ويكيبيديا

    "والمنظمات من أجل" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and organizations to
        
    • and organizations for
        
    • and organizations in
        
    • organizations for the
        
    The organization promotes and helps further selected charitable activities through financial assistance to various individuals, institutions and organizations to aid, encourage, stimulate, foster and promote education, sports and artistic and cultural activities. UN وتشجع المنظمة وتعمل على مواصلة أنشطة خيرية مختارة عن طريق تقديم مساعدة مالية لمختلف الأفراد والمؤسسات والمنظمات من أجل إعانة الأنشطة التعليمية والرياضية والفنية والثقافية، وتشجيعها وتحفيزها ودعمها وتعزيزها.
    Employ the resources of enterprises, institutions and organizations to prevent and manage the consequences of emergencies, with subsequent payment of compensation to be paid in the manner defined by the Government of Tajikistan; UN استخدام موارد المنشآت والمؤسسات والمنظمات من أجل منع ومعالجة الآثار المترتبة على حالات الطوارئ، على أن يدفع بعد ذلك تعويض على النحو الذي تحدده حكومة طاجيكستان؛
    The Mission has also provided legal support to various committees and organizations to help build the necessary capacity for promoting and sustaining good governance, transparency and the supremacy of the rule of law. UN كما قدمت البعثة الدعم القانوني لمختلف اللجان والمنظمات من أجل المساعدة على بناء القدرات الضرورية لتعزيز ومواصلة الحكم السديد والشفافية وسيادة القانون.
    For more than 50 years, it has worked cohesively with other institutions and organizations for the elimination and prevention of all forms of violence against women and girls, the priority theme of this session of the Commission on the Status of Women. UN وقد ظل الاتحاد، لأكثر من 50 عاما، يعمل بتناسق مع غيره من المؤسسات والمنظمات من أجل القضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة والطفلة ومنعه، وهو الموضوع ذو الأولوية في الدورة الحالية للجنة وضع المرأة.
    The Social Work Center cooperates with citizens, legal entities and organizations in the implementation of the protective measures. UN ويتعاون مركز العمل الاجتماعي مع المواطنين والكيانات القانونية والمنظمات من أجل تطبيق تدابير الحماية.
    During the reporting period, the Tribunal received generous support in the form of voluntary contributions from several Member States and organizations to meet its increased need to fund projects through extrabudgetary sources. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت المحكمة دعما سخيا في صورة مساهمات طوعية من قبل عدد كبير من الدول الأعضاء والمنظمات من أجل الوفاء بحاجتها المتزايدة إلى تمويل المشاريع من خلال مصادر خارجة عن الميزانية.
    2. The Commission welcomes the initiatives taken by countries and organizations to organize inter-sessional meetings on specific elements of the work programme, and notes that the above-mentioned report made use of those meetings. UN ٢ - وترحب اللجنة بالمبادرات التي اتخذتها البلدان والمنظمات من أجل تنظيم اجتماعات فيما بين الدورات بشأن عناصر محددة من برنامج العمل وتشير إلى أن التقرير السالف الذكر أفاد من هذه الاجتماعات.
    Individuals everywhere should interest themselves actively in the efforts of governments and organizations to promote development and food security. The concern of individuals creates the ground swell of support needed by non-governmental organizations. UN ويجب أن يهتم اﻷفراد في كل مكان اهتماما ايجابيا بجهود الحكومات والمنظمات من أجل تعزيز التنمية واﻷمن الغذائي، إذ أن اهتمام اﻷفراد هو الذي يخلق موجة الدعم الصاعدة من القاعدة التي تحتاج إليها المنظمات غير الحكومية.
    In addition, various definitions of sustainable forest management, different interpretations of that concept and a lack of consensus among countries and organizations to agree on a specific definition would diminish countries' ability to have a full comparison of what has been done for forests and what else should be done. UN وإضافة إلى ذلك، فإن وجود تعاريف شتى للإدارة المستدامة للغابات، واختلاف تفسيرات هذا المفهوم وعدم وجود توافق في الآراء فيما بين البلدان والمنظمات من أجل الاتفاق على تعريف محدد ما، سيقلل من قدرة البلدان على المقارنة الكاملة بين الإجراءات التي اتخذت في مجال الغابات والإجراءات الأخرى التي ينبغي اتخاذها.
    45. The Fundamental Freedoms and Civil Society Programme is aimed at strengthening the capacity of individuals and organizations to exercise their fundamental freedoms of expression, opinion, association and assembly. UN 45- يهدف برنامج الحريات الأساسية والمجتمع المدني إلى تعزيز قدرات الأفراد والمنظمات من أجل ممارسة حرياتهم الأساسية المتمثلة في حرية التعبير والرأي والتجمع وتكوين الجمعيات.
    Identifying the gravity of the crime, the General Assembly adopted a resolution that designated 25 November as the International Day for the Elimination of Violence against Women, in order to create worldwide awareness among Governments and organizations to effectively combat violence against women and girls through a variety of programmes. UN ولتحديد خطورة هذه الجريمة، اعتمدت الجمعية العامة قراراً خصص يوم 25 تشرين الثاني/نوفمبر ليكون يوماً دولياً للقضاء على العنف ضد المرأة، لإيجاد وعي على نطاق العالم بين الحكومات والمنظمات من أجل محاربة العنف ضد النساء والأطفال بصورة فعالة عن طريق برامج مختلفة.
    33. The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia was established on 14 January 2009, to facilitate discussion and coordination of actions among States and organizations to suppress piracy off the coast of Somalia. UN 33 - أنشئ فريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال() في 14 كانون الثاني/يناير 2009 لتيسير مناقشة وتنسيق الإجراءات فيما بين الدول والمنظمات من أجل قمع القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    71. To promote international peace and security by furthering efforts to engage multi-stakeholders in the dialogue among cultures, UNESCO consulted with a broad range of partners and organizations to identify possibilities for joint action and partnerships. UN 71 - وتعزيزا للسلم والأمن الدوليين من خلال المضي في الجهود الرامية لإشراك أصحاب مصلحة متعددين في الحوار بين الثقافات، استشارت اليونسكو طائفة واسعة من الشركاء والمنظمات من أجل التعرف على إمكانيات العمل المشترك وإقامة الشراكات.
    249. The Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia, which was established on 14 January 2009 to facilitate discussion and coordination of actions among States and organizations to suppress piracy off the coast of Somalia, plays a capacity-building role by providing a forum for the exchange of information, views and best practices. UN 249 - وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال، الذي أنشئ في 14 كانون الثاني/يناير 2009 لتيسير المناقشات وتنسيق الإجراءات بين الدول والمنظمات من أجل قمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال، يضطلع بدور في بناء القدرات حيث إنه يوفر منتدى لتبادل المعلومات والآراء وأفضل الممارسات.
    Pursuant to United Nations Security Council resolution 1851 (2008), the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia was established on 14 January 2009 to facilitate discussion and coordination of actions among States and organizations to suppress piracy off the coast of Somalia. UN عملا بقرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1851 (2008)، أنشئت مجموعة الاتصال المعنية بالقرصنة قبالة سواحل الصومال في 14 كانون الثاني/يناير 2009 لتيسير مناقشة وتنسيق الإجراءات بين الدول والمنظمات من أجل قمع أعمال القرصنة قبالة سواحل الصومال.
    About 60 per cent of the funds for operational activities are allocated to specialized agencies and organizations for the implementation of joint programmes and projects. UN ونحو 60 في المائة من الأموال المرصودة للأنشطة التنفيذية مخصص للوكالات المتخصصة والمنظمات من أجل تنفيذ البرامج والمشاريع المشتركة.
    51. The information relating to the financial position of the accused persons compiled by the financial investigator was provided to Member States and organizations for confirmation and feedback. UN 51 - وأحيلت المعلومات التي جمعها المحقق المالي والمتعلقة بالوضع المالي للمتهمين إلى الدول الأعضاء والمنظمات من أجل تأكيدها وإبداء ملاحظاتها عليها.
    The host country was included in the Office's Assisting Communities Together project (ACT), which was established to provide small grants to individuals and organizations for local human rights projects. UN وقد أدرج البلد المضيف ضمن مشروع " العمل معا من أجل مساعدة المجتمعات المحلية " الذي تضطلع به مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، والذي أنشئ لتقديم مِنح صغيرة لﻷفراد والمنظمات من أجل المشاريع المحلية المتعلقة بحقوق اﻹنسان.
    Renews its request to the Government of South Africa to allow the Ad Hoc Working Group of Experts to visit South Africa to gather information from individuals and organizations in order to ascertain the situation of human rights in South Africa, in such a manner that: UN ٧٢ ـ تجدد طلبها الى حكومة جنوب أفريقيا بالسماح لفريق الخبراء العامل المخصص بزيارة جنوب أفريقيا لجمع المعلومات من اﻷفراد والمنظمات من أجل التيقن من حالة حقوق اﻹنسان في جنوب أفريقيا، بحيث:
    Legião da Boa Vontade is open to cooperating with countries and organizations in expanding the activities presented herein and in replicating its social technologies. UN يفتح فيلق الخير ذراعيه للتعاون مع البلدان والمنظمات من أجل التوسع في الأنشطة المعروضة هنا ومن أجل تكرير تكنولوجياته الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد