ويكيبيديا

    "والموارد الأخرى التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other resources
        
    • other resources that
        
    In line with this decision, the present report presents the status of regular funding commitments for 2013 and onward as well as a summary of the provisional income for regular and other resources received in 2012. UN وتمشيا مع هذا القرار، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2013 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقاها البرنامج في عام 2012.
    The Tribunal is awaiting further information from Banja Luka with regard to the premises and other resources that local authorities can pledge for the project. UN وتنتظر المحكمة مزيدا من المعلومات من بانيا لوكا في ما يتعلق بالأماكن والموارد الأخرى التي يمكن أن تتعهد بها السلطات المحلية لأجل المشروع.
    The Tribunal is awaiting further information from Banja Luka with regard to the premises and other resources that local authorities can pledge for the project. UN وتنتظر المحكمة الحصول على المزيد من المعلومات من بانيا لوكا فيما يتعلق بالمباني والموارد الأخرى التي يمكن أن تتعهد السلطات المحلية بتوفيرها للمشروع.
    The Tribunal is awaiting further information from the authorities in Banja Luka with regard to the premises and other resources that they would provide for the project. UN وتنتظر المحكمة التوصل بالمزيد من المعلومات من سلطات بانيا لوكا فيما يتعلق بالمباني والموارد الأخرى التي ستوفرها للمشروع.
    In line with that decision, and building on the approach taken in that context, the present report presents the status of regular funding commitments for 2011 and onward, and a summary of the provisional income for regular and other resources received in 2010. UN وتمشيا مع هذا القرار، وبناء على النهج المتبع في هذا السياق، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2011 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقاها البرنامج في عام 2010.
    In line with this decision, the present report presents the status of regular funding commitments for 2012 and onward as well as a summary of the provisional income for regular and other resources received in 2011. UN وتمشيا مع هذا القرار، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2012 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقاها البرنامج في عام 2011.
    This effort should be complimented by a firm commitment by Member States to provide much needed financial and other resources to our organization. UN وهذا الجهد ينبغي إكماله بالتزام ثابت من جانب الدول الأعضاء بتزويد منظمتنا بالموارد المالية والموارد الأخرى التي تمس حاجتها إليها.
    It also adds to the domestic workload in terms of time and energy spent on collecting wood for fuel, water and other resources that are no longer easily available. UN كما أن هذا كله يزيد من عبء العمل المنـزلي من حيث الوقت والطاقة المستنفذة في جمع الحطب لأغراض الوقود ونقل الماء والموارد الأخرى التي لم تعد متاحة بنفس السهولة.
    At each such level, a clear programme plan should be set out, together with an explanation of how this plan would fit with the existing approved programme and other priorities and a justification of the additional staff and other resources which would be required to implement it. UN وفي كل مستوى كهذا، يجب وضع خطة برنامجية واضحة مشفوعة بشرح لكيفية تناسق هذه الخطة مع البرنامج المعتمد القائم والأولويات الأخرى وتبرير لتعيين الموظفين الإضافيين والموارد الأخرى التي ستلزم لتنفيذها.
    The delegations encouraged UNFPA to further rely on the tools and other resources that had been developed to address its technical assistance needs with respect to evaluations and RBM. UN وشجعت الوفود الصندوق على الاستمرار في الاعتماد على الوسائل والموارد الأخرى التي طورت لتلبية احتياجات المساعدة التقنية فيما يتعلق بالتقييمات والإدارة بالأهداف والنتائج.
    As part of the evaluation exercise, the selection of aircraft is looked at along with operational modalities, inclusive of available and new facilities and other resources that may be required. UN وكجزء من عملية التقييم يتم النظر في اختيار الطائرات، إلى جانب الطرائق التشغيلية، بما في ذلك المرافق المتاحة والجديدة والموارد الأخرى التي قد تدعو الحاجة إليها.
    49. Alpha Oumar Konaré, Chairperson of the AU Commission, and I have been encouraging potential partners to provide the funding, equipment and other resources required by AU to expand its mission in Darfur. UN 49 - ولقد قمتُ ورئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ألفا عمر كوناري بتشجيع الشركاء المحتملين على تقديم التمويل والمعدات والموارد الأخرى التي يحتاج إليها الاتحاد الأفريقي لتوسيع نطاق بعثته في دارفور.
    In addition to what is stated above there is also a need to register the religious, cultural, educational and other non governmental institutions and audit the collection and use of funds and other resources by them to ensure that their resources are not diverted to uses other than intended purposes in particular to terrorist purposes. UN بالإضافة إلى ما تقدم ذكره، هناك أيضا حاجة إلى تسجيل المؤسسات غير الحكومية الدينية والثقافية والتعليمية وغيرها، ومراجعة الحسابات المتعلقة بالأموال والموارد الأخرى التي تقوم بجمعها واستخدامها وذلك لضمان عدم تحويل هذه الموارد لاستعمالات أخرى غير الأغراض المقصودة وبوجه خاص لأغراض إرهابية.
    Augmentation of the base capacity is dependent on the volume of both regular and other resources managed by the country office, the complexity of the environment, the configuration of the country office, i.e., multi-country offices, and other related factors. UN ويتوقف توسيع القدرة الأساسية على حجم كل من الموارد العادية والموارد الأخرى التي يديرها المكتب القطري، ومدى تعقيد البيئة، وتركيبة المكتب القطري، أي المكاتب التي تغطي عدة بلدان، والعوامل الأخرى ذات الصلة.
    (a) The volume of regular and other resources managed by the country office; UN (أ) حجم الموارد العادية والموارد الأخرى التي يديرها المكتب القطري؛
    Could the Republic of Belarus please indicate the steps which it intends to take in order to register, audit and monitor the collection of funds and other resources by those organizations with a view to meeting these aspects of the resolution? UN وفي هذا الصدد، هل بإمكان جمهورية بيلاروس بيان الخطوات التي تزمع اتخاذها من أجل تسجيل وتدقيق ورصد الموارد المالية والموارد الأخرى التي تجمعها هذه التنظيمات، وذلك لكفالة الامتثال لأحكام القرار ذات الصلة؟
    Indigenous peoples have the right to own, develop, control and use the lands and territories, including the total environment of the lands, air, waters, coastal seas, sea-ice, flora and fauna and other resources which they have traditionally owned or otherwise occupied or used. UN المادة 26 تمنح الدول اعترافاً وحماية قانونيين كاملين للأراضي والأقاليم والموارد التي تحوزها الشعوب الأصلية بسبب ملكيتها التقليدية لها أو بسبب شغلها أو استخدامها التقليدي لها، وكذلك للأراضي والأقاليم والموارد الأخرى التي اكتسبتها بخلاف ذلك.
    88. In November 2010, a new Child Online Protection Global Initiative was launched, to implement guidelines and other resources developed by a multi-stakeholder group of partners. UN 88- وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، أُطلقت مبادرة عالمية جديدة لحماية الطفل على الإنترنت، ترمي إلى تنفيذ المبادئ التوجيهية والموارد الأخرى التي استحدثها فريق متعدد الشركاء يضم أصحاب مصلحة متعددين.
    In line with that decision, and building on the approach taken in that context, the present report presents the status of regular funding commitments for 2010 and onward, and a summary of the provisional income for regular and other resources received in 2009. UN وتمشيا مع هذا القرار، وبناء على النهج المتبع في هذا السياق، يعرض هذا التقرير حالة التزامات تمويل الموارد العادية لعام 2010 وما بعده، وبيانا موجزا بالإيرادات المؤقتة من الموارد العادية والموارد الأخرى التي تلقيت في عام 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد