ويكيبيديا

    "والمنظمات العمالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and workers' organizations
        
    • and labour organizations
        
    • and workers organizations
        
    • and employee organisations
        
    • organizations of workers
        
    • worker organizations
        
    • organizations and workers
        
    The ILO International Programme for the Elimination of Child Labour had also developed working relationships with employers’ and workers’ organizations and with children’s rights advocacy groups at the national level. UN كما أنشأ البرنامج الدولي لمنظمة العمل الدولية للقضاء على عمالة اﻷطفال علاقات عمل مع منظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية. ومع الجماعات المنادية بحقوق الطفل على الصعيد الوطني.
    The private sector and workers’ organizations should support the International Labour Organization process of tripartite cooperation as a means of promoting the participation of employers’ and workers’ organizations. UN وينبغي أن يعمل القطاع الخاص والمنظمات العمالية على دعم عملية التعاون الثلاثي التي تتبعها منظمة العمل الدولية كوسيلة لتشجيع مشاركة منظمات أرباب اﻷعمال والمنظمات العمالية.
    Tripartite consultations with employers and workers' organizations can provide a significant degree of practical knowledge and commitment to synchronize economic and social policies. UN ويمكن للمشاورات الثلاثية مع أرباب العمل والمنظمات العمالية أن توفر درجة كبيرة من المعرفة العملية والالتزام بمزامنة السياسات الاقتصادية والاجتماعية.
    Part III of the Convention committing both employers and labour organizations to set standards should be implemented. UN وينبغي تنفيذ الجزء الثالث من الاتفاقية الذي يُلزم أصحاب العمل والمنظمات العمالية على حد السواء بوضع معايير.
    Despite obligations under domestic law and international treaties to recognize and respect the rights of workers, the authorities have banned trade unions and labour organizations in Myanmar. UN وبالرغم من أن كلاًّ من القانون المحلي والمعاهدات الدولية يقضيان بالتزاماتٍ بالاعتراف بحقوق العمال واحترامها، فإن السلطات تحظر عمل النقابات والمنظمات العمالية في ميانمار.
    The Act requires public authorities, employers and employer and employee organisations to work actively and systematically to promote gender equality. UN 180- ويُلزم القانون السلطات العامة وأرباب العمل والمنظمات العمالية بتعزيز المساواة بين الجنسين.
    By early 2007, some 25 countries in all regions had formulated DWCPs with the active engagement of the tripartite partners, the Government, employers and workers' organizations. UN وفي بداية عام 2007، وصل إلى نحو 25 بلدا من جميع المناطق عدد البلدان التي وضعت ورقات استراتيجيات للحد من الفقر شارك في وضعها بصورة فعلية الشركاء الثلاثة أي الحكومة، وأرباب العمل، والمنظمات العمالية.
    It had also undertaken advocacy activities to ensure that Governments, employers and workers’ organizations were aware of the importance of population in development policies and programmes, and its link with employment. UN وبيﱠن أن المنظمة قد اضطلعت أيضا بأنشطة الدعوة لضمان إدراك الحكومات وأرباب العمل والمنظمات العمالية ﻷهمية عنصر السكان في سياسات وبرامج التنمية وصلته بالعمل.
    In this regard, the ILO constituency is unique in the sense that the private sector and workers' organizations are represented in its governance structures. UN وفي هذا الصدد، تعتبر تركيبة منظمة العمل الدولية فريدة من نوعها لأنها تضم ممثلين للقطاع الخاص والمنظمات العمالية في هياكلها الإدارية.
    In this regard, the ILO constituency is unique in the sense that the private sector and workers' organizations are represented in its governance structures. UN وفي هذا الصدد، تعتبر تركيبة منظمة العمل الدولية فريدة من نوعها لأنها تضم ممثلين للقطاع الخاص والمنظمات العمالية في هياكلها الإدارية.
    It can also be a tool for Governments, employers and workers' organizations to promote the development and implementation of national laws and policies guided by Conventions Nos. 111 and 169 towards equality of opportunity and treatment in employment and occupation for indigenous peoples. UN ويمكن أن يكون الدليل أيضا أداة للحكومات والموظفين والمنظمات العمالية في تعزيز تطوير وتنفيذ القوانين والسياسات الوطنية والاهتداء بالاتفاقيتين رقم 111 و 169 في السعي إلى تحقيق تكافؤ الفرص والمساواة للشعوب الأصلية في العمالة والمهن.
    The Committee reiterated its request for information on any measures taken or envisaged to promote the use and development of methods for the objective evaluation of jobs, free from gender bias, particularly in the private sector, in collaboration with employers' and workers' organizations. UN وكررت اللجنة طلبها الحصول على معلومات عن أي تدابير متخَذة أو مزمع اتخاذها لتشجيع استخدام وتطوير أساليب لإجراء تقييم موضوعي للوظائف، تكون خالية من التحيز الجنساني، ولا سيما في القطاع الخاص، وذلك بالتعاون مع منظمات أصحاب العمل والمنظمات العمالية.
    It involves representatives from all concerned ministries, businesses and sectors of industry, the public sector and labour organizations. UN ويشمل ذلك ممثلين من جميع الوزارات المعنية والأعمال وقطاعات الصناعة، والقطاع العام والمنظمات العمالية.
    It involves representatives from all concerned ministries, businesses and sectors of industry, the public sector and labour organizations. UN ويشمل ذلك ممثلين من جميع الوزارات المعنية والأعمال وقطاعات الصناعة، والقطاع العام والمنظمات العمالية.
    Despite obligations under domestic law and international treaties to recognize and respect the rights of workers, the authorities have banned trade unions and labour organizations in Myanmar. UN وبالرغم من وجود التزامات بموجب القانون المحلي والمعاهدات الدولية بالاعتراف بحقوق العمال واحترامها، فإن السلطات تحظر النقابات والمنظمات العمالية في ميانمار.
    The Secretary-General has not only envisioned the United Nations as a forum in which national Governments may work together, but over the years has made impressive inroads in involving private corporations, civil society and labour organizations in playing a role in promoting the goals of the United Nations Charter. UN إن الأمين العام يتصور أن الأمم المتحدة لا تشكل منتدى تعمل فيه الحكومات الوطنية معا فحسب، بل منتدى حقق أيضا على مر السنين تقدما مثيرا على طريق مشاركة الشركات الخاصة والمجتمع المدني والمنظمات العمالية من حيث اضطلاعها بدور ما في النهوض بأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    It contains a duty for public authorities, employers and employer and employee organisations to work actively and systematically to promote equality on the basis of sexual orientation, gender identity and gender expression. UN فهو ينص على واجب السلطات العامة وأرباب العمل ومنظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية على العمل بنشاط ومنهجية لتعزيز المساواة على أساس التوجه الجنسي والهوية الجنسانية والتعبير الجنساني.
    286. In 2005, a Tripartite Meeting of Experts convened by ILO adopted the ILO Multilateral Framework on Labour Migration, which consists of a set of non-binding principles, guidelines and best practices for Governments, organizations of workers and organizations of employers to pursue a rights-based approach to labour migration. UN 286 - وفي عام 2005، اعتمد اجتماع خبراء ثلاثي عقدته منظمة العمل الدولية إطار عمل منظمة العمل الدولية المتعدد الأطراف لهجرة اليد العاملة الذي يتألف من مجموعة من المبادئ، والمبادئ التوجيهية وأفضل الممارسات غير الملزمة للحكومات، والمنظمات العمالية ومنظمات أرباب العمل من أجل مواصلة اتباع نهج قائم على الحقوق بالنسبة لهجرة اليد العاملة.
    ILO currently provides technical assistance and advice to Governments and to employer and worker organizations in order to promote its Code of Practice on HIV/AIDS and the World of Work. UN وتقدّم المنظمة حاليا مساعدة تقنية ومشورة إلى الحكومات وأرباب العمل والمنظمات العمالية تعزيز التطبيق " مدونة قواعد الممارسات المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والإيدز وعالم العمل " التي قامت بوضعها.
    12. In September 2004, a questionnaire was sent to all countries through their national statistical agency, their ministry of labour, and, when contact information was available, their vocational training institutes, employers organizations and workers organizations. UN 12 - وأرسل في أيلول/سبتمبر 2004 استبيان إلى جميع البلدان ممثلة في وكالاتها الإحصائية الوطنية ووزارات العمل، وكذلك معاهد التدريب المهني ومنظمات أرباب العمل والمنظمات العمالية حين تُتاح المعلومات عن وسيلة الاتصال بهذه المعاهد والمنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد