ويكيبيديا

    "والمنظمات والمؤسسات الدولية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and international organizations and institutions
        
    • international organizations and foundations
        
    • international organisations and institutions
        
    • as international organizations and institutions
        
    • international organizations and institutions so
        
    • international organizations and institutions which
        
    • relevant international organizations and institutions
        
    • the international organizations and institutions
        
    B. Consultation with other United Nations agencies and international organizations and institutions UN باء - المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات والمؤسسات الدولية
    States and international organizations and institutions referred to in the programme were invited to provide to the Secretary-General relevant information on the activities they had undertaken. UN ودعيت الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المشار اليها في البرنامج إلى أن تقدم إلى اﻷمين العام معلومات ذات صلة بشأن اﻷنشطة التي اضطلعت بها.
    :: Invited countries and international organizations and institutions to continue to support processes relating criteria and indicators, and associated countries and other countries, in particular developing countries, including low forest cover countries, in operationalizing and further improving their frameworks for criteria and indicators; UN :: دعوا البلدان والمنظمات والمؤسسات الدولية إلى مواصلة دعم العمليات ذات الصلة بالمعايير والمؤشرات، والبلدان المعنية بها وغيرها من البلدان، ولا سيما البلدان النامية، بما في ذلك البلدان ذات الغطاء الحرجي المنخفض، لتفعيل أطر المعايير والمؤشرات ومواصلة تحسينها؛
    Consultation with other United Nations agencies and international organizations and institutions UN بــاء - المشاورات مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات والمؤسسات الدولية
    Democratization is a lasting process that requires a careful attitude on the part of both national Governments and international organizations and institutions. UN فإشاعة الديمقراطية عملية مستمرة تتطلــب موقفــا متأنيا من جانب الحكومات الوطنية والمنظمات والمؤسسات الدولية على حد سواء.
    The effective implementation of the Platform for Action required a commitment by Governments and international organizations and institutions to mobilize additional resources, and the formulation and implementation, at the national level, of specific measures to guarantee equality between men and women. UN فالتنفيذ الفعلي لبرنامج العمل يتطلب التزاما من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية بتعبئة المزيد من الموارد وبصياغة وتنفيذ تدابير محددة، على الصعيد الوطني، من أجل ضمان المساواة بين الرجل والمرأة.
    Hungary too would like to see the emergence of a new European security architecture, an international security system built on cooperation among States and international organizations and institutions. UN وهنغاريا أيضا تود أن ترى بزوغ هيكل أمني أوروبي جديد، نظام أمني دولي مبني على التعاون فيما بين الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    The Assembly would also invite all States and international organizations and institutions referred to in the programme to undertake the relevant activities outlined therein and to provide information in this respect to the Secretary-General for transmission to the General Assembly at its fifty-fourth session. UN كما تدعو الجمعية جميع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المشار إليها في البرنامج إلى أن تضطلع باﻷنشطة ذات الصلة المبيﱠنة في القرار، وإلى أن تقدم معلومات في هذا الصدد إلى اﻷمين العام كي يحيلهــا إلــى الجمعيــة العامة في دورتها الرابعة والخمسين.
    To date, cash and in-kind contributions totalling $10,447,934 have been received, excluding the cost of staff and experts on loan from Governments and international organizations and institutions. UN وقد بلغ مجموع المساهمات النقدية والعينية المقدمة حتى اﻵن ٩٣٤ ٤٤٧ ١٠ دولارا، ولا تدخل فيه تكاليف الموظفين والخبراء المعارين من الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية.
    Convinced, nevertheless, that States and international organizations and institutions should be encouraged to give further support to the Programme and increase their activities to promote the teaching, study, dissemination and 1/ A/48/580. wider appreciation of international law, in particular those activities which are of special benefit to persons from developing countries, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم للبرنامج وعلى زيادة أنشطتها في سبيل النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما اﻷنشطة التي تعود بنفع خاص على اﻷشخاص من البلدان النامية،
    9. Once again requests the Secretary-General to bring to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law the programme annexed to resolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    The Assembly would also invite all States and international organizations and institutions referred to in the programme for the second term of the Decade to submit information to the Secretary-General, as appropriate, on activities undertaken in implementation of the programme and to submit their views on activities for the next term of the Decade. UN وتدعو الجمعية أيضا جميع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية المشار اليها في برنامج الفترة الثانية من العقد الى تزويد اﻷمين العام بالمعلومات، المتعلقة باﻷنشطـــــة التي اضطلعت بها في تنفيذ البرنامج، حسب الاقتضاء، وتقديم آرائها بشأن اﻷنشطة المحتملة للفترة التاليـــــة من العقد.
    Convinced, nevertheless, that States and international organizations and institutions should be encouraged to give further support to the Programme and increase their activities to promote the teaching, study, dissemination and wider appreciation of international law, in particular those activities which are of special benefit to persons from developing countries, UN واقتناعا منها بأنه ينبغي، مع ذلك، تشجيع الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية على تقديم مزيد من الدعم للبرنامج وعلى زيادة أنشطتها في سبيل النهوض بتدريس القانون الدولي ودراسته ونشره وزيادة تفهمه، ولا سيما اﻷنشطة التي تعود بنفع خاص على اﻷشخاص من البلدان النامية،
    9. Once again requests the Secretary-General to bring to the attention of States and international organizations and institutions working in the field of international law the programme annexed to resolution 47/32; UN ٩ - تطلب مرة أخرى إلى اﻷمين العام أن يوجه انتباه الدول والمنظمات والمؤسسات الدولية العاملة في ميدان القانون الدولي إلى البرنامج المرفق بالقرار ٤٧/٣٢؛
    In this context, we consider it important that the draft outcome document contain an appeal to donor countries and international organizations and institutions to provide the necessary coordinated technical and financial assistance, in the form of grants and preferential credits, to implement regional and interregional projects in accordance with the Almaty Programme of Action. UN وفي هذا السياق، نرى أهمية في أن يتضمن مشروع الوثيقة الختامية نداء إلى البلدان المانحة والمنظمات والمؤسسات الدولية لتقديم المساعدة المالية والتقنية اللازمة والمنسقة، وعلى شكل منح وائتمانات تفضيلية لتنفيذ مشاريع إقليمية وأقاليمية وفقا لبرنامج عمل ألماتي.
    UNICEF undertakes procurement services for Governments, nongovernmental organizations, United Nations agencies and other international organizations and foundations. UN وتضطلع اليونيسيف بخدمات الشراء للحكومات والمنظمات غير الحكومية ووكالات الأمم المتحدة، والمنظمات والمؤسسات الدولية الأخرى.
    (a) To encourage those High Contracting Parties, relevant international organisations and institutions in a position to do so to provide cooperation and assistance for addressing the impact of explosive remnants of war, which continues to be the explosive devices that cause the highest numbers of new casualties and victims each year. UN (أ) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية التي هي في وضع يسمح لها القيام بذلك على التعاون وتقديم المساعدة اللازمة للتصدي لأضرار المتفجرات من مخلفات الحرب، التي لا تزال هي الأجهزة المتفجرة التي تخلف أكبر عدد من الإصابات والضحايا كل عام؛
    In addition, a number of Member States as well as international organizations and institutions have responded to numerous appeals for assistance by providing persons on loan to the Tribunal. UN وبالاضافة الى ذلك استجاب عدد من الدول اﻷعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية للنداءات العديدة الموجهة طلبا للمساعدة بإعارة موظفين للمحكمة.
    10. Stresses the obligations of all the parties to cooperate with and provide unrestricted access to the relevant United Nations and other international organizations and institutions so as to facilitate their investigations and takes note of their commitment under the Peace Agreement in this regard; UN ١٠ - يؤكد التزامات جميع اﻷطراف بالتعاون وتوفير إمكانية الوصول غير المقيد لمنظمات ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات والمؤسسات الدولية اﻷخرى المعنية باﻷمر لتيسير التحقيقات التي تجريها ويحيط علما بالتزام تلك اﻷطراف في هذا الخصوص بموجب أحكام اتفاق السلام؛
    The course is to be developed and delivered by interested Governments, international organizations and institutions which possess the necessary expertise and facilities. UN وستتولى الحكومات والمنظمات والمؤسسات الدولية المعنية، التي تمتلك الخبرة والمرافق اللازمة إعداد وتنفيذ هذه الدورة.
    Viet Nam is in favour of encouraging all Member States and the relevant international organizations and institutions to assist developing States in the preparation of submissions. UN وتؤيد فييت نام تشجيع جميع الدول الأعضاء والمنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة على مساعدة الدول النامية في إعداد هذه الإفادات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد