The expenditures incurred against this account cover mainly administrative staff costs involved in editing and reproduction and the costs of stationery and materials used in document reproduction. | UN | وتغطي النفقات المتكبدة من هذا الحساب بصورة رئيسية تكاليف الموظفين الإداريين العاملين في مجال تحرير واستنساخ الوثائق وتكاليف القرطاسية والمواد المستخدمة في استنساخ الوثائق. |
The expenditures incurred against this account cover mainly administrative staff costs involved in editing and reproduction and the costs of stationery and materials used in document reproduction. | UN | وتغطي النفقات المتكبدة من هذا الحساب بصورة رئيسية تكاليف الموظفين الإداريين العاملين في مجال تحرير واستنساخ الوثائق وتكاليف القرطاسية والمواد المستخدمة في استنساخ الوثائق. |
Chemicals have served medicine in many ways, ranging from pharmaceuticals to the equipment and materials used in hospitals. | UN | وخدمت المواد الكيميائية الطب من عدة نواح تتفاوت من المواد الصيدلانية إلى المعدات والمواد المستخدمة في المستشفيات. |
She was very impressed with the innovative teaching methodologies applied and materials used in this Children's House and encourages the establishment of such centres in all States. | UN | وأبدت اعجابها الفائق بمنهجيات التدريس المبتكرة والمتبعة والمواد المستخدمة في هذا المركز وهي تشجع على إنشاء مثل هذه المراكز في جميع الولايات. |
14. Article 14 guarantees freedom to print religious books and to produce or import religious cultural works and objects used in worship, in accordance with the rules established by the State concerning printing and publishing and the production and importation of cultural works. | UN | 14- وتكفل المادة 14 حرية طبع الكتب الدينية وإنتاج أو إستيراد المؤلفات الثقافية الدينية والمواد المستخدمة في إقامة الشعائر وفقاً للائحة التي وضعتها الدولة بشأن طبع المؤلفات الثقافية ونشرها وإنتاجها واستيرادها. |
The dissemination of technology and material for the manufacturing of nuclear weapons and the increased interest in procuring biological and chemical weapons, as well as the corresponding vector systems, continue to be a growing threat. | UN | ولا يزال يوجد تهديد متزايد نابع من نشر التكنولوجيا والمواد المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية، ومن الاهتمام المتزايد بالحصول على اﻷسلحة البيولوجية والكيميائية وعلى المنظومات الناقلة لها. |
Summary The Commission has essentially completed the accounting of facilities, equipment and materials used in the past proscribed missile programmes of Iraq. | UN | ٥ - أكملت اللجنة أساسا، حصر المرافق والمعدات والمواد المستخدمة في برامج العراق السابقة للقذائف المحرمة. |
None the less, significant reductions in greenhouse gas emissions can be achieved in the transportation sector by improving the efficiency of drive trains, body shape and materials used in all vehicles, as well as by switching to alternative and improved fuels. | UN | ومع ذلك، يمكن الحد كثيرا من انبعاثات غاز الدفيئة في قطاع النقل بتحسين كفاءة أجزاء نقل الحركة والشكل الهيكلي والمواد المستخدمة في جميع المركبات، وبالتحول الى أصناف وقود بديلة ومحسنة. |
Adopted in June this year, the Convention, inter alia, places a ban on transfers of arms and materials used in their manufacture into, from or through West Africa. | UN | والاتفاقية المعتمدة في حزيران/يونيه من هذا العام تفرض، من جملة أمور، حظرا على نقل الأسلحة والمواد المستخدمة في صنعها إلى غرب أفريقيا، أو انطلاقا منها أو عبرها. |
To make matters worse, there is also an increased risk of a loss of control of the technology and materials used in the manufacture of nuclear weapons, raising the spectre of their possible acquisition by irregular armed groups and even by terrorists. | UN | ومما يزيد اﻷمر سوءاً أن هناك احتمالاً متزايداً بفقدان السيطرة على التكنولوجيا والمواد المستخدمة في صنع اﻷسلحة النووية، مما يثير شبح إمكانية وقوع هذه اﻷسلحة في أيدي جماعات مسلحة غير قانونية بل وحتى في أيدي إرهابيين. |
49. The methods for the marking of light weapons may differ significantly from those used for the marking of small arms, given the size, complexity (because of their various parts and components) and materials used in the production of light weapons. | UN | 49 - وقد تختلف طرق وسم الأسلحة الخفيفة اختلافا كبيرا عن تلك المستخدمة لوسم الأسلحة الصغيرة، نظرا للحجم ومدى التعقيد (بسبب أجزائها ومكوناتها المختلفة) والمواد المستخدمة في إنتاج الأسلحة الخفيفة. |
Until it verifies Iraq's new declaration, the Commission will not be able to provide a definite accounting of weapons (missiles, launchers and supporting/auxiliary equipment) as well as equipment and materials used in the proscribed missile programme of Iraq. | UN | وإلى أن تتحقق اللجنة من إقرار العراق الجديد لا يمكنها تقديم بيان محدد عن اﻷسلحة )القذائف ومنصات اﻹطلاق والمعدات الداعمة والاحتياطية( فضلا عن المعدات والمواد المستخدمة في برنامج العراق للقذائف المحظورة. |
One study analyzing the training methodology and materials used in adult literacy courses has recommended that the materials used need to reflect gender concerns more, use illustrated readers for the sections that are most relevant to women and, above all, ensure they are user-friendly for those with poor literacy skills. | UN | وقد أوصت إحدى الدراسات التي حللت منهجية التدريب والمواد المستخدمة في دورات محو أمية الكبار بأن الحاجة تدعو إلى أن تعكس المواد المستخدمة شواغل الجنسين بقدر أكبر، وأن تستخدم كتب تعليم القراءة المصورة للأجزاء الأوثق صلة بالمرأة وأن تضمن، فوق ذلك، أن تكون سهلة الاستعمال لأصحاب المهارات الضعيفة المتعلقة بالقراءة والكتابة(). |
Since the properties of CKD can be significantly affected by the design, operation, and materials used in a cement kiln, the chemical and physical characteristics of CKD must be evaluated on an individual plant basis. (U.S. EPA, 2010) Until the degree of variability in the CKD has been established, frequent testing is recommended. | UN | ونظراً لأن خصائص أتربة القمائن يمكن أن تتأثر بدرجة كبيرة بالتصميم والتشغيل والمواد المستخدمة في قمينة الأسمنت، لابد من تقييم الخصائص الكيميائية والفيزيائية لأتربة القمائن على أساس كل منشأة على حدة (وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة، 2010) وإلى أن يتم تحديد درجة التغير في أتربة القمائن، يوصي بإجراء اختبارات متكررة. |
the systematic destruction of historical or religious monuments or their diversion to alien uses, destruction or dispersion of documents and objects of historical, artistic, or religious value and of objects used in religious worship. | UN | (هـ) التدمير المنهجي للمعالم الأثرية التاريخية أو الدينية أو تحويلها لاستعمالات غريبة، أو تدمير أو بعثرة الوثائق والمواد ذات القيمة التاريخية أو الفنية أو الدينية والمواد المستخدمة في العبادة الدينية(). |
Furthermore, even though heavy weapons and manufactured explosives are well regulated, small arms and material for improvised explosives are widely available, as is instruction on their use. | UN | علاوة على ذلك، فعلى الرغم من أن الأسلحة الثقيلة والمتفجرات المصنعة منظمة تنظيماً جيداً، فإن الأسلحة الصغيرة والمواد المستخدمة في صنع المتفجرات المرتجلة متاحة على نطاق واسع، بالإضافة إلى التعليمات المتعلقة باستخدامها. |