ويكيبيديا

    "والمنظمات المالية الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • international financial organizations
        
    • and international financial institutions
        
    (vii) Keep a cooperative network with other countries and international financial organizations. UN `7 ' إقامة شبكة تعاونية مع البلدان الأخرى والمنظمات المالية الدولية.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كبيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.
    The Conference must produce a new programme of action which addressed those developmental problems and fostered a spirit of true partnership between the least developed countries and the developed countries and international financial organizations. UN ويجب على المؤتمر أن يصدر برنامج عمل جديدا يتناول تلك المشاكل الانمائية ويدعم روح المشاركة الحقيقية بين أقل البلدان نموا والمنظمات المالية الدولية.
    It reviews the attention given to the situation of rural women by the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, intergovernmental bodies and processes, the United Nations system and international financial organizations. UN وهو يتناول الاهتمام الذي أولي لحالة المرأة الريفية من قِبل لجنة القضاء على التميير ضد المرأة والهيئات والمؤتمرات الحكومية الدولية ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية.
    In addition, steps must be taken to expedite reforms of international financial and economic governance through increased collaboration among United Nations agencies and international financial institutions and organizations. UN ويجب، علاوة على ذلك، اتخاذ خطوات لتعجيل إصلاحات إدارة الشؤون المالية والاقتصادية الدولية عن طريق زيادة التعاون فيما بين وكالات الأمم المتحدة والمؤسسات والمنظمات المالية الدولية.
    While Governments and the major international financial organizations have made great strides in bringing additional information to the investing public, it is essential to ensure that information is accurate and credible in the eyes of market participants. UN وبينما خطت الحكومات والمنظمات المالية الدولية الرئيسية خطوات كبرى في مجال إتاحة المعلومات الإضافية للجمهور المستثمر يلزم أن نضمن دِقَّة المعلومات ومصداقيتها في نظر المشتركين في السوق.
    Secondly, they include recommendations related to civil society and the private sector, to donor countries and the international community, and to the United Nations system and the international financial organizations. UN وثانيا، تتضمن توصيات تتعلق بالمجتمــع المدنــي والقطاع الخاص، وبالبلدان المانحة والمجتمع الدولــي، وبمنظومــة اﻷمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية.
    Considering that poverty persists as one of the most serious obstacles to development efforts, my delegation would like to stress the vital importance of enhancing cooperation between developed countries and international financial organizations to eliminate the threat of poverty in developing countries, especially the least developed ones. UN وبالنظر إلى أن الفقر ما زال عقبة من أخطر العقبات التي تقف في طريق جهود التنمية، فإن وفدي يود أن يؤكد اﻷهمية الحيوية لتعزيز التعاون فيما بين البلدان النامية والمنظمات المالية الدولية للقضاء على تهديد الفقر للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا.
    Finally, the subprogramme will promote regular interaction among stakeholders from both public and private sectors and will foster greater collaboration with other United Nations entities working on trade as well as with international financial organizations, regional development banks and regional integration agencies. UN وأخيراً، سوف يعزز البرنامج الفرعي التفاعل المنتظم بين الأطراف المعنية من مؤسسات القطاعين العام والخاص وسيوطد بقدر أكبر أواصر التعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى العاملة في مجال التجارة والمنظمات المالية الدولية والمصارف الإنمائية الإقليمية ووكالات التكامل الإقليمي.
    President Ndayizeye participated in the donor's conference in Brussels, which brought together representatives of major donor countries and international financial organizations. UN وشارك الرئيس ندايزاي في مؤتمر الجهات المانحة في بلجيكا الذي جمع ممثلين عن البلدان المانحة الرئيسية والمنظمات المالية الدولية.
    It is, then, essential that donors and international financial organizations take into consideration the social implications of their demands and attempt to broaden the content of structural adjustment programmes. UN ٨٥ - فمن اﻷساسي إذن أن تأخذ الجهات المانحة والمنظمات المالية الدولية في الاعتبار اﻵثار الاجتماعية لمطالبها وأن تحاول توسيع نطاق فحوى برامج التكيف الهيكلي.
    Noting in particular the recommendations contained in that document addressed to the United Nations system and the international financial organizations,Ibid., sect. IV. UN وإذ تلاحظ بصفة خاصة التوصيات التي وردت في تلك الوثيقة والموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية)٧(،
    It was necessary for UNIDO to institute a vigorous strategy for the mobilization of financial resources from development partners and international financial organizations, and to strengthen its cooperation with donor countries. UN ومن الضروري لليونيدو أن ترسي استراتيجية قوية لتعبئة الموارد المالية من شركاء التنمية والمنظمات المالية الدولية ولتعزيز تعاونها مع البلدان المتبرعة .
    The objectives of the missions were to assess the effectiveness of anti-poverty programmes and strategies by meeting with government officials, representatives of non-governmental organizations and poor people's associations, as well as United Nations and international financial organizations with offices situated in either country. UN وتمثلت أهداف البعثتين في تقييم مدى فعالية برامج واستراتيجيات مكافحة الفقر، وذلك بإجراء لقاءات مع مسؤولين حكوميين وممثلي المنظمات غير الحكومية وجمعيات الفقراء، فضلاً عن المنظمات التابعة للأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية التي لها مكاتب في كلا البلدين.
    We also urge donor countries and relevant international financial organizations to increase funding for, and to improve the quality of, the humanitarian aid provided to the Palestinian people in order to save them from such a humanitarian catastrophe, which is in violation of human conscience and of all humanitarian and international laws. UN كما تحث الدول المانحة والمنظمات المالية الدولية الفاعلة، على تعزيز حجم ونوعية المساعدات الإنسانية الموجهة إلى الشعب الفلسطيني، لإنقاذه من هذه الكارثة الإنسانية، التي يستنكرها الضمير الإنساني، وترفضها القوانين الإنسانية الدولية.
    Nigeria therefore supported the measures adopted to enable the United Nations system, international financial organizations and other international institutions, regional organizations and Member States to contribute directly and specifically to resolving the special economic problems of third States affected by the sanctions imposed by the Security Council. UN لذا تؤيد نيجيريا الإجراءات المتخذة لتمكين، نظام الأمم المتحدة والمنظمات المالية الدولية ومؤسسات أخرى ومنظمات إقليمية لدول أعضاء، من المشاركة المباشرة، وعلى الأخص، في حل المشاكل الاقتصادية للدول النامية المتأثرة بالجزاءات التي يفرضها مجلس الأمن.
    The Conference's “Progress Review and Recommendations” on safeguarding democracy, promoting development and improving governance addresses the international community as a whole, the United Nations, its Member States and international financial organizations. UN والوثيقة الصادرة عن المؤتمر بعنوان " استعراض مرحلي وتوصيات " بشأن حمايــة الديمقراطية، وتعزيز التنمية وتحسين شؤون الحكم تتوجه إلى المجتمع الدولي ككل، واﻷمم المتحدة ودولها اﻷعضاء والمنظمات المالية الدولية.
    In that regard, the proposal to expand the UNDP Action Plan for Immediate Rehabilitation into a large-scale strategy for the rehabilitation and reconstruction of Afghanistan, as well as the convening of a conference of donor countries and international financial organizations deserved support. UN وذكر في هذا الصدد، أن الاقتراح القاضي بتوسيع نطاق خطة العمل لﻹنعاش الفوري التي يضطلع بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى استراتيجية واسعة النطاق من أجل إنعاش وتعمير أفغانستان، باﻹضافة إلى عقد مؤتمر للبلدان المانحة والمنظمات المالية الدولية يستحق الدعم.
    In June 2008, he held consultations with a wide variety of stakeholders, including Governments, intergovernmental organizations, international financial organizations, and NGOs. UN ففي حزيران/يونيه 2008، عقد مشاورات مع مجموعة كبيرة من أصحاب المصلحة، شملت الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات المالية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    14. Invites developed country Parties, international financial organizations and the Global Environment Facility to continue to support the reporting process, acknowledging the specific needs and the important role of civil society in this process; UN 14- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والمنظمات المالية الدولية ومرفق البيئة العالمية، إلى مواصلة دعم عملية الإبلاغ والإقرار بالاحتياجات الخاصة للمجتمع المدني وبدوره الهام في هذه العملية؛
    7. We trust that the adoption of appropriate economic policies and the resolute participation of the developed countries and international financial institutions will overcome the current economic crisis. UN ٧ - وهم واثقون من أن اتخاذ السياسات الاقتصادية الملائمة والاشتراك بعزم من جانب البلدان النامية والمنظمات المالية الدولية سيتيح التغلب على هذه الحالة الراهنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد