The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized non-governmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Whatever system is chosen, enterprises and specialized non-governmental organizations will have to be involved in the process. | UN | وأيﱠا كان النظام الذي سيقع عليه الاختيار، ينبغي أن تشترك فيه الشركات والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |
The expert urges continued and expanded cooperation in tracing and reunification programmes with UNHCR, UNICEF and specialized NGOs. | UN | وتحث الخبيرة على مواصلة وتوسيع التعاون في مجال برامج العثور على اﻷسر ولم شملها مع مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين، واليونيسيف، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Cooperation between police and specialized NGOs has proven to be a successful practice to further improve the incorporation of a human rights perspective into the practical application of the Principles and Guidelines to combat trafficking in women. | UN | وثبت أن التعاون بين الشرطة والمنظمات غير الحكومية المتخصصة يمثل ممارسة ناجحة لتحسين إدماج منظور حقوق الإنسان في التطبيق العملي للمبادئ والمبادئ التوجيهية لمكافحة الاتجار بالنساء. |
Similarly, the Secretary-General should indicate in the guidelines how he wants to ensure an effective division of labour and partnership among the United Nations, its Member States, relevant regional and subregional organizations and NGOs specializing in mediation. | UN | وبالمثل، ينبغي للأمين العام أن يشير في المبادئ التوجيهية إلى كيفية ضمان وجود تقسيم فعال للعمل والشراكة بين الأمم المتحدة والدول الأعضاء فيها والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال الوساطة. |
9. States parties should also expand their cooperation with associations of lawyers, university institutions, legal advice centres and nongovernmental organizations specializing in protecting the rights of marginalized communities and in the prevention of discrimination. | UN | 9- كما ينبغي للدول الأطراف أن توسع نطاق تعاونها مع رابطات المحامين والمؤسسات الجامعية ومراكز المشورة القانونية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال حماية حقوق الجماعات المهمشة ومنع التمييز. |
In particular, the Mission worked with the armed forces and police, youth groups, volunteers and specialized non-governmental organizations in support of national programmes for the collection of illegal weapons, which were later destroyed. | UN | وتعاونت البعثة، على وجه الخصوص، مع القوات المسلحة والشرطة، ومجموعات الشباب، والمتطوعين، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة على دعم البرامج الوطنية لجمع الأسلحة غير الشرعية، التي دُمرت في وقت لاحق. |
World Food Programme (WFP), Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), United Nations Development Programme (UNDP), UNFPA, UNICEF, European Union, women's networks and specialized non-governmental organizations | UN | برنامج الأغذية العالمي، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، ومنظمة الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، والاتحاد الأوروبي، والشبكات النسائية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة |
Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. | UN | وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Impartial and factual information on the United Nations disarmament efforts will be provided to Member States, parliamentarians, research and academic institutions and specialized non-governmental organizations. | UN | وسيتم توفير معلومات غير متحيزة ووقائعية بشأن جهود نزع السلاح التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة للدول اﻷعضاء، والبرلمانيين، والمؤسسات البحثية واﻷكاديمية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
Furthermore, it is hoped that it will enhance the cooperation of a variety of government bodies and specialized non-governmental organizations in delivering an effective continuum of protection and care. | UN | وعلاوة على ذلك، يؤمل في أن يكون من شأنها تعزيز تعاون مجموعة مختلفة من الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في تقديم قدر متواصل وفعال من الحماية والرعاية. |
42. On judicial and legislative reforms, UNICEF supported the Ministry of Justice, the Ministry of Social Affairs and specialized non-governmental organizations in reviewing the draft juvenile justice law. | UN | 42 - وفي مجال الإصلاح القضائي والتشريعي، قدمت اليونيسيف الدعم لوزارة العدل ووزارة الشؤون الاجتماعية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة لإجراء استعراض لمشروع قانون قضاء الأحداث. |
:: Relevant United Nations peacebuilding, development and human rights actors support LRA-affected countries to strengthen local legal institutions and policies to address land disputes, with support from international partners and specialized NGOs. | UN | :: قيام الجهات الفاعلة التابعة الأمم المتحدة المعنية ببناء السلام والتنمية وحقوق الإنسان بتقديم الدعم للبلدان المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة في تعزيز المؤسسات القانونية والسياسات المحلية لمعالجة الخلافات المتعلقة بالأراضي، بدعم من الشركاء الدوليين والمنظمات غير الحكومية المتخصصة. |
(b) General briefing by human rights NGOs and specialized NGOs (women, elderly, Khmer Kampuchea Krom and religious groups) with both the Special Representative and the High Commissioner for Human Rights on 24 July 1994; | UN | )ب( عرض عام لﻹحاطة قدمته، في ٤٢ تموز/يوليه ٤٩٩١، المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حقوق اﻹنسان والمنظمات غير الحكومية المتخصصة )في مجالات المرأة والمسنين وخمير كمبوتشيا كروم، والجماعات الدينية( وذلك بحضور الممثل الخاص والمفوض السامي لشؤون حقوق اﻹنسان؛ |
Under the coordination of the United Nations Central Mine Action Office, the mine awareness campaign and mine survey and clearance throughout the country continued to be conducted by the Angolan demining brigades, which are trained and supported by UNAVEM III, the United Nations-contracted company MECHEM and specialized NGOs operating in nine provinces. | UN | ١٤ - في إطار التنسيق الذي يقوم به المكتب المركزي لعمليات إزالة اﻷلغام، التابع لﻷمم المتحدة، استمرت حملة التوعية باﻷلغام وعملية مسح اﻷلغام وإزالتها في جميع أنحاء البلد، وهي اﻷعمال التي تضطلع بها فرق إزالة اﻷلغام اﻷنغولية، التي تدربها وتدعمها بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا، وشركة " ميتشم " المتعاقدة مع اﻷمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة العاملة في تسع مقاطعات. |
The Supreme National Committee for Human Rights and NGOs specializing in human rights were all working actively to disseminate and increase awareness of the Covenant. | UN | وتعمل اللجنة الوطنية العليا لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في حقوق الإنسان بعزم ونشاط في نشر وتعميق الوعي بالعهد. |
9. States parties should also expand their cooperation with associations of lawyers, university institutions, legal advice centres and nongovernmental organizations specializing in protecting the rights of marginalized communities and in the prevention of discrimination. | UN | 9- كما ينبغي للدول الأطراف أن توسع نطاق تعاونها مع رابطات المحامين والمؤسسات الجامعية ومراكز المشورة القانونية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في مجال حماية حقوق الجماعات المهمشة ومنع التمييز. |
The Committee further recommends to the State party to seek technical cooperation from WHO and specialized nongovernmental organizations for the training of professional staff working with and for children with disabilities. | UN | وتوصي اللجنة كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني من منظمة الصحة العالمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة من أجل تدريب الموظفين الفنيين العاملين مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم. |
Make their problems, plans, progress and priorities for assistance known to other States Parties, the United Nations, regional organizations, the ICRC and specialized non-governmental organisations, the Implementation Support Unit at the Geneva International Centre for Humanitarian Demining (GICHD) and other organizations, while specifying what resources they themselves have contributed to fulfil their Article 5 obligations. | UN | الإجراء رقم 22: إظهار مشاكلها وخططها وتقدمها وأولوياتها الخاصة بالمساعدة للدول الأطراف الأخرى والأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية ولجنة الصليب الأحمر الدولية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة ووحدة دعم التنفيذ بمركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية وسائر المنظمات، مع تحديد الموارد التي ساهمت بها بنفسها للوفاء بالتزاماتها بموجب المادة 5. |
4.33 The end-users include Member States, departments and agencies within the United Nations system, regional and subregional bodies, civil society, specialized non-governmental organizations and research institutes. | UN | 4-33 ويشمل المستعملون النهائيون الدول الأعضاء وإدارات ووكالات منظومة الأمم المتحدة والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المتخصصة ومعاهد البحوث. |
Such a network, which would be an important tool for more effective coordination, might also include governmental cooperation agencies and non-governmental organizations specialized in the same field. | UN | وقد تشمل تلك الشبكة، التي ستكون أداة مهمة لزيادة التنسيق الفعال، وكالات التعاون الحكومية، والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في الميدان ذاته. |
In preparing the materials on its particular area of responsibility, each agency and department also solicited the views of academic institutions and non-governmental organizations specializing in that area. | UN | وفي إطار إعداد المواد المتعلقة بمسؤوليتها على وجه الخصوص، التمست كل هيئة وإدارة أيضاً وجهات نظر المؤسسات الأكاديمية والمنظمات غير الحكومية المتخصصة في هذا المجال. |