ويكيبيديا

    "والموارد السمكية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Fish Resources
        
    • and fishery resources
        
    • and fishing resources
        
    • and Water Resources
        
    • fisheries resources
        
    Ministry of Forests responsible for Fisheries and Fish Resources: year 2000. UN وزارة الاقتصاد الغابي المكلفة بالصيد والموارد السمكية في عام 2000
    The Panel notes that one of the interrupted contracts was resumed by the Public Authority for Agriculture Affairs and Fish Resources ( " PAAF " ). UN ويلاحظ الفريق أن الهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية استأنفت أحد العقود المنقطعة.
    The tasks of the conservation and management of natural resources, water, forestry and Fish Resources require specialized competencies that the Government must develop to give its policies better chances of success. UN وتتطلب مهام حفظ وإدارة الموارد الطبيعية والمياه والغابات والموارد السمكية كفاءات متخصصة يجب على الحكومة أن تطورها لمنح سياساتها فرصاً أفضل للنجاح.
    Freshwater, forest and fishery resources continued to be exploited in an unsustainable manner. UN ولا تزال موارد المياه العذبة والغابات والموارد السمكية مستغلة بصورة غير مستدامة.
    In many countries, especially in Asia, but also in Africa and Latin America, many communities are dependent on fish and fishery resources for their access to food and their livelihoods. UN ففي كثير من البلدان، لا سيما في آسيا، بل وفي أفريقيا وأمريكا اللاتينية أيضا، يعتمد الكثير من المجتمعات المحلية على الأسماك والموارد السمكية في حصولهم على الطعام وفي كسب معيشتهم.
    Recent evidence suggested that Morocco was continuing to exploit the minerals and fishing resources of the Territory. UN وتشير الدلائل الأخيرة إلى أن المغرب لا يزال مستمرا في استغلال المعادن والموارد السمكية في الإقليم.
    Demand-driven rural development policies and interventions could also facilitate the sustainable use of water, land, forest and fisheries resources and maintain biodiversity. UN ويمكن أيضا لسياسات وعمليات التنمية الريفية المدفوعة بالطلب أن تيسر الاستخدام المستدام للمياه والأراضي والغابات والموارد السمكية وأن تحافظ على التنوع البيئي.
    6. To carry out joint programmes and projects aimed at mitigating, inter alia, the vulnerability of ecosystems and Fish Resources and the pillaging of the environment; UN 6 - تنفيذ برامج ومشاريع مشتركة تهدف ضمن أمور أخرى إلى التخفيف من ضعف النظم الايكولوجية والموارد السمكية ونهب البيئة.
    Summary Table for Public Authority for Agriculture Affairs and Fish Resources UN الجدول 20 - جدول موجز للهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية
    Table 16 Ministry of Forests responsible for Fisheries and Fish Resources: year 2000 UN الجدول رقم 16 - وزارة الاقتصاد الغابي المكلفة بالصيد والموارد السمكية في عام 2000
    Imports and exports were controlled by two administrative authorities in the United Arab Emirates, namely the Agency for the Environment and the Ministry of Agriculture and Fish Resources. UN وهناك سلطتان إداريتان تشرفان على الاستيراد والتصدير في الإمارات العربية المتحدة، وهما وكالة البيئة ووزارة الزراعة والموارد السمكية.
    (e) Encourage, where appropriate, the use of traditional and underutilized food crops and Fish Resources; UN )ﻫ( تشجيع استخدام المحاصيل الغذائية والموارد السمكية التقليدية وغير المستغلة بصورة كافية، حيثما يكون مناسبا؛
    The Public Authority for Agriculture and Fish Resources ( " PAAF " ) is responsible for administering programmes and regulations relating both to plants and live animals in Kuwait, including landscaping of public areas, forestation projects and animal health, and regulates the importation of live animals and plants into Kuwait. UN 659- تتولى الهيئة العامة للشؤون الزراعية والموارد السمكية مسؤولية ادارة البرامج وتطبيق اللوائح فيما يتعلق بكل من النباتات والحيوانات الحية في الكويت، بما في ذلك المناطق العامة المحمية لمناظرها الطبيعية، ومشاريع الحراجة والصحة الحيوانية؛ وهي تنظم استيراد الحيوانات الحية والنباتات الى الكويت.
    In addition, the subregional office conducted an institutional audit of the International Commission for the Congo-Oubangui-Sangha Basin and a study on the statistical information system for the livestock, meat and fish trade for the Economic Commission for Livestock, Meat and Fish Resources, which served as a basis for their organizational and programmatic reforms. UN وبالإضافة إلى ذلك، أجرى المكتب دون الإقليمي مراجعة مؤسسية للعمل الذي تضطلع به اللجنة الدولية لحوض الكونغو وأوبانغي والسانغا، كما أجرى لحساب اللجنة الاقتصادية للماشية واللحوم والموارد السمكية دراسة عن نظام المعلومات الإحصائية المتعلق بتجارة المواشي واللحوم والأسماك، استخدمت كأساس للإصلاحات التنظيمية/البرنامجية الخاصة باللجنتين.
    Ministry of Fishing and fishery resources UN وزارة الصيد البحري والموارد السمكية
    - Ministry of Technical Education and Vocational Training and Ministry of Animal Production and fishery resources; UN - وزارة التعليم التقني والتدريب المهني ووزارة الإنتاج الحيواني والموارد السمكية
    The pressure to produce more to satisfy growing demand has increased direct environmental pressures on the resource base, as the agricultural frontier and the built environment have continued to expand to more fragile areas of greater ecological significance, and the extraction of mineral, forestry and fishery resources continues to rise. UN وتسبب الضغط من أجل إنتاج المزيد لتلبية الطلب المتنامي في زيادة الضغوط البيئية المباشرة على قاعدة الموارد، حيث باتت الحدود الزراعية والبيئة الثابتة تتوسع لتشمل مناطق أكثر هشاشة ولها أهمية إيكولوجية أكبر، واستمر تزايد استخراج المعادن وموارد الغابات والموارد السمكية.
    :: Climate change affects the health of all communities, especially those who are already suffering from a shortage of water, food, land and fishing resources UN :: أن تغير المناخ يؤثر على صحة جميع المجتمعات، وخاصة المجتمعات التي تعاني بالفعل من نقص موارد المياه والغذاء والأرض والموارد السمكية
    Nevertheless, at the domestic level, it must be emphasized that people are not always sensitive to the almost irreconcilable concepts of conservation and protection and meeting basic needs (heating, fuel, fisheries resources, etc.). UN ومع ذلك، علــى المستوى المحلــي، يجب التأكيـد علــى أن الشعوب لا تبدي دائما الحساسية للمفهومين اللذين يكادا أن يكونا نقيضين يتعذر الجمع بينهما تماما، أعني بذلك مفهوم الصــون والحماية ومفهوم الوفاء بالاحتياجات اﻷساسية من وقود التدفئة والموارد السمكية وما إلى ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد