ويكيبيديا

    "والموارد الساحلية والبحرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • coastal and marine resources
        
    An example of a major programme area that is seriously affected by inadequate institutional capacity is coastal and marine resources. UN والموارد الساحلية والبحرية مثال لمجال برنامجي رئيسي تأثر إلى حد كبير نتيجة عدم كفاية القدرة المؤسسية.
    Programme areas that attracted larger proportions of resources were human resource development, transport and communication, freshwater resources, land resources, and coastal and marine resources. UN والمجالات البرنامجية التي اجتذبت أكبر نصيب من الموارد هي تنمية الموارد البشرية، والنقل والاتصالات، وموارد الماء العذب، والموارد البرية، والموارد الساحلية والبحرية.
    Thus, consistent with the thrust of the Programme of Action, the management and use of freshwater, coastal and marine resources should be undertaken within an institutional framework that takes into account linkages with the sources of potential impacts on those resources. UN ومن ثم فإنه اتساقا مع زخم برنامج العمل، ينبغي أن يكون الاضطلاع بإدارة موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية واستخدام تلك الموارد، داخل إطار مؤسسي يضع في الاعتبار الصلات القائمة مع مصادر التأثيرات المحتملة على تلك الموارد.
    Thus, management and use of freshwater, coastal and marine resources should be undertaken within an institutional framework that considers linkages with the sources of potential impacts on those resources. UN وهكذا، ينبغي أن تكون إدارة واستخدام موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية في إطار مؤسسي يراعي ترابطها بالمصادر التي قد تؤثر في هذه الموارد.
    Accordingly, they were currently developing programmes for the conservation, management and sustainable use of water, coastal and marine resources, which would enable them to achieve sustainable development and meet the basic needs of their people. UN ومن ثم فإن هذه البلدان تعكف حاليا على وضع برامج لحفظ المياه والموارد الساحلية والبحرية وإدارتها واستخدامها استخداما مستداما، على نحو يمكنها من تحقيق التنمية المستدامة ومن تلبية الاحتياجات اﻷساسية لشعوبها.
    A handbook assessing technological requirements is being prepared to assist States to make informed decisions on adaptation issues in such key sectors as water resources management, agriculture, human health, coastal and marine resources, infrastructure, tourism and biodiversity. UN ويجري حاليا إعداد كتيب لتقييم احتياجات الدول الجزرية الصغيرة النامية من التكنولوجيا لمساعدتها على اتخاذ قرارات مستنيرة بشأن مسائل التكيف في قطاعات رئيسية من مثل إدارة الموارد المائية والزراعة والصحة البشرية والموارد الساحلية والبحرية والبنى التحتية والسياحة والتنوع الأحيائي.
    108. The United States has a national policy on oceans as well as an integrated coastal area management programme that promote the sustainable development of freshwater, coastal and marine resources. UN ٨٠١ - ولدى الولايات المتحدة سياسة بشأن المحيطات فضلا عن برنامج لﻹدارة المتكاملة للمناطق الساحلية يرمي إلى تشجيع التنمية المستدامة لموارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية.
    In terms of coverage of programme areas at the global level by both bilateral and multilateral commitments, those that received large shares were human resources development, transport and communications, freshwater resources, land resources, coastal and marine resources and energy resources. UN وفيما يتعلق بتغطية المجالات البرنامجية على الصعيد العالمي من قبل الالتزامات الثنائية والمتعددة اﻷطراف فإن المجالات التي حظيت بنصيب كبير تتمثل في تنمية الموارد البشرية، والنقل والاتصالات، وموارد المياه العذبة، والموارد اﻷرضية، والموارد الساحلية والبحرية ومصادر الطاقة.
    Thus, consistent with the thrust of the Programme of Action, the management and use of freshwater, coastal and marine resources should be undertaken within an institutional framework that considers linkages with the sources of potential impacts on those resources. UN ومن ثم فإنه اتساقا مع زخم برنامج العمل، ينبغي أن يكون الاضطلاع بإدارة موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية واستخدام تلك الموارد، مشمولين بإطار مؤسسي يضع في الاعتبار الصلات القائمة مع مصادر التأثيرات المحتملة على تلك الموارد.
    (d) Regional cooperation in the areas of waste management, coastal and marine resources, as well as tourism, has also been initiated. UN )د( وبدأ أيضا تعاون إقليمي في مجالات إدارة النفايات والموارد الساحلية والبحرية فضلا عن السياحة.
    Promoting cooperative actions for the protection, rational use and development of freshwater, coastal and marine resources; UN (ﻫ) تعزيز الإجراءات التعاونية لحماية موارد المياه العذبة والموارد الساحلية والبحرية ولإستخدامها الرشيد وتطويرها ؛
    It will focus on three chapters of the Programme of Action — those concerning tourism resources, coastal and marine resources and energy resources — and will be managed by centres of excellence in each region. UN وسينصب تركيزها على ثلاثة فصول من برنامج العمل وهي - تلك المتصلة بالموارد السياحية، والموارد الساحلية والبحرية - وموارد الطاقة، وستديرها مراكز للتفوق في كل منطقة.
    UNEP is in the process of initiating two pilot case studies on the application of environmental resource accounting, with particular emphasis on biodiversity and coastal and marine resources, one in a selected country in Africa and the other in Western Asia. UN كما أن برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة بصدد الشروع في دراستي حالة تجريبيتين عن استخدام المحاسبة المتعلقة بالموارد البيئية، مع التركيز بخاصة على التنوع البيئي والموارد الساحلية والبحرية. وستجرى إحدى الدراستين في أحد البلدان المختارة في افريقيا، واﻷخرى في غربي آسيا.
    At Mauritius, key issues will be reviewed and decisions and recommendations will be made with regard to the questions of climate change, natural and environmental disasters, fresh water, land resources, waste management, tourism, energy, transport, biodiversity and coastal and marine resources. UN وفي موريشيوس، سيتم استعراض مسائل أساسية واتخاذ قرارات وتوصيات فيما يتعلق بمسائل التغير المناخي والكوارث الطبيعية والبيئية والمياه العذبة وموارد الأراضي وإدارة النفايات والسياحة والطاقة والنقل والتنوع البيولوجي والموارد الساحلية والبحرية.
    This will also enable Government representatives and experts to provide policy inputs and advice on the full range of environmental, social and economic issues related to the sustainable use and management of freshwater, coastal and marine resources. UN وسوف يساعد ذلك ممثلي الحكومات والخبراء على تقديم مساهمات سياسات ومشورة بشأن طائفة كاملة من القضايا البيئية والاجتماعية والاقتصادية ذات الصلة بالاستخدام الإدارة المستدامة للمياه والموارد الساحلية والبحرية.
    Climate change issues are mainstreamed into the Government's PAA, and include a suite of adaptation and mitigation directives and focal areas including agriculture, forestry, livestock, environment, fisheries, water, coastal and marine resources, infrastructure as well as tourism. UN ويُعمم منظور قضايا تغير المناخ في جدول الأعمال الحكومي ذي الأولوية ويشمل سلسلة من التوجيهات للتكيف والتخفيف من آثار تغير المناخ في مجالات التركيز التي تشمل الزراعة والحراجة وتربية الماشية والبيئة ومصائد الأسماك والمياه والموارد الساحلية والبحرية والهياكل الأساسية، فضلاً عن السياحة.
    107. The United States (97) emphasized marine environmental protection, land-based sources of marine pollution, hazardous waste management, research and exchange of information on climate change, prevention of oil spills, and the overall promotion of sustainable development of freshwater, coastal and marine resources. UN ٧٠١ - أكدت الولايات المتحدة على حماية البيئة البحرية، والمصادر البرية للتلوث البحري، وإدارة النفايات الخطرة، وأعمال البحث وتبادل المعلومات بشأن تغير المناخ، ومنع اﻹندلاقات النفطية، والتعزيز اﻹجمالي للتنمية المستدامة لموارد المياه العذبة، والموارد الساحلية والبحرية.
    Countries in West Asia rely heavily on the exploitation of natural resources (oil, water, land and coastal and marine resources), and these activities have an extensive impact on the environment. UN والبلدان في غرب آسيا تعتمد اعتماداً كبيراً على استغلال الموارد الطبيعية (الزيت والماء والأرض والموارد الساحلية والبحرية)، وهذه الأنشطة لها أثر واسع على البيئة.
    60. While the small island developing states in CARICOM accepted primary responsibility for implementing the Programme of Action, international support was nonetheless required in order to deal with such factors as climate change and sea level rise, natural and environmental disasters, management of waste, coastal and marine resources, biodiversity and science and technology. UN ٦٠ - وبالرغم من أن الدول الجزرية الصغيرة النامية اﻷعضاء في الاتحاد الكاريبي تقبل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ برناج العمل فإن الدعم الدولي لازم مع ذلك للتصدي لعوامل مثل تغير المناخ وارتفاع مستوى سطح البحر والكوارث الطبيعية والبيئية وإدارة النفايات والموارد الساحلية والبحرية والتنوع اﻹحيائي والعلم والتكنولوجيا.
    Agreed programmatic approaches to existing regional mechanisms for the environmental assessment and management of freshwater, coastal and marine resources by relevant intergovernmental regional bodies, including regional seas and river basin organizations; UN (ط) نُهُجْ برنامجية متفق عليها تجاه الآليات الإقليمية القائمة للتقييم والإدارة البيئيين للمياه العذبة، والموارد الساحلية والبحرية تقوم بها الأجهزة الإقليمية الحكومية الدولية المختصة، بما في ذلك المنظمات الإقليمية المعنية بالبحار وأحواض الأنهار؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد