ويكيبيديا

    "والمهمّشة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and marginalized
        
    • marginalized individuals and
        
    Particular attention should be given to disadvantaged and marginalized groups. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص للمجموعات المحرومة والمهمّشة.
    Strengthening demand is a crucial factor in making sexual and reproductive health policies and programmes work for the poor and marginalized groups. UN وتعتبر تقوية الطلب عنصراً حيوياً في إنجاح سياسات الصحة الجنسية والإنجابية وبرامجها بالنسبة للجماعات الفقيرة والمهمّشة.
    The Committee is also concerned about the lack of social housing units, especially for the lowincome and disadvantaged and marginalized groups. UN كما يساورها القلق إزاء نقص وحدات السكن الاجتماعي، وخاصة من أجل الفئات ذات الدخل المنخفض والفئات المحرومة والمهمّشة.
    Geographically removed, remote and marginalized regions are often overlooked in planning. UN وكثيراً ما تتعرّض للتجاهل في عملية التخطيط المناطق القصيّة جغرافياً والمناطق النائية والمهمّشة.
    33. States have a core obligation to protect the right to health of vulnerable and marginalized groups. UN 33- من الالتزامات الأساسية للدول حماية حق الفئات الضعيفة والمهمّشة في الصحة.
    It is necessary to understand and address the dynamics and the impact of discrimination, exclusion and inequalities, including intersecting forms of discrimination, in order to reduce the exposure of poor and marginalized minorities to violence. UN فمن اللازم فهم دينامية ظواهر التمييز والاستبعاد وعدم المساواة، بما في ذلك أشكال التمييز المتداخلة، ومعالجة آثارها، من أجل الحد من تعرّض الأقليات الفقيرة والمهمّشة للعنف.
    The lack of access to water and sanitation is compounded by inequity: vulnerable and marginalized groups often face specific barriers, such as the lack of affordability. UN ويزيد عدم الإنصاف من حدة نقص سبل الحصول على المياه والصرف الصحي: فالفئات الضعيفة والمهمّشة كثيرا ما تواجه حواجز محددة منها عدم قدرتها على تحمل التكاليف.
    Such measures can be applicable only if they are temporary, necessary and proportionate, not discriminatory and do not disproportionately affect the rights of disadvantaged and marginalized individuals and groups. UN إذ لا يمكن تطبيق هذه التدابير إلا إذا كانت مؤقتة وضرورية وتناسبية وغير تمييزية ولا تؤثر بشكل غير متناسب على حقوق الأفراد والفئات المحرومة والمهمّشة.
    She emphasized that effective and meaningful public participation requires addressing the other elements of Article 6, namely education, training, public awareness and public access to information, and including disadvantaged and marginalized groups. UN وأكدت السيدة أشاكبا أن مشاركة الجمهور الفعالة والمفيدة تتوقف على معالجة سائر عناصر المادة 6، أي التعليم والتدريب والتوعية العامة ووصول الجمهور إلى المعلومات، وإدراج الفئات الضعيفة والمهمّشة.
    The project will enhance the capacities of shelters, advocate for the establishment of monitoring bodies and empower women in vulnerable and marginalized communities in six Egyptian governorates; UN وسيعزز المشروع طاقات استيعاب أماكن الإيواء، وسيدعو إلى إنشاء هيئات للرقابة، ويمكّن النساء في المجتمعات المستضعفة والمهمّشة الواقعة في ست محافظات مصرية؛
    The coordination of the United Nations effort, in harmony with national efforts, must be the focus of this institution if it is to positively impact on the lives of the majority -- the vulnerable and marginalized people of the world. UN إن تنسيق جهود الأمم المتحدة، مع الجهود الوطنية، يجب أن يكون موضع تركيز هذه المؤسسة إذا أرادت أن تؤثر بشكل إيجابي في حياة معظم الشعوب الضعيفة والمهمّشة في العالم.
    528. The Committee recommends that the State party allocate sufficient resources for the provision of social housing, especially to the disadvantaged and marginalized groups. UN 528- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تخصص ما يكفي من الموارد لتوفير السكن الاجتماعي، لا سيما للفئات المحرومة والمهمّشة.
    The Committee recommends that the State party ensure universal social security coverage in Chad, giving priority to vulnerable and marginalized groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التغطية الصحية للجميع الخاصة بنظام الضمان الاجتماعي في تشاد، مع إعطاء الأولوية للمجموعات الضعيفة والمهمّشة.
    The Committee recommends that the State party ensure universal social security coverage in Chad, giving priority to vulnerable and marginalized groups. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بتوفير التغطية الصحية الشاملة الخاصة بنظام الضمان الاجتماعي في تشاد، مع إعطاء الأولوية للفئات الضعيفة والمهمّشة.
    The Committee further urges the State party to increase public expenditure on education in general, and to take deliberate and targeted measures towards the progressive realization of the right to education for the disadvantaged and marginalized groups throughout the country. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى زيادة الإنفاق العام على التعليم على وجه العموم، واتخاذ تدابير مدروسة ومحددة الهدف لإعمال الحق في التعليم تدريجياً بالنسبة للفئات المحرومة والمهمّشة في كافة أنحاء البلد.
    The Committee requests the Macao Special Administrative Region to provide detailed information in its next periodic report on the extent of the coverage of its social security system, including protection for migrant workers and other disadvantaged and marginalized groups. UN وتطلب اللجنة إلى منطقة ماكاو الإدارية الخاصة أن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة عن مدى شمولية نظام الضمان الاجتماعي، بما في ذلك حماية العمال المهاجرين وسائر الفئات المحرومة والمهمّشة.
    The Committee is also concerned that the disadvantaged and marginalized groups in society are particularly affected by the privatization of municipal social housing and rising housing prices. UN واللجنة قلقة أيضا لأن الفئات المحرومة والمهمّشة في المجتمع تتأثر على نحو خاص بخصخصة برامج الإسكان الاجتماعي التابعة للبلديات وارتفاع أجور المساكن.
    The Committee also recommends that the State party allocate sufficient resources for the provision of social housing, especially for lowincome and disadvantaged and marginalized groups. UN وتوصي اللجنة أيضاً الدولة الطرف بأن تخصص موارد كافية لتوفير السكن الاجتماعي، ولا سيما للفئات ذات الدخل المنخفض والفئات المحرومة والمهمّشة.
    Thus, this programme component impacts not only urban agro-industries, but has a strong outreach to poor and marginalized rural population groups. UN وبالتالي، لا يؤثر هذا المكوّن البرنامجي فحسب على الصناعات الزراعية الحضرية، بل له قدرة قوية على الوصول إلى الفئات السكانية الريفية الفقيرة والمهمّشة.
    In this context, the Committee recommends that the State party provide in its next periodic report detailed information and disaggregated statistical data on the impact of the measures undertaken to reduce the level of extreme poverty and to ensure an adequate standard of living for the disadvantaged and marginalized groups. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أن تضمن تقريرها الدوري المقبل معلومات مفصلة وبيانات إحصائية مصنفة عن أثر التدابير المتخذة لخفض مستوى الفقر المدقع وضمان مستوى معيشة لائق للفئات المحرومة والمهمّشة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد