The patience, equanimity and skill which he displayed throughout his presidency won the admiration of us all. | UN | ولقد نال إعجابنا جميعا نظرا لما أبداه من طول اﻷناة والرزانة والمهارة طوال مدة رئاسته. |
In the light of this significant development, Pope Benedict XVI underlined how the international community has demonstrated wisdom, farsightedness and skill in pursuing an important result in the field of disarmament and international humanitarian law. | UN | وفي ضوء هذا التطور الكبير نوّه البابا بندكت السادس عشر بكيفية تدليل المجتمع الدولي على تمتعه بالحكمة والبصيرة والمهارة في السعي إلى نتيجة هامة في ميدان نزع السلاح والقانون الإنساني الدولي. |
We feel certain that in his parliamentary career in his country he will display the same efficiency and skill he showed in this forum. | UN | ونحن واثقون أنه من واقع عمله البرلماني في بلده سيبدي نفس الكفاءة والمهارة التي أبداها في هذا المحفل. |
66. To move to a higher plane of development, Mauritius needs a competent and skilled labour force. | UN | 66 - وتحتاج موريشيوس، لكي تنتقل إلى مستوى إنمائي أعلى، إلى قوة عمل تتسم بالكفاءة والمهارة. |
Further training is essential to bring it up to the desired level of professionalism, competence and skills. | UN | ويلزم المزيد من التدريب للوصول بها إلى المستوى المرغوب من الاحتراف المهني والكفاءة والمهارة. |
I am fully confident that under his able and skilful guidance and leadership, this special session will be both productive and successful. | UN | وإنني على ثقة كاملة بأن هذه الدورة الاستثنائية ستكون مثمرة وناجحة على حد سواء نظرا لما يتحلى به من توجيه وقيادة يتصفان بالقدرة والمهارة. |
To his predecessor, Mr. Didier Opertti, we express our profound gratitude for the ability and skill with which he conducted the work of the last session. | UN | ونعرب عن امتناننا العميق لسلفه، السيد ديديير أوبرتي، على المقدرة والمهارة اللتين أدار بهما أعمال الدورة الماضية. |
I should also like to pay tribute to your predecessor, Mr. Srgjan Kerim, and congratulate him on the dedication and skill with which he fulfilled his mandate. | UN | وأود أيضا أن أحيي سلفكم، السيد سرجان كريم، وأن أهنئه على التفاني والمهارة اللذين أدى بهما ولايته. |
The appointment of commissioners of integrity, experience and skill to serve on this body is of utmost importance. | UN | ومن الأهمية بمكان تعيين مفوضين يتحلون بالنزاهة والخبرة والمهارة لخدمة هذه الهيئة. |
We admire the dedication and skill with which President Ping conducted the preparations for the summit. | UN | إننا معجبون بالتفاني والمهارة اللذين أدار بهما الرئيس بينغ التحضيرات لاجتماع القمة. |
However, it will require courage, compromise and skill on the part of the leaders of the peoples of Israel and Palestine. | UN | إلا أن ذلك يتطلب إبداء الشجاعة وروح التوفيق والمهارة من جانب زعماء الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني. |
UNFPA will be investing in information technology to meet emerging business needs with commensurate capacity and skill levels. | UN | سيستثمر الصندوق في تكنولوجيا المعلومات لتلبية احتياجات أعمال ناشئة ذات مستويات ملائمة للقدرة والمهارة. |
There can be no doubt that the important negotiations in which we are involved require the competence and skill which we know you possess. | UN | ولا يمكن أن يكون هناك شك في أن المفاوضات التي نشترك فيها تتطلب الكفاءة والمهارة التي نعلم أنكم تتمتعون بهما. |
He will meet the challenges of this office with the intellect and skill that have marked his service to his country and region. | UN | وسيواجه تحديات هذا المنصب بالفكر والمهارة اللذين ميزا خدمته لبلده ولمنطقته. |
But to enter her psyche will take a certain measure of concentration and skill. | Open Subtitles | ولكن لتدخل وعيها سيتطلب هذا كمًا معينًا من التركيز والمهارة |
The Prosecutor proposes to fill these posts with experienced and skilled staff in order to ensure quality and a speedy and efficient handling of appeal matters. | UN | ويعتزم المدعي العام أن يشغل هذه المناصب بموظفين متمتعين بالخبرة والمهارة لضمان الجودة والسرعة والفعالية في معالجة شؤون الاستئناف. |
The policy was designed to stimulate the mobility of 100 series staff as an essential element of career development, as well as to ensure that posts in all duty stations would be filled with experienced and skilled staff. | UN | وقد وضعت هذه السياسة لحفز تنقل الموظفين المعينين في إطار المجموعة 100 باعتبار ذلك عنصرا أساسيا من عناصر التطوير الوظيفي، ولضمان شغل الوظائف في جميع مراكز العمل بموظفين من ذوي الخبرة والمهارة. |
Well, I must say that our girls' looks and skills are the equal of any Edo geisha. | Open Subtitles | حسنًا، يجب علي القول أن فتياتنا يتساوين مع جيشا إيدو في المظهر والمهارة. |
Her support of the Subcommittee has demonstrated the value of continuity, skill and experience in the special elements of the Subcommittee's work. | UN | كما أبرز دعمها لأعمال اللجنة الفرعية قيمة الاستمرارية والمهارة والخبرة في العناصر الخاصة لعمل اللجنة الفرعية. |
I mean, the singular act of tracking another living creature, Danny, and then possessing the will and the skill to end its life. | Open Subtitles | أعني، الفعل المفرد تعقب مخلوق آخر، داني ومن ثم امتلاك الادارة والمهارة لانهاء حياته |
:: Enhancing the human capital through the promotion of a creative, innovative, skilled and competent human resource base | UN | :: تعزيز رأس المال البشري من خلال التشجيع على نشوء قاعدة موارد بشرية تتسم بالإبداع والابتكار والمهارة والكفاءة |
A story told before, yes, but we like to flatter ourselves that it's never been told with this kind of distinction and panache. | Open Subtitles | بالتأكيد، رويت من قبل لكننا نود أن نجامل أنفسناً على إنها لم تروى أبداً مع هذا النوع من التميّز والمهارة |
The High Commissioner recognizes the sense of devotion, courage and professionalism of all human rights staff in Rwanda. | UN | وتقدر المفوضة السامية مشاعر التفاني والشجاعة والمهارة المهنية التي يتحلى بها جميع موظفي حقوق اﻹنسان في رواندا. |