ويكيبيديا

    "والمنظمات الدولية غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international non-governmental organizations
        
    • and international NGOs
        
    • and international non-governmental organization
        
    • and international nongovernmental organizations
        
    • intergovernmental and
        
    • and non-governmental organizations
        
    • non-governmental international organizations
        
    • international non-governmental organizations and
        
    • international non-governmental organizations that
        
    • and the international non-governmental organizations
        
    The visit also included a number of meetings with representatives of United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN واشتملت الزيارة أيضاً على عدد من الاجتماعات مع ممثلي وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The present document provides an update on the status of cooperation between UNIDO and international non-governmental organizations. UN تقدِّم هذه الوثيقة معلومات حديثة عن حالة التعاون بين اليونيدو والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    The conference was attended by members of civil society and international non-governmental organizations and representatives of 13 Member States. UN وحضر هذا المؤتمر أعضاء من المجتمع المدني والمنظمات الدولية غير الحكومية وممثلو 13 دولة عضوا.
    :: 6 workshops on monitoring and reporting for local partners and international NGOs on sexual gender-based violence UN :: تنظيم 6 حلقات عمل عن الرصد والإبلاغ لفائدة الشركاء المحليين والمنظمات الدولية غير الحكومية المعنية بالعنف الجنساني
    1200-1320 hours Meeting with United Nations agencies and international NGOs UN ٠٠/١٢ - ٢٠/١٣ اجتماع مع وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية
    Subsequently, 225 United Nations and international non-governmental organization staff were safely relocated to Kadugli by helicopter. UN وأعقب ذلك نقل 225 موظفا من موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية إلى كادوغلي بطائرات الهليكوبتر.
    40. In the meantime, some members of the diplomatic corps and international nongovernmental organizations have set up a group called the " Friends of Burundi " , to support the transitional justice process. UN 40- وفي أثناء ذلك، أنشأ بعض أعضاء السلك الدبلوماسي والمنظمات الدولية غير الحكومية مجموعة تدعى " أصدقاء بوروندي " بهدف دعم عملية العدالة الانتقالية.
    In 1998, foundations and international non-governmental organizations contributed $124 million to population activities. UN ففي عام 1998، بلغت مساهمات المؤسسات والمنظمات الدولية غير الحكومية في الأنشطة السكانية 124 مليون دولار.
    Assistance to the orphanage was provided by United Nations agencies and international non-governmental organizations. UN وقامت وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية بتقديم المساعدة إلى ملجأ اﻷيتام.
    ICHRDD programmes also include partnerships with Canadian non-governmental organizations, institutions and international non-governmental organizations. UN وتشمل برامج المركز أيضا شراكات مع المنظمات غير الحكومية والمؤسسات والمنظمات الدولية غير الحكومية الكندية.
    The Burundi Ministry of Health and WHO have introduced a new treatment protocol and UNICEF and international non-governmental organizations cooperate in these endeavours. UN وقد وضعت وزارة الصحة في بوروندي ومنظمة الصحة العالمية بروتوكول علاج جديد، وتتعاون اليونيسيف والمنظمات الدولية غير الحكومية في هذه الجهود.
    The project is implemented with a strong focus on partnerships with other United Nations agencies and international non-governmental organizations (NGOs). UN وينفَّذ المشروع بتركيز شديد على الشراكات مع سائر وكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    National development agencies and international non-governmental organizations UN الوكالات الإنمائية الوطنية والمنظمات الدولية غير الحكومية
    National staff members of the United Nations and international non-governmental organizations continue to be targeted based on their ethnicity. UN ولا يزال الموظفون الوطنيون العاملون في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية يُستهدفون استناداً إلى أصلهم العرقي.
    It was in that context that the Norwegian Resource Bank for Democracy and Human Rights had been established to facilitate cooperation between the Norwegian Government and international non-governmental organizations. UN ومن هذا المنظور أنشئ مصرف المعلومات النرويجي من أجل الديمقراطية وحقوق اﻹنسان الذي يتمثل هدفه في تيسير التعاون بين الحكومة النرويجية والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    :: 6 workshops on the monitoring and reporting mechanism for United Nations partners, the National Council for Protection and international NGOs working in conflict-affected areas UN :: تنظيم 6 حلقات عمل بشأن آلية الرصد والإبلاغ لفائدة شركاء الأمم المتحدة ومجلس الحماية الوطني والمنظمات الدولية غير الحكومية التي تعمل في المناطق المتضررة من النـزاع
    I have the impression that this form of close cooperation between the United Nations and international NGOs is unique and could serve as a model for other areas. UN وفي اعتقادي أن هذا الشكل من أشكال التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية فريد من نوعه ويصلح نموذجا لمجالات أخرى.
    As a small and lean organization, the GM must, in order to be efficient, build on the resources, expertise and network of its partners, especially the members of the FC and international NGOs. UN وبما أن الآلية العالمية منظمة صغيرة ومحدودة فينبغي لها لغرض تحقيق الكفاءة، أن تؤسس على موارد وخبرات وشبكة شركائها، ولا سيما أعضاء لجنة التيسير والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    At the time of writing the present report, a majority of the United Nations and international non-governmental organization staff members had been released. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان قد أطلق سراح معظم موظفي الأمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    Information on the activities of international intergovernmental and non-governmental organizations relating to space law UN 1- معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية فيما يتعلق بقانون الفضاء
    In 1999, foundations and non-governmental organizations contributed $240 million to population activities. UN ففي عام 1999، بلغت مساهمات المؤسسات والمنظمات الدولية غير الحكومية في الأنشطة السكانية 240 مليون دولار.
    October 1996: Comments of the World Association of Girl Guides and Girl Scouts concerning “the functioning of the mechanisms for collective consultation between the Director-General of UNESCO and the non-governmental international organizations which maintain relations with UNESCO”; UN تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، تعليقات للرابطة العالمية للمرشدات والكشافات بشأن " عمل آليات التشاور الجماعي بين المدير العام لليونسكو والمنظمات الدولية غير الحكومية ذات العلاقة باليونسكو " ؛
    :: Access for the Government of Southern Sudan, international non-governmental organizations and UNMIS to populations in need of relief, recovery and development UN :: وصول حكومة جنوب السودان والمنظمات الدولية غير الحكومية والبعثة إلى السكان المحتاجين للإغاثة والإنعاش والتنمية
    By a note verbale dated 8 August 2007 and a letter dated 20 September 2007, the draft text of the indicators of commercial fraud was transmitted to States and to intergovernmental and international non-governmental organizations that are invited to attend the meetings of the Commission and its working groups as observers. UN 2- وأُحيل مشروع نص مؤشرات الاحتيال التجاري بمذكرة شفوية مؤرخة 8 آب/ أغسطس 2007 ورسالة مؤرخة 20 أيلول/سبتمبر 2007، إلى الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الدولية غير الحكومية المدعوة لحضور اجتماعات اللجنة وأفرقتها العاملة بصفة مراقب.
    While I do appreciate the reasons for this to date, I believe it is about time that the United Nations and the international non-governmental organizations boost their presence in other parts of the country for re-enforcing peace and revitalizing the civil society so that the world could appreciate the stark contrast of these other parts with south Mogadishu. UN وفي الوقت الذي أعرب فيه عن تقديري لﻷسباب الداعية الى هذا حتى اﻵن، فإنني أعتقد أن اﻷوان قد آن ﻷن تعزز اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية غير الحكومية وجودها في أجزاء أخرى من البلد ﻹعادة استتباب السلم وإنعاش المجتمع المدني كي يمكن للعالم أن يقدر التناقض الواضح بين المناطق اﻷخرى وجنوب مقديشو.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد