ويكيبيديا

    "والمهارات العملية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and practical skills
        
    The purpose is to enable apprentices to acquire both knowledge and practical skills in the trade being learned. UN والغرض من ذلك هو تمكين المتدربين من اكتساب المعارف والمهارات العملية معا في الحرف الجاري تعلمها.
    The training covered legal issues and practical skills. UN وشمل التدريب القضايا القانونية والمهارات العملية.
    The basic goal of the training shall be for the personnel to acquire the knowledge and practical skills needed to perform peace-keeping functions. UN والهدف الرئيسي للتدريب هو إكساب اﻷفراد المعرفة والمهارات العملية اللازمة للنهوض بمهام حفظ السلام.
    Participants learn methods and practical skills which they can employ and share in their workplaces. UN ويتعلم المشاركون الأساليب والمهارات العملية التي يمكنهم استخدامها وتبادلها في مكان عملهم.
    The training increased their awareness of and capacities to implement policies and programmes to benefit particular social groups by providing them with information and practical skills for implementation in areas such as evidence-based policymaking, mainstreaming, participatory methodologies and use of logical frameworks. UN وأدى التدريب إلى زيادة وعيهم وقدراتهم على تنفيذ السياسات والبرامج التي تفيد فئات اجتماعية معينة من خلال تزويدهم بالمعلومات والمهارات العملية اللازمة للتنفيذ في مجالات من قبيل وضع السياسات المستندة إلى الأدلة، والإدماج والمنهجيات التشاركية واستخدام الأطر المنطقية.
    16. Industrial training is important in facilitating the acquisition of the knowledge, attitudes and practical skills necessary for work. UN 16 - يعد التدريب الصناعي مهما لتسهيل اكتساب المعارف والمواقف والمهارات العملية اللازمة للعمل.
    The primary purpose of training shall be to enable Collective Peacekeeping Forces personnel to acquire knowledge and practical skills related to carrying out peacekeeping tasks. UN ويتمثل الهدف الأساسي من التدريب في تمكين أفراد قوات حفظ السلام المشتركة من اكتساب المعارف والمهارات العملية المتعلقة بتنفيذ مهام حفظ السلام.
    Sixteen experts from 15 countries and UNMOVIC staff attended the course, which was devoted to enhancing the trainees' technical knowledge and practical skills to conduct monitoring of biological production facilities. UN وحضر 16 خبيرا ينتمون إلى 15 بلدا وعدد من موظفي اللجنة الدورة التي كُرست لتعزيز المعرفة التقنية والمهارات العملية لدى المتدربين لإجراء أعمال الرصد لمرافق الإنتاج البيولوجي.
    The purpose of this specialized training is to provide judges and prosecutors with the theoretical knowledge and practical skills needed to effectively implement the universal legal instruments related to terrorism, in particular mechanisms of international cooperation, through a direct exposure to national, regional and international practices. UN والغرض من هذه الدورة التدريبية المتخصّصة هو تزويد القضاة والمدعين العامين بالمعارف النظرية والمهارات العملية التي تكفل تنفيذا فعالا للصكوك القانونية العالمية ذات الصلة بالإرهاب، ولا سيما آليات التعاون الدولي، من خلال تدريبهم على الممارسات الوطنية والإقليمية والدولية تدريبا مباشرا.
    The purpose of the sessions is to provide magistrates from requesting countries with the theoretical knowledge and practical skills needed to effectively implement the universal legal instruments related to terrorism, in particular through a direct exposure to international, regional and national practices in the fight against terrorism. UN والغرض من هذه الدورات هو تزويد الموظفين القضائيين، من البلدان التي تطلب هذه المساعدة، بالمعارف النظرية والمهارات العملية اللازمة لتنفيذ الصكوك القانونية العالمية المتصلة بالإرهاب تنفيذا فعالا، خصوصا من خلال الاحتكاك المباشر بالممارسات الدولية والإقليمية والوطنية في مجال مكافحة الإرهاب.
    50. The courses developed by the Centre are not limited to the imparting of standards and practical skills, but also include exercises designed to sensitize trainees to their own potential for violative behaviour, however unwitting. UN ٥٠ - ان الدورات التي يعدها المركز لا تقتصر على نشر المعايير والمهارات العملية ولكنها تشتمل أيضا على عمليات تهدف إلى زيادة وعي المتدربين بما يمكن أن يصدر عنهم من اخلال في السلوك، وان يكن دون قصد.
    The workshops increased awareness and capacity to implement policies and programmes to benefit social groups by providing the countries with information and practical skills for implementation in areas such as evidence-based policymaking, mainstreaming, and participatory methodologies. UN وأسهمت هذه الحلقات في إذكاء الوعي وتعزيز القدرات في مجال تنفيذ سياسات وبرامج لصالح مختلف الفئات الاجتماعية من خلال تزويد البلدان بالمعلومات والمهارات العملية اللازمة للتنفيذ في مجالات مثل صنع السياسات القائمة على الأدلة، وتعميم مراعاة السياسات والبرامج المذكورة، واعتماد منهجيات تشاركية.
    A biotechnology training course for experts on the UNMOVIC roster was conducted in Brazil from 11 to 22 October, which was devoted to enhancing the trainees' technical knowledge and practical skills to conduct monitoring of biological production facilities. UN ونُظمت في البرازيل في الفترة من 11 إلى 22 تشرين الأول/أكتوبر دورة تدريبية عن التكنولوجيا البيولوجية لفائدة خبراء أسماؤهم مدرجة على قائمة اللجنة، كُرست لتعزيز المعرفة التقنية والمهارات العملية لدى المتدربين لإجراء أعمال الرصد لمرافق الإنتاج البيولوجي.
    :: Reforming the curriculum of elementary and secondary schools to promote the active and energetic development of all boys and girls. In June 1999, the State Council decided to deepen the reform of the school curriculum, vigorously promote the concept of quality education, and develop the innovative spirit and practical skills of students. UN :: إصلاح المنهاج الدراسي للمدارس الابتدائية والثانوية من أجل تعزيز التنمية النشطة والفعالة لجميع الفتيان والفتيات - قرر مجلس الدولة في حزيران/يونيه 1999 التعمق في إصلاح المنهاج الدراسي، والتعزيز النشط لمفهوم نوعية التعليم، وتطوير الروح الخلاقة والمهارات العملية لدى الطلبة.
    KHRG reported that among the existing problems in preventing torture and ill treatment are the lack of a unified and consistent state policy, weak coordination between various state agencies, insufficient expert knowledge and practical skills. UN 13- وأفادت مجموعة خاركيف لحقوق الإنسان أنه من بين المشاكل القائمة في مجال منع التعذيب وسوء المعاملة عدم وجود سياسة حكومية موحدة ومتسقة، وضعف التنسيق بين مختلف وكالات الدولة، ونقص الخبرة والمهارات العملية.
    82. From the economic point of view: the technique is easy to replicate and affordable; it constitutes a readily accessible energy source for the farmers' households; and it incorporates social learning and practical skills development for long-term sustainability of conservation agricultural practices. UN 82 - ومن الناحية اقتصادية، يسهل استنساخ هذا الأسلوب بتكلفة ميسورة، وهو يوفر مصدرا للطاقة يسهل وصول أسر المزارعين إليه، ويدمج تطوير المعارف الاجتماعية والمهارات العملية من أجل الاستدامة الطويلة الأجل للممارسات الزراعية التي تكفل حفظ الموارد.
    155. The Ministry is striving to balance the objectives of knowledge acquisition and children's development, allowing a child to devote at least 30 per cent of its time to learning activities and practical skills so that it can appreciate the teaching while developing as an individual, and reducing the content of the subjects studied, tailoring them to what the child needs to know so UN 155- سعت الوزارة إلى تحقيق التوازن بين الهدف المعرفي والهدف التنموي للطفل، من خلال توفير 30 في المائة على الأقل للأنشطة التربوية والمهارات العملية بحيث يسعد الطفل بالتعليم ويستمتع بطفولته في نفس الوقت مع التقليل من حجم المواد الدراسية لتتناسب مع احتياجاته المعرفية بما يمكنه من استخلاص المعلومة وتحليلها وحل المشكلات التي تواجهه والتكيف مع نفسه ومع البيئة المحيطة به.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد