ويكيبيديا

    "والمنهجيات المتعلقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and methodologies for
        
    • and methodologies on
        
    • and methodologies of
        
    • and methodologies relating to the
        
    • methodologies for the
        
    • and methodologies related to the
        
    One possible explanation might be that the reporting guidelines and methodologies for these sectors require further elaboration. UN وهناك تفسير ممكن وهو أن المبادئ التوجيهية والمنهجيات المتعلقة باﻹبلاغ عن هذين القطاعين تحتاج إلى المزيد من التحسين.
    The Council has standardized procedures and methodologies for several different types of program monitoring. UN ووحَّد المجلس الإجراءات والمنهجيات المتعلقة بعدة أنماط مختلفة لمراقبة البرامج.
    Similarly, the courses should guide supervisors on the policies and methodologies for terminating staff for inadequate performance. System procurement facility. UN وبالمثل، ينبغي أن توفر الدورات إرشادات إلى المشرفين بشأن السياسات والمنهجيات المتعلقة بإنهاء خدمة الموظفين لعدم كفاية اﻷداء.
    At the three regional conferences - in 1988, 1990 and 1992 - government officials, researchers, experts and practitioners from the region discussed concepts, approaches and methodologies on poverty in Latin America. UN وفي المؤتمرات اﻹقليمية الثلاثة التي عقدت في أعوام ١٩٨٨ و ١٩٩٠ و ١٩٩٢، ناقش مسؤولون حكوميون وباحثون وخبراء مهنيون من المنطقة المفاهيم والنهج والمنهجيات المتعلقة بالفقر في أمريكا اللاتينية.
    The forums were to foster the regular exchange of information, innovative experiences and methodologies on demand reduction. UN وكان الغرض من هذه المحافل هو تشجيع تبادل المعلومات بانتظام ، وكذلك التجارب الابتكارية والمنهجيات المتعلقة بخفض الطلب .
    After having moved forward in the area of regulations, procedures and methodologies of peacebuilding with reference to countries on its agenda and having taken important steps towards the adoption of provisional guidelines for the participation of civil society, the Commission must constantly strive to improve coordination within the United Nations and other bodies within the system, as befits a constructive and cooperative relationship. UN واللجنة إذ تمضي قدما في مجال النظم والإجراءات والمنهجيات المتعلقة ببناء السلام في ما يتعلق بالبلدان المدرجة في جدول أعمالها وبعد أن اتخذت خطوات هامة نحو اعتماد مبادئ توجيهية مؤقتة لمشاركة المجتمع المدني، عليها أن تسعى باستمرار إلى تحسين التنسيق في إطار الأمم المتحدة والهيئات الأخرى في إطار المنظومة، على النحو الذي يناسب إقامة علاقة بناءة وتعاونية.
    83. In particular, requests were made to simplify reporting templates, to elaborate and clarify definitions and methodologies relating to the collection and processing of data and to agree on clear guidelines for the preliminary analyses prepared by Convention institutions. UN 83- وبالأخص، فقد قُدّمت طلبات لتبسيط نماذج الإبلاغ وتطوير وتوضيح التعاريف والمنهجيات المتعلقة بجمع البيانات ومعالجتها والاتفاق على مبادئ توجيهية واضحة يسترشد بها في التحليلات الأولية لمؤسسات الاتفاقية.
    Since the establishment of the Network, the Special Advisers have supported dialogues on institutional arrangements, tools and methodologies for the prevention of atrocity crimes at the country level. UN ومنذ إنشاء الشبكة، قدم المستشاران الخاصان الدعم لعقد حوارات بشأن الترتيبات المؤسسية والأدوات والمنهجيات المتعلقة بمنع وقوع الجرائم الفظيعة على الصعيد القطري.
    They therefore recommended that the Panel be more closely involved in the process of harmonizing the objectives and methodologies for collecting and reporting on indicators. UN ومن ثم، فقد أوصى العلماء بإشراك الفريق الاستشاري على نحو أوثق في عملية مواءمة الأهداف والمنهجيات المتعلقة بجمع المؤشرات والإبلاغ عنها.
    FAO also reported that several member countries had received support and training in concepts and methodologies for planning and implementing the ecosystem approach. UN وأفادت المنظمة أيضا أن عدة بلدان أعضاء تلقت الدعم والتدريب في مجالي المفاهيم والمنهجيات المتعلقة بتخطيط وتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي.
    Farmers have been given skills training in agricultural production enabling them to develop appropriate mechanisms in accordance with the family credit provisions. Information about and methodologies for employment creation, goods production and market demands are made accessible for farmers. UN فقد تلقى المزارعون التدريب على مهارات في الإنتاج الزراعي يمكنهم من استنباط آليات مناسبة وفقا لتوافر القروض العائلية، وأتيحت للمزارعين المعلومات والمنهجيات المتعلقة بخلق فرص العمالة والإنتاج الجيد وطلبات السوق.
    58. A number of other respondents addressed the question of data and indicators and methodologies for integrating gender into programmes. UN ٨٥ - وتناول عدد من الكيانات اﻷخرى المرسلة للردود مسألة البيانات والمؤشرات والمنهجيات المتعلقة بإدماج الاعتبارات المتصلة بنوع الجنس في البرامج.
    Lessons learned from the better parenting programme in the Caribbean region should be used to support the development of programme content and methodologies for orienting parents on gender socialization during childhood. UN ٢٦ - وينبغي أن تستخدم الدروس المستفادة من برنامج الوالدية اﻷفضل في منطقة البحر الكاريبي لمساندة تنمية مضمون البرامج والمنهجيات المتعلقة بتوجيه الوالدين بشأن تهيئة الجنسين للمجتمع أثناء مرحلة الطفولة.
    Guidelines for national systems under Article 5.1 and methodologies for the application of adjustments under Article 5.2 UN المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية والموضوعة في إطار المادة ٥-١ والمنهجيات المتعلقة بتطبيق التعديلات في إطار المادة ٥-٢،
    See decision 5/CP.4Guidelines for national systems under Article 5.1 and methodologies for the application of adjustments under Article 5.2 UN ● انظر المقرر ٥/م أ-٤ المبادئ التوجيهية المتعلقة بالنظم الوطنية والموضوعة في إطار المادة ٥-١ والمنهجيات المتعلقة بتطبيق التعديلات في إطار المادة ٥-٢
    An internal working group of six funds, programmes and agencies is sharing experience and methodologies on ways to improve the quality of and access to public information on prospective partners. UN ويقوم فريق عامل داخلي يضم ستة من الصناديق والبرامج والوكالات بتبادل الخبرات والمنهجيات المتعلقة بطرائق تحسين نوعية المعلومات المتعلقة بالشركاء المحتملين، وإمكانيات الحصول عليها.
    (a) IANWGE and UNDG to facilitate system-wide sharing of information on good practices, tools and methodologies on gender UN (أ) قيام الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والأدوات والمنهجيات المتعلقة بالمسائل الجنسانية على نطاق المنظومة بأسرها
    :: Global forum activities, including the Technology Fair of the Future, as an event of the eleventh General Conference of the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) in São Paulo, Brazil, in June 2004; awareness-building, publications and methodologies on technology foresight; an Internet portal for technology roadmapping; and guidelines for technology needs assessment. UN ● أنشطة المحفل العالمي، بما في ذلك معرض المستقبل للتكنولوجيا، كحدث من أحداث المؤتمر العام الحادي عشر لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في سان باولو، البرازيل، في حزيران/ يونيه 2004، وإذكاء الوعي، والمنشورات والمنهجيات المتعلقة بالاستبصار التكنولوجي، وفتح بوابة على الانترنت لرسم المسار التكنولوجي، ومبادئ توجيهية لتقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    (a) IANWGE and UNDG to facilitate system-wide sharing of information on good practices, tools and methodologies on gender UN (أ) قيام الشبكة المشتركة بين الوكالات المعنية بالمرأة والمساواة بين الجنسين ومجموعة الأمم المتحدة الإنمائية بتيسير تبادل المعلومات عن الممارسات الجيدة والأدوات والمنهجيات المتعلقة بالمسائل الجنسانية على نطاق المنظومة بأسرها
    (e) Working Group on the Monitoring of Progress towards the Millennium Development Goals. This Group has geared its work towards analysing the definitions and methodologies of the indicators that have been established for monitoring progress towards the Millennium Development Goals. UN (هـ) الأهداف الإنمائية للألفية - وجه هذا الفريق أعماله إلى تحليل التعريفات والمنهجيات المتعلقة بالمؤشرات المحددة لرصد الأهداف الإنمائية للألفية.
    It recommended a simplification of reporting templates, elaboration and clarification of definitions and methodologies relating to the collection and processing of data, accommodation of qualitative comments and explanations within the reporting templates to complement the quantitative data, and agreement on clear guidelines for the preliminary analyses prepared by Convention institutions. UN وأوصت بتبسيط نماذج الإبلاغ وتفصيل وتوضيح التعاريف والمنهجيات المتعلقة بجمع البيانات ومعالجتها، وبتضمين نماذج الإبلاغ تعليقات وتوضيحات نوعية تكميلاً للبيانات الكمية، وبالاتفاق على مبادئ توجيهية واضحة يسترشد بها في التحليلات الأولية التي تعدها مؤسسات الاتفاقية().
    (ii) Assumptions, conditions and methodologies related to the attainment of the Party's quantified economy-wide emission reduction target; UN الافتراضات والشروط والمنهجيات المتعلقة ببلوغ الهدف الكمي للطرف فيما يتصل بخفض الانبعاثات على نطاق الاقتصاد ككل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد