ويكيبيديا

    "والمنظمات الوطنية والدولية أن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and national and international organizations should
        
    • and national and international organizations to
        
    (43) The General Assembly, States and national and international organizations should address the fact that new laws may be needed to counter new forms of technology used for child exploitation. UN ٣٤ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعالج مسألة الحاجة إلى سن قوانين جديدة للتصدي ﻷشكال التكنولوجيا الجديدة التي تستخدم في مجال استغلال اﻷطفال.
    (24) As a root cause of the abuse and exploitation of children is criminality, the General Assembly, States and national and international organizations should broaden anti-crime measures. UN ٤٢ - وبما أن اﻹجرام يشكل أحد اﻷسباب الجذرية لاستغلال اﻷطفال والتعسف في معاملتهم، ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن توسع نطاق تدابير مكافحة الجريمة.
    (27) The General Assembly, States and national and international organizations should highlight the responsibility of the customer in child abuse and exploitation through national and international campaigns. UN ٢٧ - ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تبرز مسؤولية الزبون في مجال استغلال الطفل والتعسف في معاملته، وذلك من خلال حملات وطنية ودولية.
    (29) The General Assembly, States, and national and international organizations should facilitate the provision of remedies to help children who are abused and exploited. UN ٩٢ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تيسر توفير سبل العلاج لمساعدة اﻷطفال ضحايا الاستغلال والمعاملة التعسفية.
    (h) To call upon Governments and national and international organizations to give full support to this declaration. UN )ح( مناشدة الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية أن تقدم الدعم الكامل لهذا الاعلان.
    (32) The General Assembly, States and national and international organizations should work towards closer monitoring of organ transplantation in order to prevent abuses. UN ٢٣ - ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعمل على توثيق الرصد لزرع اﻷعضاء بغية تفادي حالات التعسف.
    (40) The General Assembly, States and national and international organizations should foster an integrated and interdisciplinary approach to tackle the root causes of the abuse and exploitation of children, bearing in mind the Programmes of Action referred to above. UN ٠٤ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تتبع نهجا متكاملا ومتعدد الاختصاصات للتصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹيذاء اﻷطفال واستغلالهم، مع مراعاة برامج العمل المشار إليها أعلاه.
    (42) The General Assembly, States and national and international organizations should ensure that laws and policies cover not only formal employment but also less formal types of employment which give rise to child labour exploitation, for example, in the area of agriculture, domestic service and subcontracting, and that they are implemented effectively. UN ٢٤ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تكفل سريان القوانين والسياسات على العمالة الرسمية وكذلك على أنواع العمالة غير الرسمية التي تؤدي إلى استغلال عمل اﻷطفال، مثل استغلالهم في مجال الزراعة والخدمات المنزلية، والعقود من الباطن وأن تكفل تنفيذ تلك القوانين والسياسات بفعالية.
    The General Assembly, States and national and international organizations should promote effectively anti-poverty strategies, improved flow of information, universal primary education, community consciousness raising and mobilization, satisfaction of basic needs, occupational opportunities, alternative forms of employment, and subsidies for families and children in difficulties. UN ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تشجع بفاعلية استراتيجيات التصدي للفقر، وتحسين تدفق المعلومات، والتعليم الابتدائي الشامل، وتوعية الجماعات المحلية وتعبئتها، وتلبية الاحتياجات اﻷساسية، وتحقيق فرص العمل، وإيجاد أشكال العمالة البديلة، وتقديم الدعم لﻷسر واﻷطفال الذين يتعرضون لمصاعب.
    (24) As a root cause of the abuse and exploitation of children is criminality, the General Assembly, States and national and international organizations should broaden anti-crime measures. UN )٤٢( وبما أن اﻹجرام يشكل أحد اﻷسباب الجذرية لاستغلال اﻷطفال والتعسف في معاملتهم، ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن توسع نطاق تدابير مكافحة الجريمة.
    (27) The General Assembly, States and national and international organizations should highlight the responsibility of the customer in child abuse and exploitation through national and international campaigns. UN )٢٧( ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تبرز مسؤولية الزبون في مجال استغلال الطفل والتعسف في معاملته، وذلك من خلال حملات وطنية ودولية.
    (29) The General Assembly, States and national and international organizations should facilitate the provision of remedies to help children who are abused and exploited. UN )٩٢( وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تيسر توفير سبل العلاج لمساعدة اﻷطفال ضحايا الاستغلال والمعاملة التعسفية.
    (32) The General Assembly, States and national and international organizations should work towards closer monitoring of organ transplantation in order to prevent abuses. UN )٢٣( ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعمل على توثيق الرصد لزرع اﻷعضاء بغية تفادي حالات التعسف.
    (40) The General Assembly, States and national and international organizations should foster an integrated and interdisciplinary approach to tackle the root causes of the abuse and exploitation of children, bearing in mind the Programmes of Action referred to above. UN )٠٤( وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تتبع نهجا متكاملا ومتعدد الاختصاصات للتصدي لﻷسباب اﻷساسية ﻹيذاء اﻷطفال واستغلالهم، مع مراعاة برامج العمل المشار إليها أعلاه.
    (43) The General Assembly, States and national and international organizations should address the fact that new laws may be needed to counter new forms of technology used for child exploitation. UN )٣٤( وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعالج مسألة الحاجة إلى سن قوانين جديدة للتصدي ﻷشكال التكنولوجيا الجديدة التي تستخدم في مجال استغلال اﻷطفال.
    The General Assembly, States and national and international organizations should promote effectively anti-poverty strategies, improved flow of information, universal primary education, community consciousness raising and mobilization, satisfaction of basic needs, occupational opportunities, alternative forms of employment, and subsidies for families and children in difficulties. UN ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تشجع بفاعلية استراتيجيات التصدي للفقر، وتحسين تدفق المعلومات، والتعليم الابتدائي الشامل، وتوعية الجماعات المحلية وتعبئتها، وتلبية الاحتياجات اﻷساسية، وتحقيق فرص العمل، وإيجاد أشكال العمالة البديلة، وتقديم الدعم لﻷسر واﻷطفال الذين يتعرضون لمصاعب.
    (28) The General Assembly, States and national and international organizations should encourage, through bilateral and other means, exchange programmes among law enforcement personnel, as well as related training programmes, to deal with transnational trafficking in children. UN ٨٢ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تشجع، عن طريق الوسائل الثنائية وغيرها، برامج المبادلات فيما بين القائمين بإنفاذ القانون، وكذلك برامج التدريب، للتصدي للمتاجرة الدولية باﻷطفال.
    (47) The General Assembly, States and national and international organizations should foster changes to traditions which perpetuate child exploitation, not only through legislative enactments but also through establishing a broader socialization and education process targeted towards consciousness raising and behavioural changes. UN ٧٤ - وينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تشجع على إدخال تغييرات على التقاليد التي تؤدي إلى استمرار استغلال اﻷطفال وذلك ليس عن طريق سن تشريعات فحسب بل أيضا عن طريق إقامة قاعدة أوسع نطاقا وعن طريق عملية تثقيف تستهدف زيادة الوعي، وإحداث تغييرات في السلوك.
    (46) The General Assembly should call upon States and national and international organizations to ensure that that there are effective laws, policies and a medical code of ethics to prevent commercialization of in vitro fertilization and surrogacy. UN ٦٤ - وينبغي للجمعية العامة أن تدعو الدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تكفل وجود قوانين وسياسات فعالة ومدونة ﻵداب مهنة الطب لمنع الاتجار باﻹخصاب في أنابيب الاختبار وتأجير اﻷرحام.
    (46) The General Assembly should call upon States and national and international organizations to ensure that there are effective laws, policies and a medical code of ethics to prevent commercialization of in vitro fertilization and surrogacy. UN )٦٤( وينبغي للجمعية العامة أن تدعو الدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تكفل وجود قوانين وسياسات فعالة ومدونة ﻵداب مهنة الطب لمنع الاتجار باﻹخصاب في أنابيب الاختبار وتأجير اﻷرحام.
    (h) To call upon Governments and national and international organizations to give full support to this declaration. UN )ح( مناشدة الحكومات والمنظمات الوطنية والدولية أن تقدم الدعم الكامل لهذا الاعلان .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد