ويكيبيديا

    "والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • human rights NGOs
        
    • and non-governmental human rights organizations
        
    • and human rights non-governmental organizations
        
    • and non-governmental organizations concerned with human rights
        
    • non-governmental organizations dealing with human rights
        
    • nongovernmental human rights organizations
        
    Meetings of the Forum also provide for observer status to be given to governments, United Nations agencies and human rights NGOs. UN كما تمنح اجتماعات المحفل مركز المراقب للحكومات ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    Representatives of national human rights NGOs The higher output resulted from higher than expected participation from NGOs UN والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات يعود ارتفاع الناتج إلى ازدياد عدد المشاركين من المنظمات غير
    The Special Rapporteur has held relevant consultations with indigenous peoples' organizations and human rights NGOs and a report on the results is expected. UN وقد أجرى المقرر الخاص مشاورات ذات صلة مع منظمات الشعوب الأصلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ومن المنتظر تقديم تقرير عن النتائج.
    :: Technical advice provided to the Bar Association and non-governmental human rights organizations on the establishment and functioning of a legal assistance office for access to justice by the population UN :: إسداء المشورة التقنية إلى نقابة المحامين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء وتشغيل مكتب للمساعدة القانونية كي يتسنى للسكان الوصول إلى العدالة
    :: Advice to the Government of Haiti and human rights non-governmental organizations on the establishment of a national human rights action plan UN :: إسداء المشورة إلى حكومة هايتي والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إعداد خطة وطنية في مجال حقوق الإنسان
    Emphasizes that the World Conference offers the opportunity for States and representatives of civil society and non-governmental organizations concerned with human rights to reflect on ways to address most effectively the major problems with regard to racial discrimination and related intolerance and to establish a set of goals for themselves to pursue both nationally and internationally. UN وتؤكد أن المؤتمر العالمي يتيح فرصة للدول ولممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان للتفكير في أكثر السبل فعالية لتناول المشاكل الرئيسية المتصدى لها في ميدان التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب، ولتحدد لنفسها مجموعة من الأهداف التي تسعى لتحقيقها على الصعيدين الوطني والدولي.
    218. The mandate of the Advisory Council was to assist the King in all matters of relevance to human rights; it was composed of the Ministers for Foreign Affairs, of the Interior, of Justice and of Islamic Affairs, and representatives of all political parties, trade unions and non-governmental organizations dealing with human rights. UN ٢١٨ - ومضى قائلا إن مهمة ولاية المجلس الاستشاري هي مساعدة الملك في جميع المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان؛ وهو مشكل من وزراء الخارجية، والداخلية، والعدل، والشؤون اﻹسلامية، ومن ممثلين لجميع اﻷحزاب السياسية، والنقابات، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    On that point, the Ministry of the Interior had made commitments during the meeting between the National Executive and the human rights NGOs, in a decision setting out the Executive's sectoral human rights programme. UN وبشأن هذه النقطة، قدمت وزارة الداخلية تعهدات أثناء الاجتماع المعقود بين السلطة التنفيذية الوطنية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وذلك في قرار يحدد معالم البرنامج القطاعي لحقوق الإنسان التابع للسلطة التنفيذية.
    9.10 a.m.-10.30 a.m. Meeting with civil society and North and South Kivu human rights NGOs UN 10/9 - 30/10: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في شمال كيفو وجنوب كيفو
    5.30 p.m.-7.30 p.m. Meeting with civil society and human rights NGOs UN 30/17 - 30/19: اجتماع مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    10 a.m.-12 a.m. Meeting with civil society and human rights NGOs UN 00/10 - 00/12: لقاء مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان
    62. There is a wide array of local civil society groups and human rights NGOs operating in Liberia. UN 62- هناك عدد ضخم من جماعات المجتمع المدني المحلية والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان يعمل في ليبيريا.
    The Dutch delegation disappointed associations of families of the disappeared, human rights NGOs and the few pro-active country delegations by favouring the option of an optional protocol to be monitored by an existing body rather than an autonomous convention with a new monitoring body. UN كما خيَّب الوفد الهولندي آمال جمعيات أُسر المختفين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان ووفود بضعة بلدان مبادِرة إذ أيدت خيار إسناد مهمة رصدِ تنفيذ البرتوكول الاختياري إلى هيئةٍ قائمة بدلاً من إجراء ذلك في إطار اتفاقيةٍ مستقلة تُخصَّص لها هيئة رصد جديدة.
    Despite some modest progress as a result of awareness campaigns by the Government, human rights NGOs and BINUB human rights officers, some of the victims remain silent. UN ورغم إحراز تقدم متواضع نتيجة حملات إذكاء الوعي التي تقوم بها الحكومة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان وموظفو حقوق الإنسان بمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بوروندي، لا يزال بعض الضحايا يلتزمون الصمت.
    The purpose of the meeting was to facilitate an exchange of information between the Special Representative and human rights NGOs in the Asian region, to formulate recommendations for more effective protection of human rights defenders and to produce a handbook on the protection of human rights defenders for local, national and regional organizations. UN وكان الاجتماع يهدف إلى تيسير تبادل المعلومات بين الممثلة الخاصة والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان في آسيا، وتقديم توصيات من أجل حماية المدافعين عن حقوق الإنسان حماية أكثر فعالية، وإصدار كتيب عن حماية حقوق المدافعين عن حقوق الإنسان لفائدة المنظمات المحلية والوطنية والإقليمية.
    :: Consultations and meetings with a view to providing advice to bar association and non-governmental human rights organizations on the establishment of a legal assistance office to facilitate access to justice for the population UN :: عقد مشاورات واجتماعات بغية إسداء المشورة إلى رابطات المحامين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إنشاء مكتب للمساعدة القانونية لتيسير انتفاع السكان بالعدالة
    40. The egregious violations of human rights perpetrated in Iraq over the period of the previous regime have been well documented by the United Nations human rights system through the Special Rapporteurs of the Commission on Human Rights and non-governmental human rights organizations. UN 40 - إن الانتهاكات البشعة لحقوق الإنسان التي ارتكبت في العراق خلال حكم النظام السابق وثقتها نظام الأمم المتحدة المتعلق بحقوق الإنسان توثيقا جيدا عن طريق المقررين الخاصين التابعين للجنة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان.
    In this regard, the Centre has developed an internship programme for graduate students and human rights non-governmental organizations (NGOs) from the Central African subregion. UN وفي هذا الصدد، وضع المركز برنامج تدريب داخلي للطلاب المتخرجين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان من منطقة وسط أفريقيا دون الإقليمية.
    Advice to the Government of Haiti and human rights non-governmental organizations on the establishment of a national human rights action plan UN إسداء المشورة إلى حكومة هايتي والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان بشأن إعداد خطة عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان
    Emphasizes that the World Conference offers the opportunity for States and representatives of civil society and non-governmental organizations concerned with human rights to reflect on ways to address most effectively the major problems with regard to racial discrimination and related intolerance and to establish a set of goals for themselves to pursue both nationally and internationally. UN وتؤكد أن المؤتمر العالمي يتيح فرصة للدول ولممثلي المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان للتفكير في أكثر السبل فعالية لتناول المشاكل الرئيسية المتصدى لها في ميدان التمييز العنصري وما يتصل به من تعصب، ولتحدد لنفسها مجموعة من الأهداف التي تسعى لتحقيقها على الصعيدين الوطني والدولي.
    218. The mandate of the Advisory Council was to assist the King in all matters of relevance to human rights; it was composed of the Ministers for Foreign Affairs, of the Interior, of Justice and of Islamic Affairs, and representatives of all political parties, trade unions and non-governmental organizations dealing with human rights. UN ٢١٨ - ومضى قائلا إن مهمة ولاية المجلس الاستشاري هي مساعدة الملك في جميع المسائل ذات الصلة بحقوق اﻹنسان؛ وهو مشكل من وزراء الخارجية، والداخلية، والعدل، والشؤون اﻹسلامية، ومن ممثلين لجميع اﻷحزاب السياسية، والنقابات، والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق اﻹنسان.
    76. Special concern was also expressed regarding threats and acts of intimidation and harassment against members of associations of relatives of disappeared persons and nongovernmental human rights organizations, such as the Eureka Committee and the Miguel Agustín Pro Juárez Human Rights Centre. UN 76- كما أُعرب عن قلق بصفة خاصة إزاء التهديدات وأعمال الترويع والمضايقة التي يتعرض لها أعضاء رابطات أقارب الأشخاص المختفين والمنظمات غير الحكومية المعنية بحقوق الإنسان مثل لجنة يوريكا ومنظمة ميغيل أغستين المناصرة لمركز خواريس لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد