ويكيبيديا

    "والمنظمات غير الربحية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-profit organizations
        
    • and not-for-profit organizations
        
    • and non-profit organisations
        
    • and nonprofit making organizations
        
    • nonprofit organizations
        
    Its members are experts from the civil service and non-profit organizations as well as officials of ICT companies. UN وأعضاء هذه الفرقة هم من خبراء الخدمة المدنية والمنظمات غير الربحية فضلا عن مسؤولي شركات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Only municipalities and non-profit organizations can become beneficiaries of such subsidies. UN ولا يحق سوى للبلديات والمنظمات غير الربحية أن تستفيد من هذه المعونات.
    It is also proposed that more work be undertaken on understanding and undermining the nexus between drug trafficking and terrorism, and on the role played by alternative remittance systems and non-profit organizations. UN ويُقتَرح في التقرير أيضاً الاضطلاع بمزيد من العمل لفهم الصلة بين تهريب المخدرات والإرهاب وتقويضها، والدور الذي تؤديه النظم البديلة لتحويل الأموال والمنظمات غير الربحية.
    IPSAS represents international best practice in accounting for publicsector and not-for-profit organizations. UN وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل الممارسات المحاسبية الدولية في القطاع - العام والمنظمات غير الربحية.
    Suspect flows of funds to foundations and non-profit organisations are actively identified by the Unusual Transactions Disclosures Office. UN ويعمل مكتب الكشف عن المعاملات غير العادية جادا في تحديد تدفقات الأموال المشبوهة إلى المؤسسات والمنظمات غير الربحية.
    Role of civil society including the nongovernment and nonprofit making organizations UN دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الربحية
    :: Intergovernmental organizations, the private sector, and non-profit organizations have acknowledged the need for ODR systems in this context and limited online redress systems have succeeded over the last decade, but no global standard set of rules or system has emerged from these efforts; UN :: أقرّت المنظمات الحكومية الدولية والقطاع الخاص والمنظمات غير الربحية بالحاجة إلى نظم تسوية المنازعات بالاتصال الحاسوبي المباشر في هذا السياق، وحقّقت نظم الانتصاف المحدودة بالاتصال الحاسوبي المباشر نجاحا على مدى العقد الماضي، لكن لم تفرز تلك الجهود مجموعة أو نظاما من القواعد القياسية العالمية؛
    70. The World Bank has published working papers entitled " New Technologies, New Risks: Innovation and Countering the Financing in Terrorism " and " Alternative Remittance Systems and Terrorism Financing Issues in Risk Management " , and will issue another publication on terrorism financing and non-profit organizations. UN 70 - وقد أصدر البنك الدولي ورقتي عمل بعنوان " تكنولوجيات جديدة، مخاطر جديدة: الابتكار والتصدي لتمويل الإرهاب " و " نظم التحويل البديلة ومسائل تمويل الإرهاب في سياق إدارة المخاطر " ، وسيصدر منشورا آخر عن تمويل الإرهاب والمنظمات غير الربحية.
    This, however, invites the question of how a single set of accounting standards conceived for the service of the private profit-making sector could possibly meet the specific needs of public sector entities and non-profit organizations where most of the transactions are not based on exchange but on asymmetric transactions for both revenues and expenses. UN 167 - بيد أن هذا يدعو إلى التساؤل كيف لمجموعة واحدة من المعايير المحاسبية الموضوعة لخدمة القطاع الخاص الربحي أن تلبي الاحتياجات الخاصة لكيانات القطاع العام والمنظمات غير الربحية حيث لا تقوم المعاملات على أساس التبادل وإنما تقوم على أساس عمليات غير متوازية في كل من الإيرادات والنفقات.
    (2) Strengthening the influence of social partners and non-profit organizations in organizing retraining and educational courses and job placement for persons with disabilities through better knowledge of legislation concerning the opportunities of employing disadvantaged persons. UN 2- تعزيز نفوذ الشركاء الاجتماعيين والمنظمات غير الربحية في تنظيم دورات إعادة تدريب ودروس تعليمية والإلحاق بالعمل من أجل الأشخاص ذوي الإعاقة، من خلال تحسين المعارف بشأن التشريعات التي تتناول فرص تشغيل الأشخاص المحرومين.
    12. In the early years of the regime, following the attacks in East Africa in 1998 and in the United States in 2001, the target was clear: a centralized Al-Qaida organization led by Usama bin Laden, and a small group of financiers and non-profit organizations that facilitated its activities. UN 12 - في السنوات الأولى من وضع نظام الجزاءات، وعقب الهجمات التي وقعت في شرق أفريقيا في عام 1998 وفي الولايات المتحدة في عام 2001، كان الهدف واضحا: تنظيم القاعدة المركزي بقيادة أسامة بن لادن، ومجموعة صغيرة من الممولين والمنظمات غير الربحية التي كانت تيسر أنشطة التنظيم.
    United Nations entities have also established or are exploring various partnerships with the private sector and non-profit organizations for better access to space-derived geospatial data. UN 61- وأقامت كيانات الأمم المتحدة أيضا شراكات شتى أو هي بصدد استكشاف آفاق إقامة هذه الشراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الربحية من أجل تحسين فرص الاستفادة من البيانات الجغرافية المكانية المستمدّة من الفضاء.
    232. Applications may be submitted in six categories (micro, small, medium and big enterprises, budget organizations and non-profit organizations) with the demonstration of best practices. UN 232- ويمكن الترشح في ست فئات (المؤسسات الصغرى، والصغيرة، والمتوسطة، والكبيرة، والمؤسسات الحكومية، والمنظمات غير الربحية) مع تقديم تبيان أفضل الممارسات المتبعة.
    This, however, invites the question of how a single set of accounting standards conceived for the service of the private profit-making sector could possibly meet the specific needs of public sector entities and non-profit organizations where most of the transactions are not based on exchange but on asymmetric transactions for both revenues and expenses. UN 167- بيد أن هذا يدعو إلى التساؤل كيف لمجموعة واحدة من المعايير المحاسبية الموضوعة لخدمة القطاع الخاص الربحي أن تلبي الاحتياجات الخاصة لكيانات القطاع العام والمنظمات غير الربحية حيث لا تقوم المعاملات على أساس التبادل وإنما تقوم على أساس عمليات غير متوازية في كل من الإيرادات والنفقات.
    k. Partner with businesses, media and non-profit organizations to establish scholarships, connectivity and other forms of support for children to develop their talents. Families UN (ك) إقامة شراكات مع دوائر الأعمال ووسائط الإعلام والمنظمات غير الربحية لتخصيص منح دراسية وإقامة قنوات التواصل وغير ذلك من أشكال الدعم اللازمة لتنمية مواهب الأطفال.
    United Nations organizations have also established or are exploring various partnerships with the private sector and non-profit organizations for better access to space-derived geospatial data. UN 21- وأقامت مؤسسات الأمم المتحدة أيضا شراكات شتى أو هي بصدد استكشاف آفاق إقامة هذه الشراكات مع القطاع الخاص والمنظمات غير الربحية من أجل تحسين فرص الاستفادة من البيانات الجغرافية المستمدّة من مصدر فضائي.
    That was the first of several meetings to be held within the framework of the working group during 2011 and 2012 to support the efforts of Member States to prevent non-profit organizations from being abused by terrorist organizations by discussing practical tools available to both Governments and non-profit organizations to mitigate that risk. UN وكان هذا هو الاجتماع الأول من عدّة اجتماعات من المقرَّر عقدها في إطار الفريق العامل خلال عاميْ 2011 و2012 لدعم جهود الدول الأعضاء الرامية إلى منع إساءة استخدام المنظمات غير الربحية من قِبل المنظمات الإرهابية، وذلك بمناقشة الأدوات العملية المتاحة للحكومات والمنظمات غير الربحية على السواء من أجل الحدّ من ذلك الخطر.
    IPSAS represents the best international practice in accounting for public-sector and not-for-profit organizations. UN 2 - وتمثل المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام أفضل الممارسات المحاسبية الدولية في القطاع العام والمنظمات غير الربحية.
    The private sector, which includes business enterprises and not-for-profit organizations that impact on health, is taking an increasingly important role in the development and refinement of technology, drugs, equipment, interventions and processes that can contribute to significant advances in children's health. UN 42- وما فتئ القطاع الخاص، الذي يشمل مؤسسات الأعمال والمنظمات غير الربحية التي تؤثر في مجال الصحة، يضطلع بدور متزايد الأهمية في تطوير وتحسين التكنولوجيا والأدوية والمعدات والتدخلات والعمليات التي يمكن أن تسهم في إحراز تقدم كبير في مجال صحة الطفل.
    Satellite accounts will be developed on household and non-profit organisations to help build understanding of the value of unpaid and voluntary work. UN وسوف يتم كذلك وضع تقارير باستخدام الأقمار الاصطناعية عن الأسر المعيشية والمنظمات غير الربحية للمساعدة على بناء فهم لقيمة العمل غير المأجور والعمل التطوعي.
    Other sources of information are nongovernment and nonprofit making organizations and academic institutions. UN وثمة مصادر أخرى للمعلومات، تشمل المنظمات غير الحكومية والمنظمات غير الربحية والمؤسسات الأكاديمية.
    In addition to these programmes there are programmes for hiring the unemployed run by public authorities, nonprofit organizations and local corporations. UN وبالإضافة إلى هذه البرامج توجد برامج لتعيين العاطلين تديرها السلطات العامة والمنظمات غير الربحية والشركات المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد