ويكيبيديا

    "والمنظمات غير الحكومية المحلية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • local non-governmental organizations in
        
    • local NGOs in
        
    • local nongovernmental organizations in
        
    • and local NGOs
        
    Furthermore, the Office maintains close relations with authorities and non-State actors in Tbilisi, as well as with the de facto authorities and local non-governmental organizations in Sukhumi. UN وعلاوة على ذلك، يحتفظ المكتب بعلاقات وثيقة مع السلطات ومع الهيئات غير الحكومية في تبليسي ومع سلطات اﻷمر الواقع والمنظمات غير الحكومية المحلية في سوخومي.
    These parallel activities are expected to serve as a catalyst for strengthening partnerships between the United Nations system and local non-governmental organizations in the promotion of issues of common interest. UN والمنتظر أن تكون هذه اﻷنشطة الموازية عاملا مساعدا في تعزيز الشراكة بين منظومة اﻷمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المحلية في ترويج قضايا موضع الاهتمام المشترك.
    7. The Commission invited Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations and in regional meetings. UN 7 - ودعت اللجنة الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية والاجتماعات الإقليمية.
    Maintaining close links with the local population and local NGOs in areas of internal displacement; and UN إقامة روابط وثيقة مع السكان المحليين والمنظمات غير الحكومية المحلية في مجالات التشريد الداخلي؛
    The PanAmerican Health Organization and local NGOs in Colombia have translated the Handbook into Spanish. UN وترجمت منظمة الصحة للبلدان الأمريكية والمنظمات غير الحكومية المحلية في كولومبيا الدليل إلى اللغة الإسبانية.
    Together with the local Government and schools, we are involving the whole community and local nongovernmental organizations in the production of knowledge products, schools, community gardens and climate change adaptations through volunteer actions. UN وبالتعاون مع الحكومة المحلية والمدارس، نُشرِك المجتمع المحلي كله والمنظمات غير الحكومية المحلية في إنتاج موادّ معرفية، ومدارس، وحدائق مجتمعية وتعديلات لتغيُّر المناخ من خلال أعمال المتطوعين.
    Several panellists noted the critical role of civil society and local non-governmental organizations in addressing the needs of the vulnerable and provided examples of concrete cooperation with regional actors, such as the Organization for African Unity and the Economic Community of West African States. UN ولاحظ العديد من المشاركين في المناقشة الدور الحاسم للمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المحلية في معالجة احتياجات الفئات المستضعفة وقدموا أمثلة للتعاون الملموس مع العناصر الفاعلة الإقليمية، مثل منظمة الوحدة الأفريقية والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    While the Nairobi office has established letters of understanding with non-governmental organizations, which reflect the ground rules for Operation Lifeline Sudan operations, UNICEF Khartoum has sought to support government counterparts and local non-governmental organizations in relief and rehabilitation initiatives. UN وبينما أعد مكتب نيروبي خطابات تفاهم مع المنظمات غير الحكومية تظهر القواعد اﻹجرائية لعمليات عملية شريان الحياة للسودان، فقد التمس مكتب اليونيسيف في الخرطوم الدعم من النظراء الحكوميين والمنظمات غير الحكومية المحلية في المبادرات المتخذة في مجال اﻹغاثة وإعادة التأهيل.
    " 14. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations for the World Conference and in the regional meetings and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; UN " 14 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    15. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations for the World Conference and in the regional meetings and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; UN 15 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي والاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    59. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations for and the process of the World Conference and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; UN 59- تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي عملية المؤتمر، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    59. In terms of access to prisoners, the Special Representative is concerned about the difficulties faced by the Provincial Office of OHCHR/Cambodia as well as by local non-governmental organizations in their efforts to monitor conditions of detention. UN 59 - ومن حيث إمكانية الوصول إلى السجناء، يشعر الممثل الخاص بالقلق إزاء الصعوبات التي يواجهها المكتب الإقليمي لمكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان في كمبوديا والمنظمات غير الحكومية المحلية في الجهود التي يبذلانها لرصد أحوال الاحتجاز.
    15. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local non-governmental organizations in the preparations for the World Conference and in the regional meetings and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; UN 15 - تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي وفي الاجتماعات الإقليمية، وأن تنظم مناقشات في البرلمانات الوطنية بشأن أهداف المؤتمر العالمي؛
    380. UNHCR. Capacity-building to assist States in developing national legislation, national and local government structures, the judiciary, human rights bodies and local non-governmental organizations in the field of asylum: see paragraph 374 above. UN 380 - مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين - بناء القدرات لمساعدة الدول في وضع التشريعات الوطنية وبناء الهياكل الحكومية الوطنية والمحلية، والسلطة القضائية، وهيئات حقوق الإنسان، والمنظمات غير الحكومية المحلية في مجال اللجوء: انظر الفقرة 374 أعلاه.
    19. The Working Group made an Assessment of the Conference process (1996-2000), inter alia, on the basis of the most recent updates provided by the Governments of CIS countries and local non-governmental organizations in specially designed questionnaires. UN 19 - وأجرى الفريق العامل تقييما لعملية المؤتمر (1996-2000)، مستندا في ذلك إلى جملة أمور منها أحدث المعلومات المستكملة المستمدة من حكومات بلدان رابطة الدول المستقلة والمنظمات غير الحكومية المحلية في استبيانات مصممة خصيصا لهذا الغرض.
    In Indonesia, UNFPA supported the Government and local NGOs in their work in favour of adopting legislation against trafficking of women. UN وفي إندونيسيا، دعم الصندوق الحكومة والمنظمات غير الحكومية المحلية في عملها من أجل اعتماد تشريعات لمكافحة الاتجار بالنساء.
    It attaches importance to the advocacy role on gender issues being pursued by a WID unit in the UNDP office in New Delhi, and to the unit's collaboration with national institutions and local NGOs in creating awareness among women, and in organizing women's cooperatives. UN ويعلق البرنامج أهمية على الدور الذي تؤديه التوعية بالمسائل المتصلة بالجنسين المنوط بوحدة دور المرأة في التنمية التابعة لمكتبه في نيودلهي، كما يعطي أهمية للتعاون الذي تقيمه هذه الوحدة مع المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في سبيل نشر الوعي بين النساء، وتنظيم اﻷنشطة التعاونية للمرأة.
    Those activities included a paralympic-style sports day in Sri Lanka for soldiers, ex-combatants and civilians with disabilities, and the collaboration of the United Kingdom, Caribbean National Olympic Associations and local NGOs in organizing football tournaments for local rival gangs. UN وشملت هذه الأنشطة تنظيم يوم رياضي على نسق الألعاب الأولمبية للمعوقين في سري لانكا شارك فيه جنود ومقاتلون سابقون ومدنيون من ذوي الإعاقة، وتعاون المملكة المتحدة والرابطات الوطنية الأولمبية لمنطقة البحر الكاريبي والمنظمات غير الحكومية المحلية في تنظيم دورات كرة القدم لأفرقة محلية متنافسة.
    64. Invites Governments to promote the participation of national institutions and local nongovernmental organizations in the preparations and in regional meetings and to organize debates in national parliaments on the objectives of the World Conference; UN 64- تدعو الحكومات إلى تشجيع مشاركة المؤسسات الوطنية والمنظمات غير الحكومية المحلية في الأعمال التحضيرية وفي الاجتماعات الإقليمية وإلى تنظيم مناقشات داخل البرلمانات الوطنية حول أهداف المؤتمر العالمي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد