفعلية للتدابير التجارية التي تؤثر في المنتجات الحرجية؛
    34. The Committee should adopt a constructive and pragmatic approach that would deter and prevent specific acts of international terrorism and that would help States and relevant international organizations to take practical measures to combat such crimes. UN ٤٣ - وأضافت أنه يتعين على اللجنة أن تعتمد نهجا بناء وعمليا لردع ومنع أعمال ارهابية دولية محددة ويكون من شأنه أن يساعد الدول والمنظمات الدولية ذات الصلة على اتخاذ تدابير عملية لمكافحة هذه الجرائم.
    To urge all Parties and relevant international organizations to make voluntary financial contributions to the Trust Fund and voluntary in kind contributions to enable the continuation and enhancement of monitoring and research activities in developing countries and countries with economies in transition, taking into account the need for balanced global coverage; UN 1 - أن يحث كل الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تقدّم مساهمات مالية طوعية في الصندوق الاستئماني وتبرعات عينية بغية المساعدة في مواصلة تعزيز أنشطة البحوث والرصد في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، واضعة في الاعتبار الحاجة إلى تغطية جغرافية متوازنة؛
    Furthermore, the replies from Governments and relevant international organizations to the questionnaire prepared by the Commission would facilitate the preparation of the study of this topic. II. Preamble UN وعلاوة على ذلك، فإن الردود الواردة من الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على الاستبيان الذي أعدته لجنة القانون الدولي()، سييسر إعداد الدراسة بشأن هذا الموضوع.
    To urge all parties and relevant international organizations to make voluntary financial and/or in kind contributions to the Trust Fund; UN (أ) يحث جميع الأطراف والمنظمات الدولية ذات الصلة على تقديم مساهمات طوعية مالية و/أو عينية للصندوق الاستئماني؛
    (b) sexiens. Urged national Governments and relevant international organizations to implement and further develop instruments and agreements with relevance to TFRK with a view to making such instruments and agreements fully mutually supportive; UN )ب( )سادسا( شجع الحكومات والمنظمات الدولية ذات الصلة على تنفيذ الصكوك والاتفاقات ذات الصلة بالمعارف التقليدية المتصلة بالغابات ومواصلة تطويرها بهدف جعل هذه الصكوك والاتفاقات متعاضدة تماما؛
    (a) Urged [Governments] [countries] and relevant international organizations to undertake research on the [effectiveness] [expected and actual effects] of trade [restrictions] [measures] in forest products, in terms of meeting [environmental or social] [objectives] [objectives for sustainability] [objectives as well as the environmental impacts of forest-related trade policies;] UN )أ( حث ]الحكومات[ ]البلدان[ والمنظمات الدولية ذات الصلة على إجراء بحوث بشأن ]فعالية[ ]اﻵثار المتوقعة والفعلية ﻟ [ ]القيود[ ]التدابير[ التجارية في مجال المنتجات الحرجية، من حيث تلبية ]اﻷهداف[ ]البيئية أو الاجتماعية[ ]أهداف الاستدامة[ ]اﻷهداف وكذلك اﻵثار البيئية للسياسات التجارية المتصلة بالغابات؛[
    9. Urges the international community, including the United Nations system and its coordination mechanisms and relevant international organizations, to cooperate with national Governments in order to facilitate the provision of technical and financial assistance to local authorities and their partners to implement their local-level priorities; UN ٩ - تحث المجتمع الدولي بما في ذلك منظومة اﻷمم المتحدة وآليات تنسيقها والمنظمات الدولية ذات الصلة على التعاون مع الحكومات الوطنية لتيسير توفير المساعدة التقنية والمالية إلى السلطات المحلية وشركائها وذلك من أجل تنفيذ أولوياتها على المستوى المحلي؛
    (g) Urged countries and relevant international organizations to enhance partnerships, and to initiate, as appropriate, coordinate and cooperate in forest-related technical and financial assistance and capacity-building in respect of the transfer, development and application of environmentally sound technologies; UN )ز( حث البلدان والمنظمات الدولية ذات الصلة على النهوض بالشراكات، والمبادرة - حسب الاقتضاء - بالتنسيق والتعاون في مجال المساعدات التقنية والمالية المتعلقة بالغابات وبناء القدرات فيما يتصل بنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وتطويرها وتطبيقها؛
    In this regard the Ministers encouraged host countries of Iraqi refugees and the concerned international organizations to facilitate their voluntary repatriation. UN وفي هذا المجال، شجّع الوزراء البلدان التي تستضيف لاجئين عراقيين والمنظمات الدولية ذات الصلة على تسهيل عودتهم إلى وطنهم.
    Peru urges organs of the United Nations and the relevant international organizations to request of the Court advisory opinions with a view to resolving legal disputes. UN وبيرو تحث أجهزة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية ذات الصلة على طلب فتاوى من المحكمة بغية حل المنازعات القانونية.
    " 6. Calls upon Member States and relevant specialized agencies and international organizations to take into account socio-economic factors and to cooperate at the bilateral and multilateral levels in addressing all aspects of the problem of the smuggling of aliens; UN " ٦ - تحــض الدول اﻷعضاء والوكالات المتخصصة والمنظمات الدولية ذات الصلة على أن تأخذ في الاعتبار العوامل الاجتماعية - الاقتصادية وأن تتعاون على الصعيدين الثنائي والمتعدد اﻷطراف في التصدي لمشكلة تهريب اﻷجانب من جميع جوانبها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد