ويكيبيديا

    "والمنظمات المهنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and professional organizations
        
    • professional and
        
    • and professional organisations
        
    • professional organizations and
        
    • professional organizations of
        
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المتعددة.
    Member of the boards of various other institutions and professional organizations. UN وهو عضو في غير ذلك من المؤسسات والمنظمات المهنية المختلفة.
    A number of trade unions and professional organizations had also mobilized against the resurgence of racism and xenophobia. UN واحتشد كذلك العديد من النقابات والمنظمات المهنية للتصدي لعودة العنصرية وكراهية الأجانب.
    He has lectured at many law schools, universities, military academies, conferences and professional organizations. UN وقد حاضر الأستاذ ماثيسون في كثير من كليات القانون، والجامعات، والأكاديميات العسكرية، والمؤتمرات والمنظمات المهنية.
    The role of trade associations and professional organizations in cartel formation; UN :: دور الرابطات التجارية والمنظمات المهنية في تشكيل الكارتلات؛
    Satisfaction was expressed with the fact that the Congress would continue its past practice of holding ancillary meetings of non-governmental and professional organizations. UN وأعرب عن الارتياح لأن المؤتمر سيواصل ممارسته السابقة في عقد اجتماعات جانبية للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية.
    Trade unions and professional organizations would have to exert effective pressure on companies, in particular by exercising their right to take industrial action. UN ويتعين على النقابات والمنظمات المهنية أن تمارس ضغوطا فعالة على الشركات، وخاصة ممارسة حقها في اتخاذ قرار بالاضطراب.
    The Secretary-General will ensure the full participation of non-governmental organizations and professional organizations by facilitating the organization of ancillary meetings. UN وسيكفل الأمين العام المشاركة الكاملة من المنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم اجتماعات فرعية.
    In the development of these materials, the Office works in close cooperation with relevant experts and professional organizations. UN وتعمل المفوضية، لدى وضع هذه المواد، بتعاون وثيق مع الخبراء المختصين والمنظمات المهنية المختصة.
    The Secretary-General will ensure the full participation of non-governmental organizations and professional organizations by facilitating the organization of ancillary meetings. UN وسوف يكفل الأمين العام المشاركة الكاملة للمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية بتيسير تنظيم الاجتماعات الفرعية.
    In the development of these materials, OHCHR works in close cooperation with relevant experts and professional organizations. UN وتعمل المفوضية، لدى وضع هذه المواد، بالتعاون الوثيق مع الخبراء المختصين والمنظمات المهنية المختصة.
    Schools of architecture and planning and professional organizations should: UN ينبغي لمدارس الهندسة المعمارية والتخطيط والمنظمات المهنية أن تقوم بما يلي:
    The responses to the international surveys conducted by the Centre, from bodies such as United Nations agencies, non-governmental and professional organizations and Governments, have also been incorporated. UN وأدرجت كذلك الردود على الاستقصاءات الدورية التي أجراها مركز حقوق اﻹنسان الواردة من هيئات مثل وكالات اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والمنظمات المهنية والحكومات.
    12. The participation of women in top public and private management positions, in business enterprises, and the executive committees of trade unions and professional organizations is a relatively new phenomenon. UN ١٢ - إن مشاركة المرأة في شغل مناصب إدارية عليا في القطاعين العام والخاص، وفي المؤسسات التجارية واللجان التنفيذية للنقابات العمالية والمنظمات المهنية هي ظاهرة جديدة نسبيا.
    Extensive research has been undertaken by both academia and professional organizations in the area of private and public management. UN 6- بالغت المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية في بحث ميدان الإدارة في القطاعين الخاص والعام.
    6. Extensive research has been undertaken by both academia and professional organizations in the area of private and public management. UN 6- بالغت المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية في بحث ميدان الإدارة في القطاعين الخاص والعام.
    Academic and professional organizations UN المؤسسات الأكاديمية والمنظمات المهنية
    - Popularizing voluntary energy-saving agreements to create enthusiasm for energy conservation among enterprises and professional organizations. UN - تعميم الاتفاقات الطوعية لتوفير الطاقة بهدف تهيئة تأييد حماسي لحفظ الطاقة فيما بين المؤسسات والمنظمات المهنية.
    I have in mind here non-governmental organizations, professional and business organizations, the university world, schools, the mass media, and sports movements. UN وأشير هنـــا الى المنظمات غير الحكومية، والمنظمات المهنية والتجارية، وعالم الجامعــــات، والمــدارس، ووسائـط اﻹعلام، والحركات الرياضيـة.
    A higher percentage of men than of women are members of business and professional organisations. UN وتزيد النسبة المئوية للرجال الذين ينتمون إلى منظمات الأعمال والمنظمات المهنية على النسبة المئوية لمن ينتمي إليها من النساء.
    The United Nations should take advantage of the existing partnerships among civil society, professional organizations and the business sector. UN وينبغي للأمم المتحدة الاستفادة من الشراكات القائمة بين المجتمع المدني والمنظمات المهنية وقطاع الأعمال.
    The professional organizations of employers and employees are social, independent organizations established as voluntary unions, whose objective is the protection and representation of the rights and economic, social and professional interests of their members. UN والمنظمات المهنية لأرباب العمل والعاملين هي منظمات اجتماعية مستقلة أُسست بوصفها اتحادات طوعية يتمثل هدفها في حماية وتمثيل حقوق أعضائها ومصالحهم الاقتصادية والاجتماعية والمهنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد