Initiatives of legal empowerment of the poor should support social movements to strengthen the voice of the poor and marginalized people and safeguard their rights. | UN | وينبغي أن تدعم مبادرات التمكين القانوني للفقراء الحركات الاجتماعية التي تعزز صوت الفقراء والمهمَّشين وتحمي حقوقهم. |
She also emphasized the principles of equality and non-discrimination, the prioritization of vulnerable and marginalized people, and mainstreaming gender equality in social security systems. | UN | وشدّدت أيضاً على مبدأي المساواة وعدم التمييز وعلى إعطاء الأولوية للضعفاء والمهمَّشين وعلى وضع المساواة بين الجنسين في صميم نُظُم الضمان الاجتماعي. |
States should strive to ensure that vulnerable and marginalized persons have access to such means, in line with paragraphs 6.6 and 21.6. | UN | ومن شأن الدول أن تسعى لضمان حصول الضعفاء والمهمَّشين على هذه الوسائل، بما يتماشى مع نص الفقرتين 6-6 و 6-21. |
Emphasis is placed on equity at all levels through empowering the poor and marginalized and ensuring, among others, gender equality, inclusive and equitable economic growth and sustainable development. | UN | ويركز البرنامج على الإنصاف على جميع المستويات من خلال تمكين الفقراء والمهمَّشين وضمان جملة أمور منها المساواة بين الجنسين والنمو الاقتصادي والمنصف الشامل للجميع والتنمية المستدامة. |
50. Preparations for the United Nations Conference on Sustainable Development must focus on an ambitious outcome that gave precedence to the interests of the poor and the marginalized. | UN | 50 - واستطردت قائلة إن الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة يجب أن تركز على تحقيق نتائج طموحة تعطي الأسبقية لمصالح الفقراء والمهمَّشين. |
The Government and NGOs are joining hands to implement these programmes to uplift the status of the exploited, oppressed and marginalized people. | UN | وتشترك الحكومة في العمل مع المنظمات غير الحكومية لتنفيذ هذه البرامج من أجل النهوض بوضع المستَغلين والمقموعين والمهمَّشين. |
The Special Rapporteur hopes that this kind of services can provide a right of access to minority and marginalized groups and promote and protect cultural and linguistic diversity. | UN | هذا، ويأمل المقرر الخاص أن يستطيع هذا النوع من الخدمات توفير حق الأقليات والمهمَّشين في الوصول إلى المعلومات وتعزيز التنوع الثقافي واللغوي وحمايته. |
It is crucial to involve those who live in or in close proximity to forests in decisions about what happens to forests, and to ensure the security of the livelihoods of poor and marginalized peoples that depend on forests. | UN | ومن الأهمية بمكان إشراك السكان المقيمين في الغابات أو بالقرب منها في القرارات المتعلقة بالغابات، وكفالة الأمن المعيشي للفقراء والمهمَّشين الذين يعتمدون على الغابات. |
156. The Committee urges the State party to ensure access of disadvantaged and marginalized persons and families to individual as well as collective social services. | UN | 156- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان حصول الأشخاص والأسر المحرومين والمهمَّشين على الخدمات الاجتماعية الفردية والجماعية. |
36. The Committee urges the State party to ensure access of disadvantaged and marginalized persons and families to individual as well as collective social services. | UN | 36- وتحث اللجنة الدولة الطرف على ضمان وصول الأشخاص والأسر المحرومين والمهمَّشين إلى الخدمات الاجتماعية الفردية والجماعية. |
The Committee encourages the State party to take measures to promote the realization of the right of everyone to take part in cultural life, including by ensuring that access to cultural goods is facilitated, particularly for disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتعزيز إعمال حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، بما في ذلك كفالة تيسير الاستفادة من السلع الثقافية، ولا سيما بالنسبة إلى المحرومين والمهمَّشين من الأفراد والمجموعات. |
The Committee encourages the State party to take measures to promote the realization of the right of everyone to take part in cultural life, including by ensuring that access to cultural goods is facilitated, particularly for disadvantaged and marginalized individuals and groups. | UN | تشجِّع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ تدابير لتعزيز إعمال حق كل فرد في أن يشارك في الحياة الثقافية، بما في ذلك كفالة تيسير الاستفادة من السلع الثقافية، ولا سيما بالنسبة إلى المحرومين والمهمَّشين من الأفراد والمجموعات. |
42. UNICEF supported programmes for clean water, sanitation and hygiene in 91 countries in 2003, assisting in policy reform, capacity-building and improved service delivery with a focus on poor and marginalized populations. | UN | 42 - وقدمت اليونيسيف الدعم لبرامج توفير المياه النظيفة والمرافق الصحية والنظافة الصحية في 91 بلدا خلال عام 2003 عن طريق المساعدة في إصلاح السياسات وبناء القدرات وتحسين تقديم الخدمات مع التركيز على السكان الفقراء والمهمَّشين. |
Indeed, some of these services are essential for human life itself (e.g. health or the provision of water), and Governments need to ensure their adequate provision, including to the poor and marginalized. | UN | وفي حقيقة الأمر فإن بعض هذه الخدمات لا بد منها للحياة الإنسانية نفسها (مثلاً الصحة أو توريد المياه)، ويتعين على الحكومات ضمان توفيرها على نحو ملائم، بما في ذلك توفيرها للفقراء والمهمَّشين. |
25. The Committee is concerned about the significant increase in food prices that has made food less and less affordable for disadvantaged and marginalized individuals and groups, and which aggravates malnutrition in the State party. | UN | 25- تُعرب اللجنة عن قلقها إزاء الزيادة الكبيرة في أسعار الأغذية التي قلَّصت أكثر فأكثر قدرة المحرومين والمهمَّشين من الأفراد والمجموعات على تحمّل تكاليفها، مما يؤدي إلى تفاقم حالة سوء التغذية في الدولة الطرف. |
93. Further work should be carried out to improve the conceptual clarity on indicators and their application to measure the impact of programmes and policies to combat poverty among the vulnerable and marginalized and to monitor the progressive realization of economic, social and cultural rights. | UN | 93- وينبغي فعل المزيد لتوضيح مفهوم المؤشرات وتطبيقها بغرض قياس أثر البرامج والسياسات الهادفة إلى مكافحة الفقر في صفوف الضعفاء والمهمَّشين وبغرض رصد الإعمال التدريجي للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
(b) Address the structural causes of poverty, hunger and malnutrition, including through measures in the fields of health and education, land reform and distribution, especially for the landless, tenants, smallholders and disadvantaged and marginalized individuals and groups; | UN | (ب) معالجة الأسباب البنيوية للفقر والجوع وسوء التغذية، بوسائل منها اتخاذ تدابير في مجالات الصحة والتعليم، وإصلاح الأراضي وتوزيعها، خصوصاً لصالح من لا يملكون أراضٍ أو مستأجري الأراضي وأصحاب الحيازات الصغيرة والمحرومين والمهمَّشين من الأفراد والمجموعات؛ |
In November 2012, UNODC attended an international conference on access to justice organized by UNDP and the Ministry of Justice of India and contributed to the programme entitled " Equitable access to justice: legal empowerment, legal aid and how to make it work for the poor and marginalized " . | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2012، حضر المكتب مؤتمرا دوليا بشأن الاحتكام إلى العدالة نظَّمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ووزارة العدل في الهند وأسهم في برنامج بعنوان " تكافؤ فرص الاحتكام إلى العدالة: التمكين القانوني والمساعدة القانونية في خدمة الفقراء والمهمَّشين " . |
At the local level, the Centre has developed a wide range of social programmes covering such areas as drug addiction and school dropouts, adolescents and adults with mental health problems, immigrants and refugees (especially from Africa), and the homeless and marginalized. | UN | وعلى المستوى المحلي، وضع المركز طائفة واسعة من البرامج الاجتماعية تغطي مجالات مثل إدمان المخدرات والتسرب من المدرسة، والمراهقين والبالغين الذين يعانون مشاكل صحة عقلية، والمهاجرين واللاجئين (لا سيما من أفريقيا)، والمشردين والمهمَّشين. |
The access to rights, be they civil and political or economic, social and cultural, by the poor, the excluded and the marginalized has never been easy, with Governments, in the developed and developing world alike, often preferring to respond to the pressures of the more powerful and articulate groups in society rather than to protect the rights of the generally silent and politically weak poor. | UN | ولم يكن من السهل في أي وقت من الأوقات تمتع الفقراء والمستبعدين والمهمَّشين بحقوقهم، مدنية وسياسية كانت أو اقتصادية واجتماعية وثقافية، بالنظر إلى أن الحكومات، في كل من العالم المتقدم والعالم النامي على السواء، تفضل الاستجابة لضغوط المجموعات الأقوى والأكثر قدرة على التعبير عن نفسها في المجتمع بدلاً من حماية حقوق الفقراء الصامتين بوجه عام والضعفاء سياسياً. |