ويكيبيديا

    "والموارد الأخرى اللازمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other resources necessary
        
    • and other resources required
        
    • and other resources needed
        
    • and other resources for
        
    • and other resources to
        
    • and other resources that
        
    Inputs are personnel and other resources necessary for producing outputs and achieving accomplishments. UN مدخلات الموظفون والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج نواتج وتحقيق إنجازات.
    Inputs: Personnel and other resources necessary for producing outputs and achieving accomplishments. UN المدخلات: الموظفون والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج نواتج وتحقيق إنجازات.
    Inputs: Personnel and other resources necessary for producing outputs and achieving accomplishments. UN المدخلات: الموظفون والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج نواتج وتحقيق إنجازات.
    The Council requested the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistics, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara. UN وطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه اتخاذ الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل من أجل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    30. Under resolution 973 (1995), the Security Council requested me to confirm, inter alia, the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength. UN ٠٣ - طلب مني مجلس اﻷمن بموجب القرار ٩٧٣ )١٩٩٥( أن أؤكد، في جملة أمور، الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل.
    Gender inequality shapes access to land and other resources needed to produce food, as well as the allocation of household incomes to food and other determinants of food security, such as health. UN ويحدد عدم المساواة بين الجنسين شكل الحصول على الأراضي والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج الأغذية، كما يحدد قدر ما تخصصه الأسر المعيشية من دخلها للغذاء والعوامل الحاسمة الأخرى في الأمن الغذائي كالصحة.
    " 2. Emphasizes the need to ensure financing and adequate staff and other resources for the operations of the human rights treaty bodies and, with this in mind: UN ٢ " - تؤكد على ضرورة كفالة التمويل وما يكفي من الموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان، وإذ تضع هذا في الاعتبار:
    SMEs lack expertise, infrastructure and other resources to implement them successfully. UN فهذه المؤسسات تفتقر إلى الخبرة والبنية الأساسية والموارد الأخرى اللازمة لتنفيذ هذه العمليات بنجاح.
    Inputs are personnel and other resources necessary for producing outputs and achieving accomplishments. UN مدخلات: الموظفون والموارد الأخرى اللازمة لإنتاج نواتج وتحقيق إنجازات.
    It will be critical for the Government to honour its pledges to support the Commission to ensure that it has the technical, human and other resources necessary to function effectively. UN وسيكون من الأهمية بمكان أن تفي الحكومة بالوعود التي قطعتها على نفسها بدعم اللجنة لكفالة توفر الموارد الفنية والبشرية والموارد الأخرى اللازمة لعملها على نحو فعال.
    The Council needs to be able to convene the support of all the relevant parts of the United Nations system quickly, bringing to those emergencies and humanitarian crises all the analytical and other resources necessary to make quick decisions and act effectively. UN وتدعو الحجة إلى أن يتمكن المجلس من حشد دعم جميع الأجزاء ذات الصلة من منظومة الأمم المتحدة بسرعة، والاستعانة بالموارد التحليلية والموارد الأخرى اللازمة لاتخاذ قرارات سريعة والعمل بفعالية في مواجهة حالات الطوارئ والأزمات الإنسانية تلك.
    56. In the light of the above considerations, the Subcommittee considers that the current budget does not adequately cover the expenditure necessary for it to implement fully the Optional Protocol, and that it has not been provided with the staff, facilities and other resources necessary for the effective performance of its functions, as defined by the Optional Protocol. UN 56- وانطلاقاً من الاعتبارات المشار إليها أعلاه، ترى اللجنة الفرعية أن الميزانية الحالية لا تغطي بالقدر الكافي النفقات الضرورية لها لكي تنفذ البروتوكول الاختياري تنفيذاً تاماً، وأنه لم يوفَّر لها ما يلزم من الموظفين والمرافق والموارد الأخرى اللازمة لأداء مهامها بفعالية على النحو المحدد في البروتوكول الاختياري.
    56. In the light of the above considerations, the Subcommittee considers that the current budget does not adequately cover the expenditure necessary for it to implement fully the Optional Protocol, and that it has not been provided with the staff, facilities and other resources necessary for the effective performance of its functions, as defined by the Optional Protocol. UN 56 - وانطلاقاً من الاعتبارات المشار إليها أعلاه، ترى اللجنة الفرعية أن الميزانية الحالية لا تغطي بالقدر الكافي النفقات الضرورية لها لكي تنفذ البروتوكول الاختياري تنفيذاً تاماً، وأنه لم يوفَّر لها ما يلزم من الموظفين والمرافق والموارد الأخرى اللازمة لأداء مهامها بفعالية على النحو المحدد في البروتوكول الاختياري.
    56. In the light of the above considerations, the Subcommittee considers that the current budget does not adequately cover the expenditure necessary for it to implement fully the Optional Protocol, and that it has not been provided with the staff, facilities and other resources necessary for the effective performance of its functions, as defined by the Optional Protocol. UN 56- وانطلاقاً من الاعتبارات المشار إليها أعلاه، ترى اللجنة الفرعية أن الميزانية الحالية لا تغطي بالقدر الكافي النفقات الضرورية لها لكي تنفذ البروتوكول الاختياري تنفيذاً تاماً، وأنه لم يوفَّر لها ما يلزم من الموظفين والمرافق والموارد الأخرى اللازمة لأداء مهامها بفعالية على النحو المحدد في البروتوكول الاختياري.
    The Security Council requested you to report to it by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength and on your final plans for implementing all elements of the Settlement Plan. UN وطلب مجلس اﻷمن إليكم أن تقدموا تقريرا إليه بحلول ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تؤكدون فيه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل ويتضمن خططكم النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية.
    4. The Security Council requested the Secretary-General to report to it by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, on his final plans for implementing all elements of the Settlement Plan and on the responses of the parties to his proposals in order to fulfil the United Nations Mission in Western Sahara. UN ٤ - وطلب مجلس اﻷمن الى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيـه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل، ويتضمن خططه النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية، ويبين رد الطرفين على اقتراحاته من أجل الاضطلاع بمهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية.
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, on his final plans for implementing all elements of the Settlement Plan and on the responses of the parties to his proposals in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل، ويتضمن خططه النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية، ويبين رد الطرفين على اقتراحاته في سبيل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    6. Requests the Secretary-General to report by 31 March 1995 to confirm the arrangements with regard to the logistic, personnel and other resources required for the deployment of MINURSO at full strength, on his final plans for implementing all elements of the Settlement Plan and on the responses of the parties to his proposals in order to fulfil the United Nations mission in Western Sahara; UN ٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم في موعد لا يتجاوز ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ تقريرا يؤكد فيه الترتيبات المتعلقة بالسوقيات والموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لوزع بعثة الاستفتاء بقوامها الكامل، ويتضمن خططه النهائية لتنفيذ جميع عناصر خطة التسوية، ويبين رد الطرفين على اقتراحاته في سبيل تأدية مهمة اﻷمم المتحدة في الصحراء الغربية؛
    Under the revised COE procedures contingents are required to provide all the equipment and other resources needed for self-sustainment during the peacekeeping mission. UN فمبوجب الإجراءات المحسنة لتسديد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات، يتعين على الوحدات أن توفر جميع المعدات والموارد الأخرى اللازمة للدعم السوقي الذاتي أثناء بعثات حفظ السلام.
    An obvious challenge would be how, within that timeframe, to make available the funding and other resources needed to support the negotiations. UN 69 - وسوف يتمثل التحدي الواضح في كيف يتسنى في هذا الإطار الزمني توفير موارد التمويل والموارد الأخرى اللازمة لدعم المفاوضات.
    Report of the Secretary-General on ensuring financing and adequate staff and other resources for the operations of the human rights treaty bodies (resolution 50/170) UN تقرير اﻷمين العام عن توفير ما يكفي من الموظفين والموارد اﻷخرى اللازمة لعمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان )القرار ٥٠/١٧٠(
    In some cases, country offices lack the time and other resources to effectively engage local business. UN وفي بعض الحالات، تفتقر المكاتب القطرية للوقت والموارد الأخرى اللازمة لإشراك قطاع الأعمال المحلي على نحو فعال.
    Women may also be prevented from leaving abusive situations because of an absence of shelter facilities, other forms of adequate housing, food and other resources that are necessary to realizing their right to an adequate standard of living (E/CN.4/2005/43). UN وقد يحول دون ابتعاد المرأة عن ظروف الاستغلال وسوء المعاملة عدم توفر المأوى وغير ذلك من مقوّمات المسكن اللائق، والغذاء الكافي والموارد الأخرى اللازمة للتمتع بحقهن في مستوى معيشي لائق (E/CN.4/2005/43).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد